Genesis 25:19

HOT(i) 19 ואלה תולדת יצחק בן אברהם אברהם הוליד את יצחק׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H428 ואלה And these H8435 תולדת the generations H3327 יצחק of Isaac, H1121 בן son: H85 אברהם Abraham's H85 אברהם Abraham H3205 הוליד begot H853 את   H3327 יצחק׃ Isaac:
Vulgate(i) 19 hae quoque sunt generationes Isaac filii Abraham Abraham genuit Isaac
Wycliffe(i) 19 Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac,
Tyndale(i) 19 And these are the generatios of Isaac Abrahas sonne: Abraha begat Isaac.
Coverdale(i) 19 This is the generacion of Isaac the sonne of Abraha. Abraham begat Isaac.
MSTC(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac.
Matthew(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abrahams sonne: Abraham begat Isaac.
Great(i) 19 And these are the generacions of Isahac Abrahams sonne: Abraham begat Isahac.
Geneva(i) 19 Likewise these are the generations of Izhak Abrahams sonne Abraham begate Izhak,
Bishops(i) 19 And these are the generations of Isahac, Abrahams sonne: Abraham begat Isahac
DouayRheims(i) 19 These also are the generations of Isaac the son of Abraham: Abraham begot Isaac:
KJV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
KJV_Cambridge(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
Thomson(i) 19 And these are the generations of Isaak the son of Abraham. Abraham begot Isaak.
Webster(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
Brenton(i) 19 And these are the generations of Isaac the son of Abraam.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ αὗται αἱ γενέσεις Ἰσαὰκ τοῦ υἱοῦ Ἁβραάμ·
Leeser(i) 19 And these are the generations of Isaac, the son of Abraham: Abraham begat Isaac.
YLT(i) 19 And these are births of Isaac, Abraham's son: Abraham hath begotten Isaac;
JuliaSmith(i) 19 And these the generations of Isaak, son of Abraham: Abraham begetting Isaak.
Darby(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham`s son. Abraham begot Isaac.
ERV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:
ASV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
JPS_ASV_Byz(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begot Isaac.
Rotherham(i) 19 And, these, are the generations of Isaac, son of Abraham,––Abraham, begat Isaac;
CLV(i) 19 And these are the genealogical annals of Isaac, son of Abraham: Abraham begets Isaac.
BBE(i) 19 Now these are the generations of Abraham's son Isaac:
MKJV(i) 19 And these were the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham fathered Isaac.
LITV(i) 19 And these were the generations of Isaac, the son of Abraham: Abraham fathered Isaac.
ECB(i) 19 And these are the generations of Yischaq the son of Abraham: Abraham births Yischaq:
ACV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begot Isaac.
WEB(i) 19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac.
NHEB(i) 19 These are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac.
AKJV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
KJ2000(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
UKJV(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham brings forth Isaac:
TKJU(i) 19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
EJ2000(i) 19 ¶ And these are the generations of Isaac, son of Abraham. Abraham begat Isaac;
CAB(i) 19 And these are the generations of Isaac the son of Abraham:
LXX2012(i) 19 And these [are] the generations of Isaac the son of Abraam.
NSB(i) 19 This is the genealogy of Abraham’s son Isaac and his descendants. Abraham was the father of Isaac.
ISV(i) 19 The Births of Esau and JacobThis is the account of Isaac, Abraham’s son. Abraham fathered Isaac.
LEB(i) 19 Now these are the generations* of Isaac, the son of Abraham. Abraham fathered Isaac,
BSB(i) 19 This is the account of Abraham’s son Isaac. Abraham became the father of Isaac,
MSB(i) 19 This is the account of Abraham’s son Isaac. Abraham became the father of Isaac,
MLV(i) 19 And these are the genealogies of Isaac, Abraham's son: Abraham fathered Isaac.
VIN(i) 19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac.
Luther1545(i) 19 Dies ist das Geschlecht Isaaks, Abrahams Sohnes: Abraham zeugete Isaak.
Luther1912(i) 19 Dies ist das Geschlecht Isaaks, des Sohnes Abrahams: Abraham zeugte Isaak.
ELB1871(i) 19 Und dies sind die Geschlechter Isaaks, des Sohnes Abrahams: Abraham zeugte Isaak.
ELB1905(i) 19 Und dies sind die Geschlechter Isaaks, des Sohnes Abrahams: Abraham zeugte Isaak.
DSV(i) 19 Dit nu zijn de geboorten van Izak, den zoon van Abraham: Abraham gewon Izak.
Giguet(i) 19 ¶ Voici les générations d’Isaac, fils d’Abraham. Abraham engendra Isaac.
DarbyFR(i) 19
Et ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham: Abraham engendra Isaac.
Martin(i) 19 Or ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.
Segond(i) 19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.
SE(i) 19 Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró a Isaac;
ReinaValera(i) 19 Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró á Isaac:
JBS(i) 19 ¶ Y estas son las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró a Isaac;
Albanian(i) 19 Këta janë pasardhësit e Isakut, birit të Abrahamit.
RST(i) 19 Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака.
Arabic(i) 19 وهذه مواليد اسحق بن ابراهيم. ولد ابراهيم اسحق.
ArmenianEastern(i) 19 Սրանք են Աբրահամի որդի Իսահակի սերունդները. Աբրահամը ծնեց Իսահակին:
Bulgarian(i) 19 Ето родословието на Исаак, сина на Авраам: Авраам роди Исаак,
Croatian(i) 19 Ovo je povijest Abrahamova sina Izaka: Izak se rodio od Abrahama.
BKR(i) 19 Tito jsou také rodové Izáka syna Abrahamova: Abraham zplodil Izáka.
Danish(i) 19 Og disse ere Isaks, Abraham Søns, Slægter: Abraham avlede Israel.
CUV(i) 19 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 以 撒 的 後 代 記 在 下 面 。 亞 伯 拉 罕 生 以 撒 。
CUVS(i) 19 亚 伯 拉 罕 的 儿 子 以 撒 的 后 代 记 在 下 面 。 亚 伯 拉 罕 生 以 撒 。
Esperanto(i) 19 Kaj jen estas la generaciaro de Isaak, filo de Abraham: de Abraham naskigxis Isaak.
Estonian(i) 19 Ja need olid Iisaki, Aabrahami poja järeltulijad: Aabrahamile sündis Iisak.
Finnish(i) 19 Ja nämät ovat Isaakin Abrahamin pojan sukukunnat: Abraham siitti Isaakin.
FinnishPR(i) 19 Ja tämä on kertomus Iisakin, Aabrahamin pojan, suvusta. Aabrahamille syntyi Iisak.
Hungarian(i) 19 Ezek pedig Izsáknak az Ábrahám fiának nemzetségei: Ábrahám nemzé Izsákot.
Italian(i) 19 E QUESTE sono le generazioni d’Isacco, figliuolo di Abrahamo:
Korean(i) 19 아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고
Lithuanian(i) 19 Šita yra Abraomo sūnaus Izaoko giminė. Abraomas turėjo sūnų Izaoką.
PBG(i) 19 Te zaś są rodzaje Izaaka syna Abrahamowego: Abraham spłodził Izaaka.
Portuguese(i) 19 E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;
Norwegian(i) 19 Dette er historien om Abrahams sønn Isaks ætt: Abraham fikk sønnen Isak.
Romanian(i) 19 Iată spiţa neamului lui Isaac, fiul lui Avraam. Avraam a născut pe Isaac.
Ukrainian(i) 19 А оце оповість про Ісака, Авраамового сина. Авраам породив Ісака.