Exodus 7:7

HOT(i) 7 ומשׁה בן שׁמנים שׁנה ואהרן בן שׁלשׁ ושׁמנים שׁנה בדברם אל פרעה׃
Vulgate(i) 7 erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem
Clementine_Vulgate(i) 7 Erat autem Moyses octoginta annorum, et Aaron octoginta trium, quando locuti sunt ad Pharaonem.
Wycliffe(i) 7 Forsothe Moyses was of fourescoor yeer, and Aaron was of fourescoor yeer and thre, whanne thei spaken to Farao.
Tyndale(i) 7 And Moses was .lxxx. yere olde and Aaron .lxxxiij. when they spake vnto Pharao.
Coverdale(i) 7 And Moses was foure score yeare olde, & Aaron thre & foure score yeare olde, whan they spake vnto Pharao.
MSTC(i) 7 And Moses was eighty years old and Aaron eighty three when they spake unto Pharaoh.
Matthew(i) 7 And Moses was .lxxx. yere olde, and Aaron .lxxxiij. when they spake vnto Pharao.
Great(i) 7 Moses was .lxxx. yere olde, and Aaron .lxxxiij. when they spake vnto Pharao.
Geneva(i) 7 (Nowe Moses was foure score yeere olde, and Aaron foure score and three, when they spake vnto Pharaoh)
Bishops(i) 7 Moyses was fourescore yere olde, and Aaron fourescore and three, when they spake vnto Pharao
DouayRheims(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty- three, when they spoke to Pharao.
KJV(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
KJV_Cambridge(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
Thomson(i) 7 Now Moses was eighty years old and his brother Aaron was eighty three years old, when he spoke to Pharao.
Webster(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh.
Brenton(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron his brother was eighty-three years old, when he spoke to Pharao.
Brenton_Greek(i) 7 Μωυσῆς δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοήκοντα, Ἀαρὼν δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐτῶν ὀγδοηκοντατριῶν, ἡνίκα ἐλάλησε πρὸς Φαραώ.
Leeser(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke unto Pharaoh.
YLT(i) 7 and Moses is a son of eighty years, and Aaron is a son of eighty and three years, in their speaking unto Pharaoh.
JuliaSmith(i) 7 And Moses the son of eighty years, and Aaron the son of three and eighty years, in their speaking to Pharaoh.
Darby(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
ERV(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
ASV(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke unto Pharaoh.
Rotherham(i) 7 Now, Moses, was eighty years old, and, Aaron, eighty–three years old,––when they spake unto Pharaoh.
CLV(i) 7 Now Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
BBE(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh.
MKJV(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
LITV(i) 7 And Moses was a son of eighty years, and Aaron was a son of eighty three years when they spoke to Pharaoh.
ECB(i) 7 and Mosheh is a son of eighty years and Aharon is a son of eighty years and three years when they word to Paroh.
ACV(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
WEB(i) 7 Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
NHEB(i) 7 Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
AKJV(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke to Pharaoh.
KJ2000(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke unto Pharaoh.
UKJV(i) 7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke unto Pharaoh.
EJ2000(i) 7 And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old when they spoke unto Pharaoh.
CAB(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron his brother was eighty-three years old, when he spoke to Pharaoh.
LXX2012(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron his brother was eighty-three years old, when he spoke to Pharao.
NSB(i) 7 Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three when they talked to Pharaoh.
ISV(i) 7 Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they spoke to Pharaoh.
LEB(i) 7 (And Moses was eighty years old,* and Aaron was eighty-three years old* when they spoke to Pharaoh.)
BSB(i) 7 Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three when they spoke to Pharaoh.
MSB(i) 7 Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three when they spoke to Pharaoh.
MLV(i) 7 And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
VIN(i) 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty- three, when they spoke to Pharao.
Luther1545(i) 7 Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten.
Luther1912(i) 7 Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten
ELB1871(i) 7 Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten.
ELB1905(i) 7 Und Mose war achtzig Jahre alt, und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten.
