Daniel 7:12

HOT(i) 12 ושׁאר חיותא העדיו שׁלטנהון וארכה בחיין יהיבת להון עד זמן ועדן׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H7606 ושׁאר As concerning the rest H2423 חיותא of the beasts, H5709 העדיו taken away: H7985 שׁלטנהון they had their dominion H754 וארכה were prolonged H2417 בחיין yet their lives H3052 יהיבת were prolonged H5705 להון עד for H2166 זמן a season H5732 ועדן׃ and time.
Vulgate(i) 12 aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempus
Clementine_Vulgate(i) 12 aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas, et tempora vitæ constituta essent eis usque ad tempus et tempus.
Wycliffe(i) 12 And Y siy that the power of othere beestis was takun awei, and the tymes of lijf weren ordeyned to hem, til to tyme and tyme.
Coverdale(i) 12 As for the power of the other beestes also, it was taken awaye, but their lyues were prolonged for a tyme and season.
MSTC(i) 12 As for the power of the other beasts also, it was taken away, but their lives were prolonged for a time and season.
Matthew(i) 12 As for the power of the other beastes also it was taken awaye, but their lyues were prolonged for a tyme and season.
Great(i) 12 As for the power of the other beastes also it was taken awaye, but theyr lyues were prolonged for a tyme and season.
Geneva(i) 12 As concerning the other beastes, they had taken away their dominion: yet their liues were prolonged for a certaine time and season.
Bishops(i) 12 As concerning the other beastes, they had their dominion taken away, but their liues were prolonged for a certaine time and season
DouayRheims(i) 12 And that the power of the other beasts was taken away: and that times of life were appointed them for a time, and a time.
KJV(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
KJV_Cambridge(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Thomson(i) 12 And the government of the rest of the beasts was changed and a length of time given them until a time and a time.
Webster(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Brenton(i) 12 And the dominion of the rest of the wild beasts was taken away; but a prolonging of life was given them for certain times.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ τῶν λοιπῶν θηρίων μετεστάθη ἡ ἀρχὴ, καὶ μακρότης ζωῆς ἐδόθη αὐτοῖς ἕως καιροῦ καὶ καιροῦ.
Leeser(i) 12 But concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet a longer duration of life was given unto them until the time and period.
YLT(i) 12 and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.
JuliaSmith(i) 12 And the rest of the beasts they took away their power: and length in life was given to them for a season and time.
Darby(i) 12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
ERV(i) 12 And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
ASV(i) 12 And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away; yet their lives were prolonged for a season and a time.
Rotherham(i) 12 As concerning the rest of the beasts, their dominion, was taken away,––but, a lengthening of life, was given to them, until time and season.
CLV(i) 12 And the remainder of the animals--their authority is caused to pass away, yet a lengthening of life is granted to them till the stated time and season."
BBE(i) 12 As for the rest of the beasts, their authority was taken away: but they let them go on living for a measure of time.
MKJV(i) 12 And the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were made longer for a season and time.
LITV(i) 12 And the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet length of life was given them for a season and a time.
ECB(i) 12 the survivors of the live beings, pass their dominion away: yet their lives are given until an appointment and time.
ACV(i) 12 And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were prolonged for a season and a time.
WEB(i) 12 As for the rest of the animals, their dominion was taken away; yet their lives were prolonged for a season and a time.
NHEB(i) 12 As for the rest of the animals, their dominion was taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.
AKJV(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
KJ2000(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
UKJV(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
TKJU(i) 12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: Yet their lives were prolonged for a season and time.
EJ2000(i) 12 They had also taken from the other beasts their rule because their lives had been prolonged until a certain time.
CAB(i) 12 And the dominion of the rest of the wild beasts was taken away; but a prolonging of life was given to them for an appointed time.
LXX2012(i) 12 And the dominion of the rest of the wild beasts was taken away; but a prolonging of life was given them for certain times.
NSB(i) 12 »The dominion (authority) was taken away from the other beasts. Yet their lives were prolonged for a season.
ISV(i) 12 Now as to the other animals, their authority was removed, but they were granted a reprieve from execution for an appointed period of time.”
LEB(i) 12 And as for the remainder of the beasts, their dominion was taken away,* but a prolongation of their life* was given to them for a season and a time.
BSB(i) 12 As for the rest of the beasts, their dominion was removed, but they were granted an extension of life for a season and a time.
MSB(i) 12 As for the rest of the beasts, their dominion was removed, but they were granted an extension of life for a season and a time.
MLV(i) 12 And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were prolonged for a season and a time.
VIN(i) 12 As for the rest of the beasts, their authority was taken away: but they let them go on living for a measure of time.
Luther1545(i) 12 und der andern Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.
Luther1912(i) 12 und der anderen Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.
ELB1871(i) 12 Und was die übrigen Tiere betrifft: ihre Herrschaft wurde weggenommen, aber Verlängerung des Lebens ward ihnen gegeben bis auf Zeit und Stunde.
