Isaiah 40:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Numquid sculptile conflavit faber? aut aurifex auro figuravit illud, et laminis argenteis argentarius?
DouayRheims(i)
19 Hath the workman cast a graven statue? or hath the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver?
KJV_Cambridge(i)
19 The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
Brenton_Greek(i)
19 Μὴ εἰκόνα ἐποίησε τέκτων, ἢ χρυσοχόος χωνεύσας χρυσίον περιεχρύσωσεν αὐτὸν, ὁμοίωμα κατεσκεύασεν αὐτόν;
JuliaSmith(i)
19 The artificer cast the carved image, and the founder will spread it out with gold, and he smelted chains of silver.
JPS_ASV_Byz(i)
19 The image perchance, which the craftsman hath melted, and the goldsmith spread over with gold, the silversmith casting silver chains?
Luther1545(i)
19 Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergüldet es und macht silberne Ketten dran.
Luther1912(i)
19 Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergoldet's und macht silberne Ketten daran.
ReinaValera(i)
19 El artífice apareja la imagen de talla, el platero le extiende el oro, y le funde cadenas de plata.
Indonesian(i)
19 Ia tidak seperti patung buatan tukang-tukang, patung yang berlapis emas dan beralas perak.
ItalianRiveduta(i)
19 Un artista fonde l’idolo, l’orafo lo ricopre d’oro e vi salda delle catenelle d’argento.
Lithuanian(i)
19 Amatininkas nulieja atvaizdą, auksakalys aptraukia jį auksu ir papuošia sidabrinėmis grandinėlėmis.
Portuguese(i)
19 Quanto ao ídolo, o artífice o funde, e o ourives o cobre de ouro, e forja cadeias de prata para ele.