Genesis 14:20
LXX_WH(i)
20
G2532
CONJ
και
G2128
A-NSM
ευλογητος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-NSM
ο
G5310
A-NSM
υψιστος
G3739
R-NSM
ος
G3860
V-AAI-3S
παρεδωκεν
G3588
T-APM
τους
G2190
N-APM
εχθρους
G4771
P-GS
σου
A-APM
υποχειριους
G4771
P-DS
σοι
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
G1182
A-ASF
δεκατην
G575
PREP
απο
G3956
A-GPM
παντων
Clementine_Vulgate(i)
20 et benedictus Deus excelsus, quo protegente, hostes in manibus tuis sunt. Et dedit ei decimas ex omnibus.
DouayRheims(i)
20 And blessed be the most high God, by whose protection, the enemies are in thy hands. And he gave him the tithes of all.
KJV_Cambridge(i)
20 And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ ὕψιστος, ὃς παρέδωκε τοὺς ἐχθρούς σου ὑποχειρίους σοι· καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Ἅβραμ δεκάτην ἀπὸ πάντων.
JuliaSmith(i)
20 And praised be the most high God who delivered thine oppressors into thy hand; and he will give him of the tenth of all.
JPS_ASV_Byz(i)
20 and blessed be God the Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand.' And he gave him a tenth of all.
Luther1545(i)
20 und gelobet sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allerlei.
Luther1912(i)
20 und gelobt sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allem.
ReinaValera(i)
20 Y bendito sea el Dios alto, que entregó tus enemigos en tu mano. Y dióle Abram los diezmos de todo.
ArmenianEastern(i)
20 Օրհնեալ է բարձրեալն Աստուած, որ քո թշնամիներին մատնեց քո ձեռքը»: Աբրամը նրան տասանորդ տուեց ամէն ինչից:
Indonesian(i)
20 Terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah memberikan kepadamu kemenangan atas musuhmu." Setelah itu Abram memberikan kepada Melkisedek sepersepuluh dari segala barang rampasan yang telah dibawanya kembali.
ItalianRiveduta(i)
20 E benedetto sia l’Iddio altissimo, che t’ha dato in mano i tuoi nemici!" E Abramo gli diede la decima d’ogni cosa.
Lithuanian(i)
20 Tebūna šlovinamas aukščiausiasis Dievas, kuris atidavė tavo priešus į tavo rankas!” Ir Abromas davė jam dešimtinę nuo visko.
Portuguese(i)
20 E bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! E Abrão deu-lhe o dízimo de tudo.