Ezra 4:24-5:1

ABP_Strongs(i)
  24 G5119 Then G691 [5was idle G3588 1the G2041 2work G3624 3of the house G3588   G2316 4of God], G3588 the one G1722 in G* Jerusalem. G2532 And G1510.7.3 it was G691 idle G2193 until G1208 the second G2094 year G3588 of the G932 kingdom G* of Darius G935 king G* of Persia.
5
  1 G2532 And G4395 [4prophesied G* 1Haggai G3588 2the G4396 3prophet], G2532 and G* Zechariah G3588 the G3588 son of G* Iddo, G4394 a prophecy G1909 over G3588 the G* Jews, G3588 of the ones G1722 in G* Judah G2532 and G1722 in G* Jerusalem G1722 in G3686 the name G2316 of the God G* of Israel, G1909 over G1473 them.
ABP_GRK(i)
  24 G5119 τότε G691 ήργησε G3588 το G2041 έργον G3624 οίκου G3588 του G2316 θεού G3588 το G1722 εν G* Ιερουσαλήμ G2532 και G1510.7.3 ην G691 αργούν G2193 έως G1208 δευτέρου G2094 έτους G3588 της G932 βασιλείας G* Δαρείου G935 βασιλέως G* Περσών
5
  1 G2532 και G4395 προεφήτευσεν G* Αγγαίος G3588 ο G4396 προφήτης G2532 και G* Ζαχαρίας G3588 ο G3588 του G* Αδδώ G4394 προφητείαν G1909 επί G3588 τους G* Ιουδαίους G3588 τους G1722 εν G* Ιούδα G2532 και G1722 εν G* Ιερουσαλήμ G1722 εν G3686 ονόματι G2316 θεού G* Ισραήλ G1909 επ΄ G1473 αυτούς
LXX_WH(i)
    24 G5119 ADV τοτε   V-AAI-3S ηργησεν G3588 T-NSN το G2041 N-NSN εργον G3624 N-GSM οικου G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G3588 T-GSM του G1722 PREP εν G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G691 V-PAPNS αργουν G2193 PREP εως G1208 A-GSN δευτερου G2094 N-GSN ετους G3588 T-GSF της G932 N-GSF βασιλειας   N-GSM δαρειου G3588 T-GSM του G935 N-GSM βασιλεως   N-GPM περσων
5
    1 G2532 CONJ και G4395 V-AAI-3S επροφητευσεν   N-PRI αγγαιος G3588 T-NSM ο G4396 N-NSM προφητης G2532 CONJ και G2197 N-NSM ζαχαριας G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI αδδω G4394 N-ASF προφητειαν G1909 PREP επι G3588 T-APM τους G2453 N-APM ιουδαιους G3588 T-APM τους G1722 PREP εν G2448 N-PRI ιουδα G2532 CONJ και G2419 N-PRI ιερουσαλημ G1722 PREP εν G3686 N-DSN ονοματι G2316 N-GSM θεου G2474 N-PRI ισραηλ G1909 PREP επ G846 D-APM αυτους
HOT(i) 24 באדין בטלת עבידת בית אלהא די בירושׁלם והות בטלא עד שׁנת תרתין למלכות דריושׁ מלך פרס׃5 1 והתנבי חגי נביאה וזכריה בר עדוא נביאיא על יהודיא די ביהוד ובירושׁלם בשׁם אלה ישׂראל עליהון׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H116 באדין Then H989 בטלת ceased H5673 עבידת the work H1005 בית of the house H426 אלהא of God H1768 די which H3390 בירושׁלם at Jerusalem. H1934 והות So H989 בטלא it ceased H5705 עד unto H8140 שׁנת year H8648 תרתין the second H4437 למלכות of the reign H1868 דריושׁ of Darius H4430 מלך king H6540 פרס׃ of Persia.
5
  1 H5013 והתנבי prophesied H2292 חגי Haggai H5013 נביאה   H2148 וזכריה and Zechariah H1247 בר the son H5714 עדוא of Iddo, H5013 נביאיא   H5922 על unto H3062 יהודיא the Jews H1768 די that H3061 ביהוד in Judah H3390 ובירושׁלם and Jerusalem H8036 בשׁם in the name H426 אלה of the God H3479 ישׂראל of Israel, H5922 עליהון׃ unto
new(i)
  24 H116 Then H989 [H8754] ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem. H1934 H989 [H8754] So it ceased H5705 until H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Then the prophets, H2292 Haggai H5029 the prophet, H2148 and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo, H5013 [H8724] prophesied H5922 to H3062 the Judeans H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel, H5922 even to them.
Vulgate(i) 24 tunc intermissum est opus domus Dei in Hierusalem et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum 5 1 prophetaverunt autem Aggeus propheta et Zaccharias filius Addo prophetantes ad Iudaeos qui erant in Iudaea et Hierusalem in nomine Dei Israhel
Clementine_Vulgate(i) 24 Tunc intermissum est opus domus Domini in Jerusalem, et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum. 5 1 Prophetaverunt autem Aggæus propheta, et Zacharias filius Addo, prophetantes ad Judæos qui erant in Judæa et Jerusalem, in nomine Dei Israël.
Wycliffe(i) 24 Thanne the werk of Goddis hows in Jerusalem was left, and it was not maad til to the secounde yeer of Darius, king of Persis. 5 1 Forsothe Aggei, the prophete, and Zacharie, the prophete, the sone of Ado, prophesieden, prophesiynge in the name of God of Israel, to the Jewis that weren in Juda and Jerusalem.
Coverdale(i) 24 Then ceassed the worke of the house of God at Ierusalem, and continued so vnto the seconde yeare of Darius kynge of Persia. 5 1 The prophetes, Aggeus and Zachary ye sonne of Iddo, prophecied vnto ye Iewes that were in Iuda and Ierusale, in the name of the God of Israel.
MSTC(i) 24 Then ceased the work of the house of God at Jerusalem, and continued so unto the second year of Darius king of Persia. 5 1 The Prophets, Haggai, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel.
Matthew(i) 24 Then ceased the worck of the house of God at Ierusalem, and contynued so vnto the second year of Darius kynge of Persia. 5 1 The Prophetes, Aggeus & Zachari the sonne of Ado, prophecied vnto the Iewes that were in Iuda and Ierusalem, in the name of the God of Israel.
Great(i) 24 Then ceassed the worcke of the house of God at Ierusalem, and continued so vnto the seconde yere of Darius kynge of Persia 5 1 The prophetes, Aggeus and Zachary the sonne of Iddo, prophecied vnto the Iewes that were in Iuda and Ierusalem, in the name of the God of Israel.
Geneva(i) 24 Then ceased the worke of the house of God, which was in Ierusalem, and did stay vnto the second yeere of Darius King of Persia. 5 1 Then Haggai a Prophet and Zechariah the sonne of Iddo a Prophet prophecied vnto the Iewes that were in Iudah, and Ierusalem, in the name of the God of Israel, euen vnto them.
Bishops(i) 24 Then ceassed the worke of the house of God at Hierusalem, and continued so vnto the second yere of Darius king of Persia 5 1 The prophetes Aggens, and Zachari the sonne of Iddo, prophecied vnto the Iewes that were in Iuda and Hierusalem in the name of the God of Israel, eue vnto them
DouayRheims(i) 24 Then the work of the house of the Lord in Jerusalem was interrupted, and ceased till the second year of the reign of Darius king of the Persians. 5 1 Now Aggeus the prophet, and Zacharias the son of Addo, prophesied to the Jews that were in Judea and Jerusalem, in the name of the God of Israel.
KJV(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
KJV_Cambridge(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
KJV_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 ceased [H8754]   H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem H1934 . So it ceased [H8754]   H989   [H8750]   H5705 unto H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Then the prophets H2292 , Haggai H5029 the prophet H2148 , and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo H5013 , prophesied [H8724]   H5922 unto H3062 the Jews H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel H5922 , even unto them.
Thomson(i) 24 So a stop was put to the work of the house of God in Jerusalem, and it continued stopped till the second year of the reign of Darius, king of the Persians. 5 1 When Aggaius the prophet and Zacharias the son of Addo prophesied against the Jews who were in Juda and Jerusalem; in the name of the God of Israel against them;
Webster(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even to them.
Webster_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 [H8754] ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem H1934 H989 [H8754] . So it ceased H5705 until H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Then the prophets H2292 , Haggai H5029 the prophet H2148 , and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo H5013 [H8724] , prophesied H5922 to H3062 the Jews H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel H5922 , even to them.
