Isaiah 21:10
LXX_WH(i)
10
G191
V-AAD-2P
ακουσατε
G3588
T-NPM
οι
G2641
V-RMPNP
καταλελειμμενοι
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G3600
V-PMPNP
οδυνωμενοι
G191
V-AAD-2P
ακουσατε
G3739
R-APN
α
G1854
V-PAPNS
ηκουσα
G3844
PREP
παρα
G2962
N-GSM
κυριου
G4519
N-PRI
σαβαωθ
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-GSM
του
G2474
N-PRI
ισραηλ
G312
V-AAI-3S
ανηγγειλεν
G1473
P-DP
ημιν
Clementine_Vulgate(i)
10 Tritura mea et filii areæ meæ, quæ audivi a Domino exercituum, Deo Israël, annuntiavi vobis.]
DouayRheims(i)
10 O my thrashing, and the children of my floor, that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, I have declared unto you.
KJV_Cambridge(i)
10 O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
Brenton_Greek(i)
10 Ἀκούσατε οἱ καταλελειμμένοι, καὶ οἱ ὀδυνώμενοι ἀκούσατε ἃ ἤκουσα παρὰ Κυρίου σαβαὼθ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ ἀνήγγειλεν ἡμῖν.
JuliaSmith(i)
10 O my threshing, and the son of my threshing-floor, what I heard from Jehovah of armies the God of Israel, I announced to you.
JPS_ASV_Byz(i)
10 O thou my threshing, and the winnowing of my floor, that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
Luther1545(i)
10 Meine liebe Tenne, darauf ich dresche: Was ich gehört habe vom HERRN Zebaoth, dem Gott Israels, das verkündige ich euch.
Luther1912(i)
10 Meine liebe Tenne, darauf gedroschen wird! was ich gehört habe vom HERRN Zebaoth, dem Gott Israels, das verkündige ich euch.
ReinaValera(i)
10 Trilla mía, y paja de mi era: os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel.
Indonesian(i)
10 Bangsaku Israel! Engkau telah dipijak-pijak dan diinjak-injak seperti butir-butir gandum. Sekarang kusampaikan kepadamu kabar baik yang kudengar dari TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel.
ItalianRiveduta(i)
10 O popolo mio, che ti sei trebbiato come il grano della mia aia, ciò che ho udito dall’Eterno degli eserciti, dall’Iddio d’Israele, io te l’ho annunziato!
Lithuanian(i)
10 O mano klojimo iškultieji grūdai! Ką girdėjau iš kareivijų Viešpaties, Izraelio Dievo, tą pranešiau jums.
Portuguese(i)
10 Ah, malhada minha, e trigo da minha eira! o que ouvi do Senhor dos exércitos, Deus de Israel, isso vos tenho anunciado.