Job 34:36

HOT(i) 36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשׁבת באנשׁי און׃
IHOT(i) (In English order)
  36 H15 אבי My desire H974 יבחן may be tried H347 איוב Job H5704 עד unto H5331 נצח the end H5921 על because H8666 תשׁבת of answers H376 באנשׁי men. H205 און׃ for wicked
Vulgate(i) 36 pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
Wycliffe(i) 36 My fadir, be Joob preuede `til to the ende; ceesse thou not fro the man of wickidnesse,
Coverdale(i) 36 O father, let Iob be well tryed, because he he hath turned himself to ye wicked:
MSTC(i) 36 O father let Job be well tried, because he hath turned himself to the wicked:
Matthew(i) 36 O father, let Iob be well tryed, because he hath turned hym self to the wycked:
Great(i) 36 O father, let Iob be well tryed, because he hath answered for wycked men:
Geneva(i) 36 I desire that Iob may be tryed, vnto the ende touching the answeres for wicked men.
Bishops(i) 36 O father, let Iob be well tryed, because he hath aunswered for wicked men
DouayRheims(i) 36 My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
KJV(i) 36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
KJV_Cambridge(i) 36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Thomson(i) 36 Therefore let Job learn and no more make reply like the foolish;
Webster(i) 36 My desire is that Job may be tried to the end, because of his answers for wicked men.
Brenton(i) 36 Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
Brenton_Greek(i) 36 Οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μάθε, Ἰὼβ, μὴ δῷς ἔτι ἀνταπόκρισιν ὥσπερ οἱ ἄφρονες·
Leeser(i) 36 Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
YLT(i) 36 My Father! let Job be tried—unto victory, Because of answers for men of iniquity,
JuliaSmith(i) 36 My father, Job shall be tried even to the end, for turning back with men of iniquity.
Darby(i) 36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
ERV(i) 36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
ASV(i) 36 Would that Job were tried unto the end,
Because of his answering like wicked men.
JPS_ASV_Byz(i) 36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
Rotherham(i) 36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
CLV(i) 36 My will is that Job should be tested unto permanence For making replies like men of lawlessness.
BBE(i) 36 May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
MKJV(i) 36 Would that Job may be tried to the end because his answers are like men of iniquity.
LITV(i) 36 Would that Job may be tried to the end, because his answers are like men of iniquity.
ECB(i) 36 I yearn that Iyob be proofed in perpetuity because of his responses for men of mischief:
ACV(i) 36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
WEB(i) 36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
NHEB(i) 36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
AKJV(i) 36 My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.
KJ2000(i) 36 My desire is that Job may be tried unto the end because he answers like wicked men.
UKJV(i) 36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
TKJU(i) 36 My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.
EJ2000(i) 36 My desire is that Job may be tried unto the end, that there may be answers against wicked men.
CAB(i) 36 Howbeit do you learn, Job: no longer giving answers as the foolish:
LXX2012(i) 36 Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
NSB(i) 36 »Think through everything that Job says. You will see that he talks like an evil man.
ISV(i) 36 Oh, how Job needs to be given a full court trial, as a rebuke to those who practice evil,
LEB(i) 36 Would that Job were tested up to the end because his answers are like those from men of mischief,
BSB(i) 36 If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
MSB(i) 36 If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
MLV(i) 36 But surely not.
Learn you Job not to still give an answer like the foolish,
VIN(i) 36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Luther1545(i) 36 Mein Vater! laß Hiob versucht werden bis ans Ende, darum daß er sich zu unrechten Leuten kehret.
Luther1912(i) 36 O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt.
ELB1871(i) 36 Ach, daß doch Hiob fort und fort geprüft würde wegen seiner Antworten nach Frevlerart!
ELB1905(i) 36 Ach, daß doch Hiob fort und fort geprüft würde wegen seiner Antworten nach Frevlerart!
DSV(i) 36 Mijn Vader, laat Job beproefd worden tot het einde toe, om zijner antwoorden wil onder de ongerechtige lieden.
DarbyFR(i) 36 Je voudrais que Job fût éprouvé jusqu'au bout, parce qu'il a répondu à la manière des hommes iniques;
Martin(i) 36 Ha! mon père, que Job soit éprouvé jusqu'à ce qu'il soit vaincu, puisqu'il a répondu comme les impies.
Segond(i) 36 Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants!
SE(i) 36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
ReinaValera(i) 36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
JBS(i) 36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
Albanian(i) 36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
RST(i) 36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Arabic(i) 36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
Bulgarian(i) 36 Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
Croatian(i) 36 Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
BKR(i) 36 Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
Danish(i) 36 O gid, at Job maatte prøves til fulde, fordi han har svaret som uretfærdige Mænd!
CUV(i) 36 願 約 伯 被 試 驗 到 底 , 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。
CUVS(i) 36 愿 约 伯 被 试 验 到 底 , 因 他 回 答 象 恶 人 一 样 。
Esperanto(i) 36 Ho, se Ijob estus elprovita gxis la fino, Pro tio, ke li aligxas al homoj pekaj;
Finnish(i) 36 Minun isäni! anna Jobia koeteltaa loppuun asti, että hän kääntää itsensä vääräin ihmisten tykö.
FinnishPR(i) 36 Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
Haitian(i) 36 Egzaminen byen tou sa Jòb di la a. N'a wè li pale tankou yon moun ki mechan nan kè l'.
Hungarian(i) 36 Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
Indonesian(i) 36 Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
Italian(i) 36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
ItalianRiveduta(i) 36 Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
Korean(i) 36 욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
Lithuanian(i) 36 Jobo žodžius reikia iki galo ištirti, nes jis kalba kaip piktadarys.
PBG(i) 36 Boże, Ojcze mój! niech będzie Ijob doskonale doświadczony, przeto, iż nam odpowiada, jako ludziom złym.
Portuguese(i) 36 Oxalá que Job fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
Norwegian(i) 36 Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
Romanian(i) 36 Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
Ukrainian(i) 36 О, коли б Йов досліджений був аж навіки за відповіді, як злі люди,