Isaiah 40:20
IHOT(i)
(In English order)
20
H5533
המסכן
He that so impoverished
H8641
תרומה
that he hath no oblation
H6086
עץ
a tree
H3808
לא
will not
H7537
ירקב
rot;
H977
יבחר
chooseth
H2796
חרשׁ
workman
H2450
חכם
unto him a cunning
H1245
יבקשׁ
he seeketh
H3559
לו להכין
to prepare
H6459
פסל
a graven image,
H3808
לא
shall not
H4131
ימוט׃
be moved.
new(i)
20
H5533 H5534 [H8794]
He that is so impoverished
H8641
that he hath no oblation
H977 [H8799]
chooseth
H6086
a tree
H7537 [H8799]
that will not rot;
H1245 [H8762]
he seeketh
H2450
for himself a skilful
H2796
workman
H3559 [H8687]
to prepare
H6459
a graven image,
H4131 [H8735]
that shall not be moved.
Clementine_Vulgate(i)
20 Forte lignum et imputribile elegit; artifex sapiens quærit quomodo statuat simulacrum, quod non moveatur.
DouayRheims(i)
20 He hath chosen strong wood, and that will not rot: the skilful workman seeketh how he may set up an idol that may not be moved.
KJV_Cambridge(i)
20 He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
KJV_Strongs(i)
20
H5533
He that is so impoverished
[H8794]
[H8676]
H5534
[H8765]
H8641
that he hath no oblation
H977
chooseth
[H8799]
H6086
a tree
H7537
that will not rot
[H8799]
H1245
; he seeketh
[H8762]
H2450
unto him a cunning
H2796
workman
H3559
to prepare
[H8687]
H6459
a graven image
H4131
, that shall not be moved
[H8735]
.
Webster_Strongs(i)
20
H5533 H5534 [H8794]
He that is so impoverished
H8641
that he hath no oblation
H977 [H8799]
chooseth
H6086
a tree
H7537 [H8799]
that will not rot
H1245 [H8762]
; he seeketh
H2450
for himself a skilful
H2796
workman
H3559 [H8687]
to prepare
H6459
a graven image
H4131 [H8735]
, that shall not be moved.
Brenton_Greek(i)
20 Ξύλον γὰρ ἄσηπτον ἐκλέγεται τέκτων, καὶ σοφῶς ζητήσεῖ πῶς στήσει εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ ἵνα μὴ σαλεύητε.
JuliaSmith(i)
20 And he being poor of oblation will choose wood that will not be rotten; he will seek to him a wise artificer to prepare a carved image that will not shake.
JPS_ASV_Byz(i)
20 A holm-oak is set apart, he chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning craftsman to set up an image, that shall not be moved.
Luther1545(i)
20 Desgleichen wer eine arme Hebe vermag, der wählet ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei.
Luther1912(i)
20 Desgleichen wer nur eine arme Gabe vermag, der wählt ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei.
DSV_Strongs(i)
20
H5533 H8794 H8676 H5534 H8765
Die verarmd is
H8641
, dat hij niet te offeren
H977 H8799
heeft, die kiest
H6086
een hout
H7537 H8799
uit, [dat] niet verrotte
H1245 H8762
; hij zoekt zich
H2450
een wijzen
H2796
werkmeester
H6459
, om een beeld
H3559 H8687
te bereiden
H4131 H8735
, [dat] niet wankele.
ReinaValera(i)
20 El pobre escoge, para ofrecerle, madera que no se corrompa; búscase un maestro sabio, que le haga una imagen de talla que no se mueva.
Indonesian(i)
20 Orang yang tak mampu membeli emas atau perak, memilih kayu yang tak mudah rusak. Ia mencari tukang yang ahli untuk membuat patung yang tak mudah goyang.
ItalianRiveduta(i)
20 Colui che la povertà costrinse ad offrir poco sceglie un legno che non marcisca, e si procura un abile artista, che metta su un idolo che non si smova.
Lithuanian(i)
20 Kas neturtingas, pasirenka nepūvantį medį, susiranda išmanų amatininką, tas padaro drožinį ir pastato jį, kad nejudėtų.
Portuguese(i)
20 O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não apodrece; procura para si um artífice perito, para gravar uma imagem que não se pode mover.