Isaiah 50:9

HOT(i) 9 הן אדני יהוה יעזר לי מי הוא ירשׁיעני הן כלם כבגד יבלו עשׁ יאכלם׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H2005 הן Behold, H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD H5826 יעזר will help H4310 לי מי me; who H1931 הוא he H7561 ירשׁיעני shall condemn H2005 הן me? lo, H3605 כלם they all H899 כבגד as a garment; H1086 יבלו shall wax old H6211 עשׁ the moth H398 יאכלם׃ shall eat them up.
Vulgate(i) 9 ecce Dominus Deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eos
Clementine_Vulgate(i) 9 Ecce Dominus Deus auxiliator meus; quis est qui condemnet me? Ecce omnes quasi vestimentum conterentur; tinea comedet eos.
Wycliffe(i) 9 Lo! the Lord God is myn helpere; who therfor is he that condempneth me? Lo! alle schulen be defoulid as a cloth, and a mouyte schal ete hem.
Coverdale(i) 9 Beholde, the LORDE God stondeth by me, what is he that can condempne me? lo, they shalbe all like as an olde cloth, which ye mothes shal eate vp.
MSTC(i) 9 Behold, the LORD God standeth by me: what is he that can condemn me? Lo, they shall be all like as an old cloth, which the moths shall eat up.
Matthew(i) 9 Beholde the Lord God standeth by me, what is he that can condempne me? lo, they shalbe all lyke as an olde clothe, whiche the mothes shall eate vp.
Great(i) 9 Beholde, the Lorde God standeth by me, what is he then that can condempne me? lo, they shalbe all like as an olde clothe, the mothe shall eate them vp.
Geneva(i) 9 Beholde, the Lord God will helpe me: who is he that can condemne me? loe, they shall waxe olde as a garment: the mothe shall eate them vp.
Bishops(i) 9 Beholde the Lorde God wyll helpe me, what is he the that can condempne me? lo, they all shall waxe olde lyke a cloth, the moth shall eate them vp
DouayRheims(i) 9 Behold the Lord God is my helper: who is he that shall condemn me? Lo, they shall all be destroyed as a garment, the moth shall eat them up.
KJV(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
KJV_Cambridge(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
Thomson(i) 9 Behold the Lord, Lord will be my advocate; who can do {[a] An objection stated. [b] The answer.} me any evil? Behold you shall all wax old like a mantle, and the moth shall consume you.
Webster(i) 9 Behold the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
Brenton(i) 9 Behold, the Lord, the Lord, will help me; who will hurt me? behold, all ye shall wax old as a garment, and a moth shall devour you.
Brenton_Greek(i) 9 Ἰδοὺ Κύριος Κύριος βοηθήσει μοι· τίς κακώσει με; ἰδοὺ πάντες ὑμεῖς ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσεσθε, καὶ ὡς σὴς καταφάγεται ὑμᾶς.
Leeser(i) 9 Behold, the Lord Eternal will help me; who is the man that will condemn me? lo, they all shall wear out as a garment: the moth shall eat them up.
YLT(i) 9 Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them.
JuliaSmith(i) 9 Behold, the Lord Jehovah will help for me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall decay as a garment; the moth shall eat them.
Darby(i) 9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up.
ERV(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
ASV(i) 9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.
JPS_ASV_Byz(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.
Rotherham(i) 9 Lo! My Lord, Yahweh, will help me, Who, is he, that shall prove me lawless? Lo! they all, as a garment, shall fall to pieces, The moth, shall consume them.
CLV(i) 9 Behold! My Lord Yahweh will help me. Who is he who will condemn me? Behold! All of them, as a garment, will decay. The moth shall devour them."
BBE(i) 9 See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm.
MKJV(i) 9 Behold, the Lord Jehovah will help Me; who is he who shall condemn Me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them.
LITV(i) 9 Behold, the Lord Jehovah will help Me; who is He who will condemn Me? Behold, like a garment they shall wear out; the moth shall eat them.
