Job 30:13
Clementine_Vulgate(i)
13 Dissipaverunt itinera mea; insidiati sunt mihi, et prævaluerunt: et non fuit qui ferret auxilium.
DouayRheims(i)
13 They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.
Brenton_Greek(i)
13 Ἐξετρίβησαν τρίβοι μου, ἐξέδυσαν γάρ μου τὴν στολήν· βέλεσιν αὐτοῦ κατηκόντισέ με.
Luther1545(i)
13 Sie haben meine Steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner Hilfe dazu bedurften.
Luther1912(i)
13 Sie haben meine Steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner Hilfe dazu bedurften.
ELB1905_Strongs(i)
13 Sie zerstören meinen Pfad, befördern meinen Untergang, sie, die selbst hilflos sind.
ReinaValera(i)
13 Mi senda desbarataron, Aprovecháronse de mi quebrantamiento, Contra los cuales no hubo ayudador.
Indonesian(i)
13 Mereka memotong jalanku untuk membinasakan aku; tak seorang pun menghalangi ketika mereka menyerbu.
ItalianRiveduta(i)
13 Hanno sovvertito il mio cammino, lavorano alla mia ruina, essi che nessuno vorrebbe soccorrere!