ELB1905(i) 12 Und was die übrigen Tiere betrifft: ihre Herrschaft wurde weggenommen, aber Verlängerung des Lebens ward ihnen gegeben bis auf Zeit und Stunde.
DSV(i) 12 Aangaande ook de overige dieren, men nam hun heerschappij weg, want verlenging van het leven was hun gegeven tot tijd en stonde toe.
Giguet(i) 12 Et la puissance des autres bêtes leur fut ôtée; mais leur vie fut encore prolongée quelque temps.
DarbyFR(i) 12 Quant aux autres bêtes, la domination leur fut ôtée; mais une prolongation de vie leur fut donnée, jusqu'à une saison et un temps.
Martin(i) 12 La domination fut aussi ôtée aux autres bêtes, quoiqu'une longue vie leur eût été donnée jusqu'à un temps et un temps.
Segond(i) 12 Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.
SE(i) 12 Habían también quitado a las otras bestias su señorío, porque les había sido prolongada la vida tiempo y tiempo.
ReinaValera(i) 12 Habían también quitado á las otras bestias su señorío, y les había sido dada prolongación de vida hasta cierto tiempo.
JBS(i) 12 Habían también quitado a las otras bestias su señorío, porque les había sido prolongada la vida tiempo y tiempo.
Albanian(i) 12 Sa për kafshët e tjera, u hoq sundimi i tyre por iu lejua atyre një zgjatje e jetës për një periudhë të caktuar kohe.
RST(i) 12 И у прочих зверей отнята власть их, и продолжение жизни дано им только на время и на срок.
Arabic(i) 12 اما باقي الحيوانات فنزع عنهم سلطانهم ولكن اعطوا طول حياة الى زمان ووقت
Bulgarian(i) 12 А колкото за другите зверове, тяхното владичество беше отнето и животът им се продължи до време и година.
Croatian(i) 12 Ostalim nemanima vlast bi oduzeta, ali im duljina života bi na jedno vrijeme i rok.
BKR(i) 12 A i ostatkům šelm odjali panství; nebo dlouhost života jim odměřena byla až do času, a to uloženého času.
Danish(i) 12 Og hvad de øvrige Dyr angaar, var deres Magt forbi, og dem havde det været givet, hvor længe de skulde leve til Tid og Stund.
CUV(i) 12 其 餘 的 獸 , 權 柄 都 被 奪 去 , 生 命 卻 仍 存 留 , 直 到 所 定 的 時 候 和 日 期 。
CUVS(i) 12 其 余 的 兽 , 权 柄 都 被 夺 去 , 生 命 却 仍 存 留 , 直 到 所 定 的 时 候 和 日 期 。
Esperanto(i) 12 Ankaux de la aliaj bestoj oni forprenis ilian potencon, kaj dauxro de la vivo estis donita al ili nur por difinita tempo kaj gxis difinita templimo.
Finnish(i) 12 Ja muiden petoin valta myös loppui; sillä heillä oli määrätty aika ja hetki, kuinka kauvan kukin oleman piti.
FinnishPR(i) 12 Ja muiltakin pedoilta otettiin valta pois; niiden elämän pituus oli määrätty aikaa ja hetkeä myöten.
Haitian(i) 12 Yo wete tout otorite nan men lòt bèt yo, men yo kite yo vivan pou yon ti tan ankò.
Hungarian(i) 12 A többi állatoktól is elvéteték az õ hatalmok; de ideig-óráig tartó élet adaték nékik.
Indonesian(i) 12 Binatang-binatang yang lain telah dicabut kekuasaannya, tetapi mereka diizinkan hidup sampai waktu yang telah ditentukan.
Italian(i) 12 La signoria fu eziandio tolta alle altre bestie, e fu loro dato prolungamento di vita, fino ad un tempo, e termine costituito.
ItalianRiveduta(i) 12 Quanto alle altre bestie, il dominio fu loro tolto; ma fu loro concesso un prolungamento di vita per un tempo determinato.
Korean(i) 12 그 남은 모든 짐승은 그 권세를 빼았겼으나 그 생명은 보존되어 정한 시기가 이르기를 기다리게 되었더라
Lithuanian(i) 12 Likusiems žvėrims buvo atimta valdžia, bet jiems buvo leista gyventi iki skirto laiko.
PBG(i) 12 Także i pozostałym bestyjom odjęta jest władza ich: bo długość żywota dana im była aż do czasu, a to do zamierzonego czasu.
Portuguese(i) 12 Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.
Norwegian(i) 12 De andre dyrs herredømme blev tatt fra dem; for deres levetid var fastsatt til tid og stund.
Romanian(i) 12 Şi celelalte fiare au fost desbrăcate de puterea lor, dar li s'a îngăduit o lungire a vieţii pînă la o vreme şi un ceas anumit.
Ukrainian(i) 12 А решті тих звірів відняли їхнє панування, а довгота в житті була їм дана аж до усталеного часу та години.