ABP_Strongs(i) 6 G3756 You shall not G1294 turn aside G2917 a judgment G3993 of the needy G1722 in G2920 his judgment. G1473
LXX_WH(i) 6 G3364 ADV ου G1294 V-FAI-2S διαστρεψεις G2917 N-ASN κριμα G3993 N-GSM πενητος G1722 PREP εν G2920 N-DSF κρισει G846 D-GSM αυτου
IHOT(i) (In English order) 6 H3808 לא Thou shalt not H5186 תטה wrest H4941 משׁפט the judgment H34 אבינך of thy poor H7379 בריבו׃ in his cause.
KJV_Strongs(i) 6 H5186 Thou shalt not wrest [H8686] H4941 the judgment H34 of thy poor H7379 in his cause.
Webster_Strongs(i) 6 H5186 [H8686] Thou shalt not pervert H4941 the judgment H34 of thy poor H7379 in his cause.
ASV_Strongs(i) 6 H5186 Thou shalt not wrest H4941 the justice H34 due to thy poor H7379 in his cause.
WEB_Strongs(i) 6 H5186 "You shall not deny H4941 justice H34 to your poor H7379 people in their lawsuits.
Luther1545_Strongs(i) 6 H4941 Du sollst das Recht H34 deines Armen H5186 nicht beugen H7379 in seiner Sache .
Luther1912_Strongs(i) 6 H5186 Du H4941 sollst das Recht H34 deines Armen H5186 nicht beugen H7379 in seiner Sache .
ELB1905_Strongs(i) 6 H7379 Du H4941 sollst das Recht H34 deines Armen H5186 nicht beugen in seinem Rechtsstreit.
DSV_Strongs(i) 6 H4941 Gij zult het recht H34 uws armen H5186 H8686 niet buigen H7379 in zijn twistige zaak.
Martin(i) 6 Tu ne pervertiras point le droit de l'indigent qui est au milieu de toi, dans son procès.
Segond_Strongs(i) 6 H5186 Tu ne porteras point atteinte H8686 H4941 au droit H34 du pauvre H7379 dans son procès.
Indonesian(i) 6 Perlakukanlah orang miskin dengan adil kalau ia datang mengajukan perkaranya ke pengadilan.