DSV(i) 7 En Mozes was tachtig jaar oud, en Aäron was drie en tachtig jaar oud, toen zij tot Farao spraken.
Giguet(i) 7 MoÏse avait quatre-vingts ans, et Aaron, son frère, quatre-vingt-trois ans, lorsqu’ils parlèrent au Pharaon.
DarbyFR(i) 7 Et Moïse était âgé de quatre-vingt ans, et Aaron âgé de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent au Pharaon.
Martin(i) 7 Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon.
Segond(i) 7 Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon.
SE(i) 7 Moisés entonces era de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron al Faraón.
ReinaValera(i) 7 Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón.
JBS(i) 7 Moisés entonces era de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron al Faraón.
Albanian(i) 7 Kur i folën Faraonit, Moisiu ishte tetëdhjetë vjeç dhe Aaroni tetëdhjetë e tre.
RST(i) 7 Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.
Arabic(i) 7 وكان موسى ابن ثمانين سنة وهرون ابن ثلاث وثمانين سنة حين كلما فرعون.
ArmenianEastern(i) 7 Մովսէսն ութսուն տարեկան էր, իսկ Ահարոնը՝ ութսուներեք տարեկան, երբ նրանք խօսեցին փարաւոնի հետ:
Bulgarian(i) 7 А Мойсей беше на осемдесет години, а Аарон -- на осемдесет и три години, когато говориха на фараона.
Croatian(i) 7 Mojsiju je bilo osamdeset, a Aronu osamdeset i tri godine kad su faraonu postavili svoje zahtjeve.
BKR(i) 7 A byl Mojžíš v osmdesáti, Aron pak v osmdesáti a třech letech, když mluvili s Faraonem.
Danish(i) 7 Og Mose var firsindstyve Aar gammel, og Aron tre og firsindstyve Aar gammel, da de talede til Farao.
CUV(i) 7 摩 西 、 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候 , 摩 西 八 十 歲 , 亞 倫 八 十 三 歲 。
CUVS(i) 7 摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 叁 岁 。
Esperanto(i) 7 Moseo havis la agxon de okdek jaroj, kaj Aaron havis la agxon de okdek tri jaroj, kiam ili parolis al Faraono.
Finnish(i) 7 Ja Moses oli kahdeksankymmenen ajastaikainen, ja Aaron kolmen ajastaikainen yhdeksättäkymmentä, koska he puhuivat Pharaon kanssa.
FinnishPR(i) 7 Mutta Mooses oli kahdeksankymmenen vuoden vanha ja Aaron kahdeksankymmenen kolmen vuoden vanha, kun he puhuivat faraon kanssa.
Haitian(i) 7 Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan lè yo t al pale ak farawon an.
Hungarian(i) 7 Mózes pedig nyolczvan esztendõs és Áron nyolczvanhárom esztendõs vala, a mikor a Faraóval beszéltek.
Indonesian(i) 7 Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir.
Italian(i) 7 Ora, Mosè era d’età di ottant’anni, e Aaronne di ottantatrè anni, quando parlarono a Faraone.
ItalianRiveduta(i) 7 Or Mosè aveva ottant’anni e Aaronne ottantatre, quando parlarono a Faraone.
Korean(i) 7 그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라
Lithuanian(i) 7 Mozė buvo aštuoniasdešimties metų, o Aaronas aštuoniasdešimt trejų metų amžiaus, kai jie kalbėjo faraonui.
PBG(i) 7 A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, a Aaron osiemdziesiąt i trzy lata, gdy mówili do Faraona.
Portuguese(i) 7 Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.
Norwegian(i) 7 Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao.
Romanian(i) 7 Moise era în vîrstă de optzeci de ani, iar Aaron de optzeci şi trei de ani, cînd au vorbit lui Faraon.
Ukrainian(i) 7 А Мойсей був віку восьмидесяти літ, а Аарон восьмидесяти і трьох літ, коли вони говорили до фараона.