Daniel 4:11
LXX_WH(i)
11
G3170
V-API-3S
εμεγαλυνθη
G3588
T-NSN
το
G1186
N-NSN
δενδρον
G2532
CONJ
και
G2480
V-AAI-3S
ισχυσεν
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSN
το
G5311
N-NSN
υψος
G846
D-GSN
αυτου
G5348
V-AAI-3S
εφθασεν
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSM
του
G3772
N-GSM
ουρανου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSN
το
N-NSN
κυτος
G846
D-GSN
αυτου
G1519
PREP
εις
G3588
T-APN
τα
G4009
N-APN
περατα
G3956
A-GSF
πασης
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
DouayRheims(i)
11 (4:8) The tree was great and strong, and the height thereof reached unto heaven: the sight thereof was even to the ends of all the earth.
KJV_Cambridge(i)
11 The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
Brenton_Greek(i)
11 8 Ἐμεγαλύνθη τὸ δένδρον καὶ ἴσχυσε, καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ ἔφθασεν ἕως τοῦ οὐρανοῦ, καὶ τὸ κῦτος αὐτοῦ εἰς τὸ πέρας ἁπάσης τῆς γῆς,
JuliaSmith(i)
11 And the tree increased and was strong, and its height will reach to the heavens, and its sight to the end of all the earth:
JPS_ASV_Byz(i)
11 (4:8) The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth.
Luther1545(i)
11 groß und dick; seine Höhe reichte bis in Himmel und breitete sich aus bis ans Ende des ganzen Landes.
Luther1545_Strongs(i)
11
H7123
der rief
H2429
überlaut
H560
und sprach
H3652
also
H363
: Hauet den Baum
H1414
um
H6056
und behauet ihm die Äste
H6074
und streifet ihm das Laub
H4
ab und zerstreuet seine Früchte
H2423
, daß die Tiere
H4481
, so
H8479
unter
H5111
ihm liegen
H6853
, weglaufen, und die Vögel
H4481
von seinen Zweigen fliehen.
Luther1912(i)
11 der rief überlaut und sprach also: Haut den Baum um und behaut ihm die Äste und streift ihm das Laub ab und zerstreut seine Früchte, daß die Tiere, so unter ihm liegen, weglaufen und die Vögel von seinen Zweigen fliehen.
Luther1912_Strongs(i)
11
H7123
der rief
H2429
überlaut
H560
und sprach
H3652
also
H1414
: Hauet
H363
den Baum
H1414
um
H7113
und behaut
H6056
ihm die Äste
H5426
und streift
H6074
ihm das Laub
H921
ab und zerstreuet
H4
seine Früchte
H2423
, daß die Tiere
H4481
, so
H8479
unter ihm
H5111
liegen, weglaufen
H6853
und die Vögel
H4481
von
H6056
seinen Zweigen fliehen!
ReinaValera(i)
11 Crecía este árbol, y hacíase fuerte, y su altura llegaba hasta el cielo, y su vista hasta el cabo de toda la tierra.
Indonesian(i)
11 Pohon itu sangat tinggi; batangnya besar dan kuat. Puncaknya sampai ke langit, sehingga dapat dilihat oleh semua orang di bumi.
ItalianRiveduta(i)
11 l’albero era cresciuto e diventato forte, e la sua vetta giungeva al cielo, e lo si vedeva dalle estremità di tutta al terra.
Lithuanian(i)
11 Tas medis išaugo stiprus ir toks didelis, kad jo viršūnė siekė dangų ir jis buvo matomas visoje žemėje.
Portuguese(i)
11 crescia a árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até o céu, e era vista até os confins da terra.