Job 19:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Simul venerunt latrones ejus, et fecerunt sibi viam per me, et obsederunt in gyro tabernaculum meum.
DouayRheims(i)
12 His troops have come together, and have made themselves a way by me, and have besieged my tabernacle round about.
KJV_Cambridge(i)
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
Brenton_Greek(i)
12 Ὁμοθυμαδὸν δὲ ἦλθον τὰ πειρατήρια αὐτοῦ ἐπʼ ἐμοί, ταῖς ὁδοῖς μου ἐκύκλωσαν ἐγκάθετοι.
JuliaSmith(i)
12 His troops shall come together and raise up their way against me, and they will encamp round about to my tent
JPS_ASV_Byz(i)
12 His troops come on together, and cast up their way against me, and encamp round about my tent.
Luther1545(i)
12 Seine Kriegsleute sind miteinander kommen und haben ihren Weg über mich gepflastert und haben sich um meine Hütte her gelagert.
Luther1912(i)
12 Seine Kriegsscharen sind miteinander gekommen und haben ihren Weg gegen mich gebahnt und haben sich um meine Hütte her gelagert.
ReinaValera(i)
12 Vinieron sus ejércitos á una, y trillaron sobre mí su camino, Y asentaron campo en derredor de mi tienda.
Indonesian(i)
12 Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
ItalianRiveduta(i)
12 Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
Portuguese(i)
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.