ECB(i) 9 Behold, Adonay Yah Veh helps me! Who declares me wicked? Behold, they all wear out as clothes; the moth eats them.
ACV(i) 9 Behold, the lord LORD will help me. Who is he who shall condemn me? Behold, all they shall grow old as a garment; the moth shall eat them up.
WEB(i) 9 Behold, the Lord Yahweh will help me! Who is he who will condemn me? Behold, they will all grow old like a garment. The moths will eat them up.
NHEB(i) 9 Look, the LORD will help me; who is he who shall condemn me? Look, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.
AKJV(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? see, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
KJ2000(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up.
UKJV(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
EJ2000(i) 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
CAB(i) 9 Behold, the Lord, the Lord will help me; who will hurt me? Behold, all you shall grow as old as a garment, and a moth shall devour you.
LXX2012(i) 9 Behold, the Lord, the Lord, will help me; who will hurt me? behold, all you⌃ shall wax old as a garment, and a moth shall devour you.
NSB(i) 9 The Lord Jehovah helps me. Who will find me guilty? They will all wear out like a garment and moths will eat them.
ISV(i) 9 See! It is the Lord GOD who will help me. Who is it that will declare me guilty? See! They will all wear out like a garment; moths will eat them up.
LEB(i) 9 Look! The Lord Yahweh helps me. Who is the one who will declare me guilty? Look! All of them will be worn out like a garment; the moth will eat them.
BSB(i) 9 Surely the Lord GOD helps Me. Who is there to condemn Me? See, they will all wear out like a garment; the moths will devour them.
MSB(i) 9 Surely the Lord GOD helps Me. Who is there to condemn Me? See, they will all wear out like a garment; the moths will devour them.
MLV(i) 9 Behold, the lord Jehovah will help me. Who is he who will condemn me? Behold, all they will grow old as a garment; the moth will eat them up.
VIN(i) 9 Behold, the Sovereign LORD will help Me; who is he who shall condemn Me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them.
Luther1545(i) 9 Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen.
Luther1912(i) 9 Siehe, der Herr, HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen.
ELB1871(i) 9 Siehe, der Herr, Jehova, wird mir helfen: wer ist es, der mich für schuldig erklären könnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die Motte wird sie fressen.
ELB1905(i) 9 Siehe, der Herr, Jahwe, wird mir helfen: Wer ist es, der mich für schuldig erklären könnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die Motte wird sie fressen.
ELB1905_Strongs(i)
  9 H136 Siehe, der Herr H5826 , Jehova, wird mir helfen H7561 : Wer ist H899 es, der mich für schuldig erklären könnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid H6211 , die Motte H398 wird sie fressen .
DSV(i) 9 Ziet, de Heere HEERE helpt Mij, wie is het, die Mij zal verdoemen? Ziet, zij zullen altemaal als een kleed verouden, de mot zal hen eten.
Giguet(i) 9 Et si le Seigneur Maître vient à mon secours, qui me maltraitera? Voilà que vous allez tous vieillir comme un manteau, et les vers vous dévoreront.
DarbyFR(i) 9 Voici, le Seigneur l'Éternel m'aidera: qui me condamnera? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
Martin(i) 9 Voilà, le Seigneur, l'Eternel m'aidera, qui sera-ce qui me condamnera ? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera.
Segond(i) 9 Voici, le Seigneur, l'Eternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
SE(i) 9 He aquí que el Señor DIOS me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán; los comerá polilla.
ReinaValera(i) 9 He aquí que el Señor Jehová me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán, los comerá polilla.
JBS(i) 9 He aquí que el Señor DIOS me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán; los comerá polilla.
Albanian(i) 9 Ja, Zoti, Zoti, do të më ndihmojë; kush është ai që do të më dënojë? Ja, të gjithë ata do të konsumohen si një palë rroba, tenja do t'i brejë".
RST(i) 9 Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.