Brenton(i) 24 Then ceased the work of the house of God in Jerusalem, and it was at a stand until the second year of the reign of Darius king of the Persians. 5 1 And Aggaeus the prophet, and Zacharias the son of Addo, prophesied a prophesy to the Jews in Juda and Jerusalem in the name of the God of Israel, even to them.
Brenton_Greek(i) 24 Τότε ἤργησε τὸ ἔργον οἴκου τοῦ Θεοῦ τὸ ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἦν ἀργοῦν ἕως δευτέρου ἔτους τῆς βασιλείας Δαρείου βασιλέως Περσῶν.
5 1 Καὶ ἐπροφήτευσεν Ἀγγαῖος ὁ προφήτης καὶ Ζαχαρίας ὁ τοῦ Ἀδδὼ προφητείαν ἐπὶ τοὺς Ἰουδαίους τοὺς ἐν Ἰούδᾳ καὶ Ἱερουσαλὴμ ἐν ὀνόματι Θεοῦ Ἰσραὴλ ἐπʼ αὐτούς.
Leeser(i) 24 Then was stopped the work of the house of God which is at Jerusalem, and it remained interrupted until the second year of the reign of Darius the king of Persia. 5 1 Then prophesied Haggai the prophet, and Zechariah the son of ‘Iddo, the prophets, unto the Jews that were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel, concerning them.
YLT(i) 24 then ceased the service of the house of God that is in Jerusalem, and it ceased till the second year of the reign of Darius king of Persia.
5 1 And prophesied have the prophets, (Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo) unto the Jews who are in Judah and in Jerusalem, in the name of the God of Israel—unto them.
JuliaSmith(i) 24 At that time ceased the work of the house of God which is in Jerusalem. And it was ceasing even till two years to the kingdom of Darius king of Persia. 5 1 And the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo, prophesied to the Jews that were in Judah and in Jerusalem in the name of the God of Israel, to them.
Darby(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [did they prophesy] to them.
ERV(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] unto them.
ASV(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
5 1 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel [prophesied they] unto them.
ASV_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem; H1934 and it ceased H5705 until H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Now the prophets, H2292 Haggai H5029 the prophet, H2148 and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo, H5013 prophesied H5922 unto H3062 the Jews H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem; H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel H5922 prophesied they unto them.
JPS_ASV_Byz(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel prophesied they unto them.
Rotherham(i) 24 Then ceased the work of the house of God, which was in Jerusalem,––yea it did cease, until the second year of the reign of Darius king of Persia.
5 1 Then were moved to prophesy, Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo, the prophets, unto the Jews who were in Judaea and in Jerusalem,––in the name of the God of Israel, unto them.
CLV(i) 24 Then the work on the House of Eloah in Jerusalem was halted. And it remained halted until the year two of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo, prophesied to the Judeans in Judah and in Jerusalem in the name of Eloah of Israel Who was over them.
BBE(i) 24 So the work of the house of God at Jerusalem came to an end; so it was stopped, till the second year of the rule of Darius, king of Persia. 5 1 Now the prophets Haggai and Zechariah, the son of Iddo, were preaching to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel.
MKJV(i) 24 Then the work of the house of God at Jerusalem ceased. So it ceased to the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
LITV(i) 24 Then the work of the house of God in Jerusalem stopped. So it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 And the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.
ECB(i) 24 then the service of the house of Elah at Yeru Shalem stops - stops to the second year of the sovereigndom of Daryavesh sovereign of Persia. 5 1
THE BUILDING OF THE HOUSE OF YAH VEH IS STARTED
Then the prophets, Haggay the prophet and Zechar Yah the son of Iddo, prophesy to the Yah Hudiym in Yah Hudah and Yeru Shalem in the name of the Elah of Yisra El - to them.
ACV(i) 24 Then the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel, to them.
WEB(i) 24 Then work stopped on God’s house which is at Jerusalem. It stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem. They prophesied to them in the name of the God of Israel.
WEB_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem; H1934 and it ceased H5705 until H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Now the prophets, H2292 Haggai H5029 the prophet, H2148 and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo, H5013 prophesied H5922 to H3062 the Jews H3061 who were in Judah H3390 and Jerusalem; H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel H5922 they prophesied to them.
NHEB(i) 24 Then ceased the work of God's house which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Daryavesh king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel they prophesied to them.
AKJV(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased to the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even to them.
AKJV_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H1768 which H3390 is at Jerusalem. H1934 So it ceased H989 H8648 to the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Then the prophets, H2292 Haggai H5029 the prophet, H2148 and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo, H5013 prophesied H3062 to the Jews H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel, even to them.
KJ2000(i) 24 Then ceased the work on the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
UKJV(i) 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
CKJV_Strongs(i)
  24 H116 Then H989 ceased H5673 the work H1005 of the house H426 of God H3390 which is at Jerusalem. H1934 So it ceased H5705 unto H8648 the second H8140 year H4437 of the reign H1868 of Darius H4430 king H6540 of Persia.
5
  1 H5029 Then the prophets, H2292 Haggai H5029 the prophet, H2148 and Zechariah H1247 the son H5714 of Iddo, H5013 prophesied H5922 unto H3062 the Jews H3061 that were in Judah H3390 and Jerusalem H8036 in the name H426 of the God H3479 of Israel, H5922 even unto them.
EJ2000(i) 24 Then the work of the house of God which was at Jerusalem ceased. So it ceased unto the second year of the reign of Darius, king of Persia. 5 1 ¶ Then the prophets, Haggai, the prophet, and Zechariah, the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel unto them.
CAB(i) 24 Thus the work of the house of God in Jerusalem ceased, and it was at a standstill until the second year of the reign of Darius king of the Persians. 5 1 And Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied a prophesy to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even to them.
LXX2012(i) 24 Then ceased the work of the house of God in Jerusalem, and it was at a stand until the second year of the reign of Darius king of the Persians. 5 1 And Aggaeus the prophet, and Zacharias the [son] of Addo, prophesied a prophesy to the Jews in Juda and Jerusalem in the name of the God of Israel, [even] to them.
NSB(i) 24 So the work of the house of God at Jerusalem was stopped, till the second year of the rule of Darius, king of Persia. 5 1 The prophets Haggai and Zechariah, the son of Iddo, were preaching to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel.
ISV(i) 24 As a result, work on the Temple of God in Jerusalem ceased and did not begin again until the second year of the reign of King Darius of Persia.
5 1 Rebuilding Efforts Begin Again
At that time, the prophets Haggai and Iddo’s son Zechariah prophesied specifically to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel.
LEB(i) 24 Then the work on the house of God in Jerusalem stopped, and was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Now the prophets, Haggai and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah* and in Jerusalem, in the name of the God of Israel who was over them.
BSB(i) 24 Thus the construction of the house of God in Jerusalem ceased, and it remained at a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
MSB(i) 24 Thus the construction of the house of God in Jerusalem ceased, and it remained at a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
MLV(i) 24 Then the work of the house of God which is at Jerusalem ceased and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.

5 1 Now the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel, to them.
VIN(i) 24 Then the work of the house of God in Jerusalem stopped. So it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. 5 1 And the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.
Luther1545(i) 24 Da hörete auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins andere Jahr Darii, des Königs in Persien. 5 1 Es weissagten aber die Propheten Haggai und Sacharja, der Sohn Iddos, zu den Juden, die in Juda und Jerusalem waren, im Namen des Gottes Israels.
Luther1912(i) 24 Da hörte auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins zweite Jahr des darius, des Königs in Persien. 5 1 Es weissagten aber die Propheten Haggai und Sacharja, der Sohn Iddos, den Juden, die in Juda und Jerusalem waren, im Namen des Gottes Israels.
ELB1871(i) 24 Damals hörte die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem auf, und sie unterblieb bis zum zweiten Jahre der Regierung des Königs Darius von Persien. 5 1 Und Haggai, der Prophet, und Sacharja, der Sohn Iddos, die Propheten, weissagten den Juden, die in Juda und in Jerusalem waren; im Namen des Gottes Israels weissagten sie ihnen.
ELB1905(i) 24 Damals hörte die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem auf, und sie unterblieb bis zum zweiten Jahre der Regierung des Königs Darius von Persien. 5 1 Und Haggai, der Prophet, und Sacharja, H. Sekarja der Sohn Iddos, die Propheten, weissagten den Juden, die in Juda und in Jerusalem waren; im Namen des Gottes Israels weissagten sie ihnen. Und. üb.:... waren, im Namen des Gottes Israels, der über ihnen war
ELB1905_Strongs(i)
  24 H1005 Damals hörte die Arbeit am Hause H426 Gottes H3390 in Jerusalem H989 auf H116 , und H5705 sie unterblieb bis H8140 zum zweiten Jahre H4430 der Regierung des Königs H1868 Darius H6540 von Persien .
