Deuteronomy 7:17

HOT(i) 17 כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישׁם׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H3588 כי If H559 תאמר thou shalt say H3824 בלבבך in thine heart, H7227 רבים more H1471 הגוים nations H428 האלה These H4480 ממני than H349 איכה I; how H3201 אוכל can H3423 להורישׁם׃ I dispossess
Vulgate(i) 17 si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas
Wycliffe(i) 17 If thou seist in thin herte, These folkis ben mo than Y, hou may Y do awei hem?
Tyndale(i) 17 Yf thou shalt saye in thine hert these nacions are moo than I, how ca I cast them out?
Coverdale(i) 17 Yf thou shalt saye in thyne hert: These nacios are mo then I, how ca I dryue them out?
MSTC(i) 17 If thou shalt say in thine heart, 'These nations are more than I, how can I cast them out?'
Matthew(i) 17 If thou shalt saye in thine herte, these nacions are moo then I, howe can I cast them out?
Great(i) 17 If thou saye in thyne hert: these nacyons are moo than I, howe can I cast them out?
Geneva(i) 17 If thou say in thine heart, These nations are moe then I, how can I cast them out?
Bishops(i) 17 If thou say in thine heart: these nations are mo then I, howe can I cast them out
DouayRheims(i) 17 If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
KJV(i) 17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
KJV_Cambridge(i) 17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Thomson(i) 17 Now if thou shouldst say in thy heart, This nation is stronger than I; how shall I be able to exterminate them?
Webster(i) 17 If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?
Brenton(i) 17 But if thou shouldest say in thine heart, This nation is greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
Brenton_Greek(i) 17 Ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου, ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγὼ, πῶς δυνήσομαι ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς;
Leeser(i) 17 If thou shouldst say in thy heart, These nations are more numerous than I: how shall I be able to dispossess them?
YLT(i) 17 `When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them? —
JuliaSmith(i) 17 When thou shalt say in thy heart, The nations many more than I, how shall I be able to dispossess them?
Darby(i) 17 If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
ERV(i) 17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
ASV(i) 17 If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
JPS_ASV_Byz(i) 17 If thou shalt say in thy heart: 'These nations are more than I; how can I dispossess them?'
Rotherham(i) 17 Although thou mightest say in thy heart: More in number, are these nations than I,––how can, I dispossess them?
CLV(i) 17 Though you may say in your heart:These nations are more numerous than I; how shall I be able to evict them?
BBE(i) 17 If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?
MKJV(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I throw them out?
LITV(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more plentiful than I; how can I throw them out?
ECB(i) 17 If you say in your heart, These goyim are greater than I; how can I dispossess them?
ACV(i) 17 If thou shall say in thy heart, These nations are more than I. How can I dispossess them?
WEB(i) 17 If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”
NHEB(i) 17 If you shall say in your heart, "These nations are more than I; how can I dispossess them?"
AKJV(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
KJ2000(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
UKJV(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
TKJU(i) 17 If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
EJ2000(i) 17 When thou shalt say in thy heart, These Gentiles are more than I; how can I dispossess them?
CAB(i) 17 But if you should say in your heart, This nation is greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
LXX2012(i) 17 But if you should say in your heart, This nation [is] greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
NSB(i) 17 »You may say in your heart: These nations are stronger then we are, how can we throw them out of their land?
ISV(i) 17 The LORD will Fight for You“You may say to yourselves, ‘These nations are more numerous than we are. How can we dispossess them?’
LEB(i) 17 "If you think in your heart, 'These nations are more numerous than I, so how can I dispossess them?'
BSB(i) 17 You may say in your heart, “These nations are greater than we are; how can we drive them out?”
MSB(i) 17 You may say in your heart, “These nations are greater than we are; how can we drive them out?”
MLV(i) 17 If you will say in your heart, These nations are more than I. How can I dispossess them?
VIN(i) 17 "You may say to yourselves, 'These nations are more numerous than we are. How can we dispossess them?'
Luther1545(i) 17 Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
Luther1912(i) 17 Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
ELB1871(i) 17 Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben? -
ELB1905(i) 17 Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben?
DSV(i) 17 Zo gij in uw hart zeidet: Deze volken zijn meerder dan ik; hoe zou ik hen uit de bezitting kunnen verdrijven?
Giguet(i) 17 Et si, en ta pensée, tu dis: Telle de ces nations est plus forte que moi, comment pourrai-je l’exterminer?
DarbyFR(i) 17 Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
Martin(i) 17 Si tu dis en ton coeur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder ?
Segond(i) 17 Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
SE(i) 17 Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
ReinaValera(i) 17 Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;
JBS(i) 17 Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
Albanian(i) 17 Në zemrën tënde mund të thuash: "Këta kombe janë më të mëdhenj se unë, si do të arrij unë t'i dëboj?".
RST(i) 17 Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
Arabic(i) 17 ان قلت في قلبك هؤلاء الشعوب اكثر مني كيف اقدر ان اطردهم.
Bulgarian(i) 17 Ако кажеш в сърцето си: Тези народи са по-големи от мен, как мога да ги изгоня? —
Croatian(i) 17 Možda ćeš u svome srcu reći: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako ću ih onda protjerati?'
BKR(i) 17 Řekl-li bys v srdci svém: Větší jsou národové tito nežli já, kterak budu moci vyhnati je?
Danish(i) 17 Naar du siger i dit Hjerte: Disse Folk ere mangfoldigere end jeg, hvorledes formaar jeg at fordrive dem?
CUV(i) 17 你 若 心 裡 說 , 這 些 國 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 趕 出 他 們 呢 ?
CUVS(i) 17 你 若 心 里 说 , 这 些 国 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 赶 出 他 们 呢 ?
Esperanto(i) 17 Eble vi diros en via koro:Tiuj popoloj estas pli grandnombraj ol mi, kiel mi povos forpeli ilin?
Finnish(i) 17 Jos sinä sanot sydämessäs: nämät kansat ovat usiammat kuin minä; kuinka taidan minä heidät ajaa ulos?
FinnishPR(i) 17 Vaikka ajatteletkin sydämessäsi: 'Nämä kansat ovat minua suuremmat, kuinka minä voisin ne karkoittaa?'
Haitian(i) 17 Si nou ta rive di nan kè nou: Nasyon sa yo gen plis moun pase nou. Ki jan pou n' fè pou n' pran peyi a nan men yo? wete lide konsa nan tèt nou.
Hungarian(i) 17 Ha azt mondod a te szívedben: Többen vannak e népek, mint én, miképen ûzhetem én ki õket?
Indonesian(i) 17 Barangkali kamu berpikir bangsa-bangsa itu lebih besar jumlahnya sehingga kamu tak dapat mengusir mereka.
Italian(i) 17 Se pur tu dici nel tuo cuore: Queste nazioni sono più grandi di me, come le potrò io scacciare?
Korean(i) 17 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는
Lithuanian(i) 17 Nesakyk savo širdyje: ‘Šitos tautos gausesnės už mus, kaip mes jas nugalėsime?’
PBG(i) 17 Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać?
Portuguese(i) 17 Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?
Norwegian(i) 17 Men om du tenker som så: Disse folk er større enn jeg, hvorledes skal jeg makte å drive dem ut? -
Romanian(i) 17 Poate că vei zice în inima ta:,,Neamurile acestea sînt mai mari la număr decît mine; cum voi putea să le izgonesc?``
Ukrainian(i) 17 Коли скажеш у серці своїм: Ті люди численніші від мене, як я зможу вигнати їх?