Job 23:12
Clementine_Vulgate(i)
12 A mandatis labiorum ejus non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris ejus.
DouayRheims(i)
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
KJV_Cambridge(i)
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
JuliaSmith(i)
12 From the command of his lips and I will not waver; from his law I hid the words of his mouth.
JPS_ASV_Byz(i)
12 I have not gone back from the commandment of His lips; I have treasured up the words of His mouth more than my necessary food.
Luther1545(i)
12 und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
Luther1912(i)
12 und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
ReinaValera(i)
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Indonesian(i)
12 Perintah-perintah Allah selalu kutaati, kehendak-Nya kuikuti, dan bukan keinginanku sendiri.
ItalianRiveduta(i)
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
Lithuanian(i)
12 Nuo Jo įsakymų nepasitraukiau, Jo burnos žodžius vertinau labiau negu būtiną maistą.
Portuguese(i)
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.