5
  1 H5922 Und H2292 Haggai H2148 , der Prophet, und Sacharja H1247 , der Sohn H5714 Iddos H5029 , die Propheten H5013 , weissagten H3062 den Juden H3061 , die in Juda H3390 und in Jerusalem H8036 waren; im Namen H426 des Gottes H3479 Israels H5922 weissagten sie ihnen.
DSV(i) 24 Toen hield het werk op van het huis Gods, Die te Jeruzalem woont, ja, het hield op tot in het tweede jaar van het koninkrijk van Darius, den koning van Perzië. 5 1 Haggai nu, de profeet, en Zacharia, de zoon van Iddo, profeteerden tot de Joden, die in Juda en te Jeruzalem waren; in den naam Gods van Israël profeteerden zij tot hen.
DSV_Strongs(i)
  24 H116 Toen H989 H0 hield H5673 het werk H989 H8754 op H1005 van het huis H426 Gods H3390 , Die te Jeruzalem H1934 H8754 H989 H8750 [woont], ja, het hield op H5705 tot in H8648 het tweede H8140 jaar H4437 van het koninkrijk H1868 van Darius H4430 , den koning H6540 van Perzie.
5
  1 H2292 Haggai H5029 nu, de profeet H2148 H5029 , en Zacharia H1247 , de zoon H5714 van Iddo H5013 H8724 , profeteerden H5922 tot H3062 de Joden H3061 , die in Juda H3390 en te Jeruzalem H8036 waren; in den naam H426 Gods H3479 van Israel H5922 [profeteerden] [zij] tot hen.
Giguet(i) 24 Ainsi, la reconstruction du temple de Dieu fut suspendue à Jérusalem, et on ne la reprit qu’à la seconde année du règne de Darius. 5 1 ¶ Or, Aggée le prophète, et Zacharie, fils d’Addo, firent, devant les Juifs qui se trouvaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël, une prophétie qui les concernait.
DarbyFR(i) 24 Alors le travail de la maison de Dieu qui est à Jérusalem cessa; et il fut arrêté jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse. 5 1
Et les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël.
Martin(i) 24 Alors le travail de la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem, cessa, et elle demeura dans cet état, jusqu'à la seconde année du règne de Darius Roi de Perse. 5 1 Alors Aggée le Prophète, et Zacharie, fils de Hiddo le Prophète, prophétisaient aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au Nom du Dieu d'Israël, qui les avait envoyés vers eux.
Segond(i) 24 Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse. 5 1 Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël.
Segond_Strongs(i)
  24 H116 Alors H989 s’arrêta H8754   H5673 l’ouvrage H1005 de la maison H426 de Dieu H3390 à Jérusalem H1934 , et il fut interrompu H8754   H989   H8750   H5705 jusqu’à H8648 la seconde H8140 année H4437 du règne H1868 de Darius H4430 , roi H6540 de Perse.
5
  1 H2292 ¶ Aggée H5029 , le prophète H2148 , et Zacharie H1247 , fils H5714 d’Iddo H5029 , le prophète H5013 , prophétisèrent H8724   H5922 aux H3062 Juifs H3061 qui étaient en Juda H3390 et à Jérusalem H8036 , au nom H426 du Dieu H3479 d’Israël H5922  .
SE(i) 24 Cesó entonces la obra de la Casa de Dios, la cual estaba en Jerusalén; y cesó hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia. 5 1 Y profetizaron Hageo profeta, y Zacarías hijo de Iddo, profetas, a los judíos que estaban en Judá y en Jerusalén en el nombre del Dios de Israel a ellos.
ReinaValera(i) 24 Cesó entonces la obra de la casa de Dios, la cual estaba en Jerusalem: y cesó hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia. 5 1 Y PROFETIZARON Haggeo profeta, y Zacarías hijo de Iddo, profetas, á los Judíos que estaba en Judá y en Jerusalem yendo en nombre del Dios de Israel á ellos.
JBS(i) 24 Cesó entonces la obra de la Casa de Dios, la cual estaba en Jerusalén; y cesó hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia. 5 1 Y profetizaron Hageo profeta, y Zacarías hijo de Iddo, profetas, a los judíos que estaban en Judá y en Jerusalén en el nombre del Dios de Israel a ellos.