Arabic(i) 9 هوذا السيد الرب يعينني. من هو الذي يحكم عليّ هوذا كلهم كالثوب يبلون ياكلهم العث
Bulgarian(i) 9 Ето, Господ БОГ ще ми помогне — кой ще ме осъди? Ето, те всички ще се разпаднат като дреха, ще ги прояде молец.
Croatian(i) 9 Gle, Gospod mi Jahve pomaže, tko će me osuditi? Svi će se oni k'o haljina izlizati, moljac će ih razjesti.
BKR(i) 9 Aj, Panovník Hospodin spomáhati mi bude. Kdož jest, ješto by mne potupil? Aj, všickni takoví jako roucho zvetšejí, mol sžíře je.
Danish(i) 9 Se, den Herre, HERRE skal hjælpe mig; hvo er den, som mig kan fordømme? se, de skulle alle ældes som et Klæde, Møl skal fortære dem.
CUV(i) 9 主 耶 和 華 要 幫 助 我 ; 誰 能 定 我 有 罪 呢 ? 他 們 都 像 衣 服 漸 漸 舊 了 , 為 蛀 蟲 所 咬 。
CUVS(i) 9 主 耶 和 华 要 帮 助 我 ; 谁 能 定 我 冇 罪 呢 ? 他 们 都 象 衣 服 渐 渐 旧 了 , 为 蛀 虫 所 咬 。
Esperanto(i) 9 Jen la Sinjoro, la Eternulo, helpas al mi; kiu do malpravigos min? jen ili cxiuj elfrotigxos kiel vesto, tineoj ilin tramangxos.
Finnish(i) 9 Katso, Herra, Herra auttaa minua, kuka tahtoo minua kadottaa? Katso, ne kaikki vanhenevat niinkuin vaate, koit syövät heidät.
FinnishPR(i) 9 Katso, Herra, Herra auttaa minua; kuka minut syylliseksi tuomitsee? Katso, kaikki he hajoavat kuin vaate; koi heidät syö.
Haitian(i) 9 Se Seyè a menm, Bondye a, k'ap pote m' sekou. Ki moun ki ka fè yo kondannen m'? Tout moun k'ap akize m' yo pral disparèt. Y'ap tankou yon rad vèmen ap devore.
Hungarian(i) 9 Ímé, az Úr Isten megsegít engem, kicsoda kárhoztatna engem? Ímé, mindnyájan, mint a ruha megavulnak, moly emészti meg õket!
Indonesian(i) 9 Sungguh, TUHAN Yang Mahatinggi membela aku, siapa berani menyatakan aku bersalah? Semua yang menuduh aku akan lenyap seperti kain usang dimakan ngengat.
Italian(i) 9 Ecco, il Signore Iddio è in mio aiuto; chi mi condannerà? ecco, tutti coloro saran logorati come un vestimento; la tignuola li roderà.
ItalianRiveduta(i) 9 Ecco, il Signore, l’Eterno, mi verrà in aiuto; chi è colui che mi condannerà? Ecco, tutti costoro diventeranno logori come un vestito, la tignola li roderà.
Korean(i) 9 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라
Lithuanian(i) 9 Viešpats Dievas padės man. Kas drįs mane pasmerkti? Jie visi pasens kaip drabužis, kandys juos suės.
PBG(i) 9 Oto panujący Pan pomagać mi będzie; któż jest, coby mię potępił? Oto wszyscy takowi jako odzienie zwiotszeją, a mól zgryzie ich.
Portuguese(i) 9 Eis que o Senhor Deus me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles se envelhecerão como um vestido, e a traça os comerá.
Norwegian(i) 9 Se, Herren, Israels Gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? Se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem.
Romanian(i) 9 Iată, Domnul Dumnezeu Mă ajută: cine Mă va osîndi? Într'adevăr, se prefac cu toţii în zdrenţe ca o haină: molia îi va mînca.
Ukrainian(i) 9 Отож, Господь Бог допоможе Мені, хто ж отой, що признає Мене винуватим?