Jeremiah 23:25-26
LXX_WH(i)
25
G191
V-AAI-1S
ηκουσα
G3739
R-APN
α
G2980
V-PAI-3P
λαλουσιν
G3588
T-NPM
οι
G4396
N-NPM
προφηται
G3739
R-APN
α
G4395
V-PAI-3P
προφητευουσιν
G1909
PREP
επι
G3588
T-DSN
τω
G3686
N-DSN
ονοματι
G1473
P-GS
μου
G5571
A-APN
ψευδη
G3004
V-PAPNP
λεγοντες
V-AMI-1S
ηνυπνιασαμην
G1798
N-ASN
ενυπνιον
26
G2193
CONJ
εως
G4218
ADV
ποτε
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1722
PREP
εν
G2588
N-DSF
καρδια
G3588
T-GPM
των
G4396
N-GPM
προφητων
G3588
T-GPM
των
G4395
V-PAPGP
προφητευοντων
G5571
A-APN
ψευδη
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4395
V-PAN
προφητευειν
G846
D-APM
αυτους
G3588
T-APN
τα
G2307
N-APN
θεληματα
G2588
N-GSF
καρδιας
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
25 Audivi quæ dixerunt prophetæ prophetantes in nomine meo mendacium, atque dicentes: Somniavi, somniavi.
26 Usquequo istud est in corde prophetarum vaticinantium mendacium, et prophetantium seductiones cordis sui?
DouayRheims(i)
25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, and say: I have dreamed, I have dreamed.
26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, and that prophesy the delusions of their own heart?
KJV_Cambridge(i)
25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
Brenton_Greek(i)
25 Ἤκουσα ἃ λαλοῦσιν οἱ προφῆται, ἃ προφητεύουσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ψευδῆ λέγοντες, ἠνυπνιασάμην ἐνύπνιον. 26 Ἕως πότε ἔσται ἐν καρδίᾳ τῶν προφητῶν τῶν προφητευόντων ψευδῆ, ἐν τῷ προφητεύειν αὐτοὺς τὰ θελήματα τῆς καρδίας αὐτῶν,
JuliaSmith(i)
25 I heard what the prophets said, prophesying a falsehood in my name, saying, I dreamed, I dreamed.
26 How long is it in the heart of the prophets prophesying a lie, and prophesying the deceit of their heart?
JPS_ASV_Byz(i)
25 I have heard what the prophets have said, that prophesy lies in My name, saying: 'I have dreamed, I have dreamed.'
26 How long shall this be? Is it in the heart of the prophets that prophesy lies, and the prophets of the deceit of their own heart?
Luther1545(i)
25 Ich höre es wohl, daß die Propheten predigen und falsch weissagen in meinem Namen und sprechen: Mir hat geträumet, mir hat geträumet!
26 Wann wollen doch die Propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres Herzens Trügerei weissagen
Luther1912(i)
25 Ich höre es wohl, was die Propheten predigen und falsch weissagen in meinem Namen und sprechen: Mir hat geträumt, mir hat geträumt.
26 Wann wollen doch die Propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres Herzens Trügerei weissagen
Giguet(i)
25 Ils s’imaginent faire oublier ma loi par des songes que chacun se raconte, comme d’autres ont fait oublier mon nom à leurs pères à cause de Baal?
26 Que le prophète qui a eu un songe le raconte; que celui à qui est venue ma parole annonce selon la vérité. Qu’est-ce que la paille auprès du grain? Ainsi en est-il de mes paroles, dit le Seigneur.
ReinaValera(i)
25 Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé.
26 ¿Hasta cuándo será esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?
Indonesian(i)
25 Semua yang dikatakan oleh nabi-nabi itu Aku sudah tahu. Atas nama-Ku mereka berdusta bahwa pesan-Ku telah mereka terima melalui mimpi.
26 Sampai kapan nabi-nabi itu hendak menyesatkan umat-Ku dengan berita karangan mereka sendiri?
ItalianRiveduta(i)
25 Io ho udito quel che dicono i profeti che profetizzano menzogne nel mio nome, dicendo: "Ho avuto un sogno! ho avuto un sogno!"
26 Fino a quando durerà questo? Hanno essi in mente, questi profeti che profetizzan menzogne, questi profeti dell’inganno del cuor loro,
Lithuanian(i)
25 Aš girdėjau, ką kalbėjo pranašai, pranašaudami mano vardu melą ir sakydami: ‘Sapnavau, sapnavau!’
26 Ar ilgai tai bus širdyse pranašų, kurie pranašauja melą ir apgaulę?
Portuguese(i)
25 Tenho ouvido o que dizem esses profetas que profetizam mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.
26 Até quando se achará isso no coração dos profetas que profetizam mentiras, e que profetizam do engano do seu próprio coração?