Albanian(i) 24 Kështu u pezullua puna e shtëpisë së Perëndisë që është në Jeruzalem, dhe mbeti pezull deri në vitin e dytë të mbretërimit të Darius, mbretit të Persisë. 5 1 Por profetët Axhe dhe Zakaria, bir i Idos, u profetizuan Judejve që ishin në Judë dhe në Jeruzalem në emër të Perëndisë të Izraelit që ishte mbi ta.
RST(i) 24 Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского.5 1 Но пророк Аггей и пророк Захария, сын Адды, говорили Иудеям, которые в Иудее и Иерусалиме, пророческие речи во имя Бога Израилева.
Arabic(i) 24 حنيئذ توقف عمل بيت الله الذي في اورشليم وكان متوقفا الى السنة الثانية من ملك داريوس ملك فارس5 1 فتنبأ النبيان حجي النبي وزكريا ابن عدّو لليهود الذين في يهوذا واورشليم باسم اله اسرائيل عليهم.
Bulgarian(i) 24 Тогава престана работата по Божия дом в Ерусалим и остана спряна до втората година от царуването на персийския цар Дарий.5 1 И пророците, пророк Агей и Захария, синът на Идо, пророкуваха на юдеите, които бяха в Юда и Ерусалим в Името на Израилевия Бог, който беше над тях.
Croatian(i) 24 Tako su obustavljeni poslovi oko gradnje Doma Božjega u Jeruzalemu. Bili su prekinuti sve do druge godine kraljevanja Darija, perzijskoga kralja. 5 1 Tada su proroci Hagaj i Zaharija, sin Adonov, počeli prorokovati Judejcima u Judeji i Jeruzalemu, u ime Boga Izraelova, koji je bio nad njima;
BKR(i) 24 A tak přetrženo jest dílo domu Božího, kterýž byl v Jeruzalémě, a stálo tak až do druhého léta kralování Daria krále Perského. 5 1 Toho času prorokoval Aggeus prorok a Zachariáš syn Iddo, proroci, Židům, kteříž byli v Judstvu a v Jeruzalémě, ve jménu Boha Izraelského mluvíce k nim.
Danish(i) 24 Da forhindredes Arbejdet paa Guds Hus, som var i Jerusalem, og det blev forhindret indtil Darius's, Kongen Persiens, andet Regeringsaar. 5 1 Og Profeterne, Profeten Haggaj og Sakarias, Iddo's Søn, profeterede for Jøderne, som vare i Juda og Jerusalem, i Israels Guds Navn, som var over dem.
CUV(i) 24 於 是 , 在 耶 路 撒 冷 神 殿 的 工 程 就 停 止 了 , 直 停 到 波 斯 王 大 利 烏 第 二 年 。5 1 那 時 , 先 知 哈 該 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 奉 以 色 列 神 的 名 向 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 猶 大 人 說 勸 勉 的 話 。
CUVS(i) 24 于 是 , 在 耶 路 撒 冷 神 殿 的 工 程 就 停 止 了 , 直 停 到 波 斯 王 大 利 乌 第 二 年 。5 1 那 时 , 先 知 哈 该 和 易 多 的 孙 子 撒 迦 利 亚 奉 以 色 列 神 的 名 向 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 犹 大 人 说 劝 勉 的 话 。
Esperanto(i) 24 Tiam cxesigxis la laborado cxe la domo de Dio en Jerusalem; kaj tiu stato dauxris gxis la dua jaro de regxado de Dario, regxo de Persujo. 5 1 Kaj la profetoj, HXagaj, la profeto, kaj Zehxarja, filo de Ido, profetis pri la Judoj, kiuj estis en Judujo kaj Jerusalem, en la nomo de Dio de Izrael.
Finnish(i) 24 Silloin lakattiin Jumalan huoneen työstä Jerusalemissa, niin että se jäi Dariuksen Persian kuninkaan toiseen vuoteen asti. 5 1 Ja prophetat Haggai ja Sakaria, Iddon poika, ennustivat Juudalaisille, jotka olivat Juudassa ja Jerusalemissa, Israelin Jumalan nimeen.
FinnishPR(i) 24 Silloin pysähtyi Jumalan temppelin rakennustyö Jerusalemissa ja oli pysähdyksissä Daarejaveksen, Persian kuninkaan, toiseen hallitusvuoteen asti. 5 1 Mutta profeetta Haggai ja Sakarja, Iddon poika, profeetat, ennustivat Juudassa ja Jerusalemissa oleville juutalaisille Israelin Jumalan nimeen, hänen, jonka nimiin he olivat otetut.
