Hebrews 12:24
ACVI(i)
24
G2532
CONJ
και
And
G2424
N-DSM
ιησου
To Iesous
G3316
N-DSM
μεσιτη
Mediator
G3501
A-GSF
νεας
Of New
G1242
N-GSF
διαθηκης
Covenant
G2532
CONJ
και
And
G129
N-DSN
αιματι
To Blood
G4473
N-GSM
ραντισμου
Of Sprinkling
G2980
V-PAP-DSM
λαλουντι
That Speaks
G2909
A-ASN-C
κρειττον
Better
G3844
PREP
παρα
Than
G3588
T-ASM
τον
Tho
G6
N-PRI
αβελ
Abel
Clementine_Vulgate(i)
24 et testamenti novi mediatorem Jesum, et sanguinis aspersionem melius loquentem quam Abel.
DouayRheims(i)
24 And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.
KJV_Cambridge(i)
24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
Living_Oracles(i)
24 and to Jesus the mediator of the new institution, and to the blood of sprinkling, which speaks better things than that of Abel.
JuliaSmith(i)
24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, speaking better things than Abel.
JPS_ASV_Byz(i)
24 and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
Twentieth_Century(i)
24 to Jesus, the intermediary of a new Covenant, and to the Sprinkled Blood that tells of better things than the blood of Abel.
AUV(i)
24 and to Jesus, the Mediator of a New Agreement [between God and mankind], and to the sprinkled blood [of Jesus], which says better things [to us] than [the blood of] Abel did. [Note: The contrast seems to be that “Abel’s blood called for vengeance and death (See Gen. 4:10) whereas the blood of Christ provides mercy and life”].
JMNT(i)
24 and in (or: to) Jesus, a Medium (or: an agency; an intervening substance; a middle state; one in a middle position; a go-between; an Umpire; a Mediator) of a new and fresh (young; recently-born) arrangement (covenant; settlement; a deposit which moves throughout in every direction; a placing through the midst; a will and testament), and to and in blood of sprinkling, and to One continuously speaking something superior to (or: stronger and better than) Abel.
Luther1545(i)
24 und zu dem Mittler des Neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn Abels.
Luther1912(i)
24 und zu dem Mittler des neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn das Abels.
ReinaValera(i)
24 Y á Jesús el Mediador del nuevo testamento, y á la sangre del esparcimiento que habla mejor que la de Abel.
Indonesian(i)
24 Kalian datang menghadap Yesus, Pengantara untuk perjanjian yang baru itu; kalian menghadapi darah percikan yang menjamin hal-hal yang jauh lebih baik daripada yang dijamin oleh darah Habel.
ItalianRiveduta(i)
24 e a Gesù, il mediatore del nuovo patto, e al sangue dell’aspersione che parla meglio di quello d’Abele.
Lithuanian(i)
24 ir prie Naujosios Sandoros Tarpininko Jėzaus bei prie apšlakstymo kraujo, kuris kalba apie geresnius dalykus negu Abelio kraujas.
Portuguese(i)
24 e a Jesus, o mediador de um novo pacto, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
UkrainianNT(i)
24 і до Посередника завіта, нового, Ісуса, і крови кроплення, що промовляв лучче, нїж Авелева.