Exodus 28:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
[28:29α] και
G5087
V-FAI-2S
θησεις
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
N-ASN
λογειον
G3588
T-GSF
της
G2920
N-GSF
κρισεως
G3588
T-APM
τους
N-APM
κροσσους
G3588
T-APN
τα
A-APN
αλυσιδωτα
G1909
PREP
επ
A-GPN
αμφοτερων
G3588
T-GPN
των
N-GPN
κλιτων
G3588
T-GSN
του
N-GSN
λογειου
G2007
V-FAI-2S
επιθησεις
G2532
CONJ
και
G3588
T-APF
τας
G1417
N-NUI
δυο
N-APF
ασπιδισκας
G2007
V-FAI-2S
επιθησεις
G1909
PREP
επ
A-APM
αμφοτερους
G3588
T-APM
τους
G3676
N-APM
ωμους
G3588
T-GSF
της
N-GSF
επωμιδος
G2596
PREP
κατα
G4383
N-ASN
προσωπον
DouayRheims(i)
23 And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational.
KJV_Cambridge(i)
23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
JuliaSmith(i)
23 And make upon the breast-plate two gold rings, and set the two rings upon the two ends of the breast-plate.
JPS_ASV_Byz(i)
23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
Luther1545(i)
23 und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins
Luther1912(i)
23 und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,
ReinaValera(i)
23 Y harás en el racional dos anillos de oro, los cuales dos anillos pondrás á las dos puntas del racional.
ArmenianEastern(i)
23 Լանջապանակի վրայ երկու ոսկէ օղակներ կը պատրաստես եւ երկու օղակներ կ՚ամրացնես լանջապանակի երկու ծայրերին:
ItalianRiveduta(i)
23 Poi farai sul pettorale due anelli d’oro, e metterai i due anelli alle due estremità del pettorale.
Lithuanian(i)
23 taip pat du auksinius žiedus, kuriuos pritaisysi prie dviejų krūtinės skydelio kampų.
Portuguese(i)
23 Igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.