Haitian(i) 24 Se konsa yo te rete travay tanp Bondye a lavil Jerizalèm. Travay la rete bloke jouk dezyèm lanne rèy Dariyis, wa peyi Pès la. 5 1 Lè sa a, de pwofèt, Aje ak Zakari, pitit gason Ido a, tanmen bay mesaj ki soti nan Bondye pèp Izrayèl la, pou jwif ki rete nan peyi Jida ak lavil Jerizalèm yo.
Hungarian(i) 24 Akkor megszünék az Úr házának építése, mely Jeruzsálemben van, és szünetelt Dárius, Persia királya uralkodásának második esztendejéig. 5 1 És prófétálának a próféták, Aggeus, a próféta és Zakariás az Iddó fia a zsidóknak, a kik valának Júdában és Jeruzsálemben, [szólván] nékik az Izráel Istenének nevében.
Indonesian(i) 24 Pekerjaan Rumah TUHAN telah dihentikan dan tidak diteruskan sampai tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia. 5 1 Pada waktu itu dua orang nabi, yaitu Hagai dan Zakharia anak Ido, mulai berbicara atas nama Allah Israel kepada orang Yahudi yang tinggal di Yehuda dan di Yerusalem.
Italian(i) 24 In quel tempo fu tralasciata l’opera della Casa di Dio, che è in Gerusalemme, e restò così tralasciata fino all’anno secondo del regno di Dario, re di Persia. 5 1 ALLORA il profeta Aggeo, e Zaccaria, figliuolo d’Iddo, profeti, ch’erano mandati a’ Giudei ch’erano in Giuda e in Gerusalemme, profetizzarono loro a Nome dell’Iddio d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 24 Allora fu sospesa l’opera della casa di Dio a Gerusalemme, e rimase sospesa fino al secondo anno del regno di Dario, re di Persia. 5 1 Or i profeti Aggeo e Zaccaria, figliuolo d’Iddo, profetarono nel nome dell’Iddio d’Israele ai Giudei ch’erano in Giuda ed a Gerusalemme.
Korean(i) 24 이에 예루살렘에서 하나님의 전 역사가 그쳐서 바사 왕 다리오 제 이년까지 이르니라5 1 선지자들 곧 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 거하는 유다 사람들에게 예언하였더니
Lithuanian(i) 24 Dievo namų darbas Jeruzalėje sustojo ir nevyko iki antrųjų Persijos karaliaus Darijaus karaliavimo metų. 5 1 Pranašas Agėjas ir Idojo sūnus Zacharija Izraelio Dievo vardu pranašavo žydams, kurie buvo Jude ir Jeruzalėje.
PBG(i) 24 A tak ustała robota około domu Bożego, który był w Jeruzalemie, i zaniechano jej aż do wtórego roku królestwa Daryjusza, króla Perskiego. 5 1 Tego czasu prorokował Haggieusz prorok, i Zacharyjasz, syn Iddy, prorokując żydom, którzy byli w Judzie i w Jeruzalemie, w imię Boga Izraelsiego, mówiąc do nich.
Portuguese(i) 24 Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, ficando interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia. 5 1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
Norwegian(i) 24 Da stanset arbeidet på Guds hus i Jerusalem, og det blev intet gjort med det før i det annet år av perserkongen Darius' regjering. 5 1 Profeten Haggai og Sakarias, Iddos sønn, som også var profet, profeterte for jødene i Juda og Jerusalem; i Israels Guds navn profeterte de for dem.
Romanian(i) 24 Atunci s'a oprit lucrarea Casei lui Dumnezeu la Ierusalim, şi a fost oprită pînă în anul al doilea al domniei lui Dariu, împăratul Perşilor. 5 1 Proorocii: Hagai, proorocul, şi Zaharia, fiul lui Ido, au proorocit Iudeilor cari erau în Iuda şi la Ierusalim, în Numele Dumnezeului lui Israel.
Ukrainian(i) 24 Тим спинилася робота Божого дому, що в Єрусалимі, і спинилася вона аж до другого року царювання Дарія, царя перського...5 1 І пророкував пророк Огій та Захарій, син Іддо, пророки, на юдеїв, що в Юдеї та в Єрусалимі, в Ім'я Бога Ізраїля, що над ними.