Jeremiah 24:4

HOT(i) 4 ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H1961 ויהי came H1697 דבר Again the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
Coverdale(i) 4 Then came the worde of the LORDE vnto me, after this maner:
MSTC(i) 4 Then came the word of the LORD unto me, after this manner,
Matthew(i) 4 Then came the worde of the Lorde vnto me, after this maner:
Great(i) 4 Then came the worde of the Lorde vnto me, after this maner:
Geneva(i) 4 Againe the worde of the Lord came vnto me, saying,
Bishops(i) 4 Then came the worde of the Lorde vnto me, after this maner
KJV(i) 4 Again the word of the LORD came unto me, saying,
Thomson(i) 4 And I said, Figs. The good figs, very good: and the bad figs, very bad so bad, that they cannot be eaten.
Webster(i) 4 Again the word of the LORD came to me, saying,
Brenton(i) 4 And the word of the Lord came to me, saying,
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
Leeser(i) 4 And the word of the Lord came unto me, saying,
YLT(i) 4 And there is a word of Jehovah unto me, saying:
Darby(i) 4 And the word of Jehovah came unto me, saying,
ERV(i) 4 And the word of the LORD came unto me, saying,
ASV(i) 4 And the word of Jehovah came unto me, saying,
CLV(i) 4 And there is a word of Yahweh unto me, saying:"
BBE(i) 4 And the word of the Lord came to me, saying,
MKJV(i) 4 Again the Word of Jehovah came to me, saying,
LITV(i) 4 Again the word of Jehovah came to me, saying,
ECB(i) 4 And so be the word of Yah Veh to me, saying,
ACV(i) 4 And the word of LORD came to me, saying,
WEB(i) 4 Yahweh’s word came to me, saying,
NHEB(i) 4 The word of the LORD came to me, saying,
AKJV(i) 4 Again the word of the LORD came to me, saying,
KJ2000(i) 4 Again the word of the LORD came unto me, saying,
UKJV(i) 4 Again the word of the LORD came unto me, saying,
EJ2000(i) 4 Again the word of the LORD came unto me, saying,
CAB(i) 4 And the word of the Lord came to me, saying,
LXX2012(i) 4 And the word of the Lord came to me, saying,
NSB(i) 4 The word of Jehovah came to me, He said:
ISV(i) 4 Then this message from the LORD came to me:
LEB(i) 4 Then the word of Yahweh came to me, saying,*
BSB(i) 4 Then the word of the LORD came to me, saying,
MSB(i) 4 Then the word of the LORD came to me, saying,
MLV(i) 4 And the word of Jehovah came to me, saying,
VIN(i) 4 Then the word of the LORD came to me:
ELB1871(i) 4 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
DSV(i) 4 Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Giguet(i) 4 Et la parole du Seigneur vint à moi, disant:
DarbyFR(i) 4 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
Martin(i) 4 Alors la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
Segond(i) 4 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
SE(i) 4 Y vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:
JBS(i) 4 Y vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:
Albanian(i) 4 Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:
RST(i) 4 И было ко мне слово Господне:
Arabic(i) 4 ثم صار كلام الرب اليّ قائلا
Bulgarian(i) 4 И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза:
BKR(i) 4 I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
CUV(i) 4 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
CUVS(i) 4 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
Esperanto(i) 4 Tiam aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:
Finnish(i) 4 Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Haitian(i) 4 Lè sa a, Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Italian(i) 4 E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Korean(i) 4 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대
PBG(i) 4 I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ukrainian(i) 4 І було мені слово Господнє, говорячи: