Daniel 2:40-41

ABP_Strongs(i)
  40 G2532 And G932 [2kingdom G5067 1a fourth] G3748 which G1510.8.3 shall be G2478 strong G5613 as G4604 iron, G3739 in which G5158 manner G3588   G4604 iron G3016.1 makes fine G2532 and G1150 tames G3956 all things -- G3779 so G3016.1 it shall be made fine G2532 and G1150 be tamed.
  41 G2532 And G3754 that G1492 which you beheld G3588 of the G4228 feet G2532 and G3588 of the G1147 toes, G3313 part G3303 somewhat G5100   G3749 earthenware, G3313 and part G1161   G5100 somewhat G4603 of iron, G932 [2a kingdom G1244 3divided G1510.8.3 1will be]; G2532 and G575 some from G3588 the G4491 root G3588   G4603 of iron G1510.8.3 will be G1722 in G1473 it, G3739 in which G5158 manner G1492 you beheld G3588 the G4604 iron G362.1 being intermingled G3588 with the G3749.1 potsherd.
ABP_GRK(i)
  40 G2532 και G932 βασιλεία G5067 τετάρτη G3748 ήτις G1510.8.3 έσται G2478 ισχυρα G5613 ως G4604 σίδηρος G3739 ον G5158 τρόπον G3588 ο G4604 σίδηρος G3016.1 λεπτύνει G2532 και G1150 δαμάζει G3956 πάντα G3779 ούτως G3016.1 λεπτυνεί G2532 και G1150 δαμάσει
  41 G2532 και G3754 ότι G1492 είδες G3588 τους G4228 πόδας G2532 και G3588 τους G1147 δακτύλους G3313 μέρος G3303 μεν τι G5100   G3749 οστράκινον G3313 μέρος δε G1161   G5100 τι G4603 σιδηρούν G932 βασιλεία G1244 διηρημένη G1510.8.3 έσται G2532 και G575 από G3588 της G4491 ρίζης G3588 της G4603 σιδηράς G1510.8.3 έσται G1722 εν G1473 αυτή G3739 ον G5158 τρόπον G1492 είδες G3588 τον G4604 σίδηρον G362.1 αναμεμιγμένον G3588 τω G3749.1 οστράκω
LXX_WH(i)
    40 G2532 CONJ και G932 N-NSF βασιλεια G5067 A-NSF τεταρτη G1510 V-FMI-3S εσται G2478 A-NSF ισχυρα G3739 CONJ ως G3588 T-NSM ο G4604 N-NSM σιδηρος G3739 R-ASM ον G5158 N-ASM τροπον G3588 T-NSM ο G4604 N-NSM σιδηρος   V-PAI-3S λεπτυνει G2532 CONJ και G1150 V-PAI-3S δαμαζει G3956 A-APN παντα G3778 ADV ουτως G3956 A-APN παντα   V-FAI-3S λεπτυνει G2532 CONJ και G1150 V-FAI-3S δαμασει
    41 G2532 CONJ και G3754 CONJ οτι G3708 V-AAI-2S ειδες G3588 T-APM τους G4228 N-APM ποδας G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G1147 N-APM δακτυλους G3313 N-ASN μερος G3303 PRT μεν G5100 I-ASN τι G3749 A-ASN οστρακινον G3313 N-ASN μερος G1161 PRT δε G5100 I-ASN τι   A-ASN σιδηρουν G932 N-NSF βασιλεια G1244 V-RMPNS διηρημενη G1510 V-FMI-3S εσται G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GSF της   N-GSF ριζης G3588 T-GSF της   A-GSF σιδηρας G1510 V-FMI-3S εσται G1722 PREP εν G846 D-DSF αυτη G3739 R-ASM ον G5158 N-ASM τροπον G3708 V-AAI-2S ειδες G3588 T-ASM τον G4604 N-ASM σιδηρον   V-RMPAS αναμεμειγμενον G3588 T-DSM τω   N-DSN οστρακω
HOT(i) 40 ומלכו רביעיה תהוא תקיפה כפרזלא כל קבל די פרזלא מהדק וחשׁל כלא וכפרזלא די מרעע כל אלין תדק ותרע׃ 41 ודי חזיתה רגליא ואצבעתא מנהון חסף די פחר ומנהון פרזל מלכו פליגה תהוה ומן נצבתא די פרזלא להוא בה כל קבל די חזיתה פרזלא מערב בחסף טינא׃
IHOT(i) (In English order)
  40 H4437 ומלכו kingdom H7244 רביעיה And the fourth H1934 תהוא shall be H8624 תקיפה strong H6523 כפרזלא as iron: H3606 כל forasmuch as H6903 קבל   H1768 די that H6523 פרזלא iron H1855 מהדק breaketh in pieces H2827 וחשׁל and subdueth H3606 כלא all H6523 וכפרזלא and as iron H1768 די   H7490 מרעע breaketh H3606 כל all H459 אלין these, H1855 תדק shall it break in pieces H7490 ותרע׃ and bruise.
  41 H1768 ודי And whereas H2370 חזיתה thou sawest H7271 רגליא the feet H677 ואצבעתא and toes, H4481 מנהון part H2635 חסף clay, H1768 די of H6353 פחר potters' H4480 ומנהון   H6523 פרזל of iron, H4437 מלכו the kingdom H6386 פליגה divided; H1934 תהוה shall be H4481 ומן and part H5326 נצבתא the strength H1768 די of H6523 פרזלא the iron, H1934 להוא but there shall be H3606 בה כל forasmuch as H6903 קבל   H1768 די   H2370 חזיתה thou sawest H6523 פרזלא the iron H6151 מערב mixed H2635 בחסף clay. H2917 טינא׃ with miry
new(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H1934 [H8748] shall be H8624 strong H6523 as iron: H6523 forasmuch as iron H1855 [H8683] breaketh in pieces H2827 [H8751] and subdueth H3606 all H6903 things: and as H6523 iron H7490 [H8750] that breaketh H3606 all H459 these, H1855 [H8681] shall it break in pieces H7490 [H8748] and bruise.
  41 H2370 [H8754] And though thou sawest H7271 the feet H677 and toes, H4481 part H6353 of potters' H2635 clay, H4481 and part H6523 of iron, H4437 the kingdom H1934 [H8748] shall be H6386 [H8752] divided; H4481 0 but H1934 [H8748] there shall be H4481 in it of H5326 the strength H6523 of the iron, H3606 H6903 forasmuch as H2370 [H8754] thou sawest H6523 the iron H6151 [H8743] mixed H2917 with the miry H2635 clay.
Vulgate(i) 40 et regnum quartum erit velut ferrum quomodo ferrum comminuit et domat omnia sic comminuet omnia haec et conteret 41 porro quia vidisti pedum et digitorum partem testae figuli et partem ferream regnum divisum erit quod tamen de plantario ferri orietur secundum quod vidisti ferrum mixtum testae ex luto
Clementine_Vulgate(i) 40 Et regnum quartum erit velut ferrum: quomodo ferrum comminuit, et domat omnia, sic comminuet, et conteret omnia hæc. 41 Porro quia vidisti pedum, et digitorum partem testæ figuli, et partem ferream, regnum divisum erit: quod tamen de plantario ferri orietur, secundum quod vidisti ferrum mistum testæ ex luto.
Wycliffe(i) 40 And the fourthe rewme schal be as irun, as irun makith lesse, and makith tame alle thingis, so it schal make lesse, and schal al to-breke alle these rewmes. 41 Forsothe that thou siest a part of the feet and fyngris of erthe of a pottere, and a part of irun, the rewme shal be departid; which netheles schal rise of the plauntyng of irun, `bi that that thou siest irun meynd with a tijl stoon of clei,
Coverdale(i) 40 The fourth kingdome shal be as stronge as yron. For like as yron brusseth and breaketh all thinges: Yee euen as yron beateth euery thinge downe, so shal it beate downe and destroye. 41 Where as thou sawest the fete and toes, parte of earth and parte off yron: that is a deuyded kyngdome, which neuertheles shal haue some off the yron grounde mixte with it, for so moch as thou hast sene the yron mixte with the claye.
MSTC(i) 40 The fourth kingdom shall be as strong as iron. For like as iron bruiseth and breaketh all things: Yea even as iron beateth everything down, so shall it beat down and destroy. 41 Whereas thou sawest the feet and toes, part of earth and part of iron: that is a divided kingdom, which nevertheless shall have some of the iron ground mixed with it, forsomuch as thou hast seen the iron mixed with the clay.
Matthew(i) 40 The fourthe kyngdome shalbe as stronge as yron. For lyke as yron broseth and breaketh all thynges: Yea euen as yron beateth euery thynge doune, so shall it beate doune and destroye. 41 Where as thou sawest the fete and toes, parte of earthe, and parte of yron: that is a deuyded kyngedome, whiche neuertheles shall haue some of the yron grounde myxte with it, for so muche as thou haste sene the yron mixte with the claye.
Great(i) 40 The fourth kyngdome shall be as stronge as yron. For lyke as yron broseth and breaketh all thynges: Yee, euen as yron beateth euery thynge downe, so shall it beate downe and destroye. 41 Where as thou sawest the fete and toes, parte of earth and parte of yron: that is a deuyded kyngdome, whyche neuertheles shall haue some of the yron grounde mixte with it for so moche as thou hast sene the yron mixte with the claye.
Geneva(i) 40 And the fourth kingdome shall be strong as yron: for as yron breaketh in pieces, and subdueth all things, and as yron bruiseth all these things, so shall it breake in pieces, and bruise all. 41 Where as thou sawest the feete and toes, parte of potters clay, and part of yron: the kingdome shalbe deuided, but there shalbe in it of the strength of the yron, as thou sawest the yron mixt with the clay, and earth.
Bishops(i) 40 The fourth kingdome shalbe strong as iron: for as iron breaketh in peeces and subdueth all thinges, and as iron bruiseth all these thinges, [so] shall it breake in peeces and bruise [all] 41 Where as thou sawest the feete & toes, parte of potters clay & part of iron, the kingdome shalbe deuided, but there shalbe in it of the strength of the iron, for so much as thou sawest the iron mixt with the clay and earth
DouayRheims(i) 40 And the fourth kingdom shall be as iron. As iron breaketh into pieces, and subdueth all things, so shall that break, and destroy all these. 41 And whereas thou sawest the feet, and the toes, part of potter's clay, and part of iron: the kingdom shall be divided, but yet it shall take its origin from the iron, according as thou sawest the iron mixed with the miry clay.
KJV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
KJV_Cambridge(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
KJV_Strongs(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H1934 shall be [H8748]   H8624 strong H6523 as iron H6523 : forasmuch as iron H1855 breaketh in pieces [H8683]   H2827 and subdueth [H8751]   H3606 all H6903 things : and as H6523 iron H7490 that breaketh [H8750]   H3606 all H459 these H1855 , shall it break in pieces [H8681]   H7490 and bruise [H8748]  .
  41 H2370 And whereas thou sawest [H8754]   H7271 the feet H677 and toes H4481 , part H6353 of potters H2635 ' clay H4481 , and part H6523 of iron H4437 , the kingdom H1934 shall be [H8748]   H6386 divided [H8752]   H4481 ; but H1934 there shall be [H8748]   H4481 in it of H5326 the strength H6523 of the iron H3606 , forasmuch as H6903   H2370 thou sawest [H8754]   H6523 the iron H6151 mixed [H8743]   H2917 with miry H2635 clay.
Thomson(i) 40 then a fourth kingdom which shall be strong as iron. As iron breaketh to pieces and subdueth all things, so shall it break and subdue all. 41 And inasmuch as thou sawest the feet and toes, partly of clay and partly of iron, it shall be a disjointed kingdom, though there shall be in it some of its iron root. As thou sawest the iron mixed with the clay;
Webster(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with the miry clay.
Webster_Strongs(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H1934 [H8748] shall be H8624 strong H6523 as iron H6523 : forasmuch as iron H1855 [H8683] breaketh in pieces H2827 [H8751] and subdueth H3606 all H6903 things: and as H6523 iron H7490 [H8750] that breaketh H3606 all H459 these H1855 [H8681] , shall it break in pieces H7490 [H8748] and bruise.
  41 H2370 [H8754] And though thou sawest H7271 the feet H677 and toes H4481 , part H6353 of potters H2635 ' clay H4481 , and part H6523 of iron H4437 , the kingdom H1934 [H8748] shall be H6386 [H8752] divided H4481 0 ; but H1934 [H8748] there shall be H4481 in it of H5326 the strength H6523 of the iron H3606 H6903 , forasmuch as H2370 [H8754] thou sawest H6523 the iron H6151 [H8743] mixed H2917 with the miry H2635 clay.
Brenton(i) 40 and a fourth kingdom, which shall be strong as iron: as iron beats to powder and subdues all things, so shall it beat to powder and subdue. 41 And whereas thou sawest the feet and the toes, part of earthenware and part of iron, the kingdom shall be divided; yet there shall be in it of the strength of iron, as thou sawest the iron mixed with earthenware.
Brenton_Greek(i) 40 καὶ βασιλεία τετάρτη, ἥτις ἔσται ἰσχυρὰ ὡς σίδηρος· ὃν τρόπον ὁ σίδηρος λεπτύνει καὶ δαμάζει πάντα, οὕτως πάντα λεπτυνεῖ καὶ δαμάσει. 41 Καὶ ὅτι εἶδες τοὺς πόδας, καὶ τοὺς δακτύλους, μέρος μέν τι ὀστράκινον, μέρος δέ τι σιδηροῦν, βασιλεία διῃρημένη ἔσται, καὶ ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς σιδηρᾶς ἔσται ἐν αὐτῇ, ὃν τρόπον εἶδες τὸν σίδηρον ἀναμεμειγμένον τῷ ὀστράκῳ.
Leeser(i) 40 And the fourth kingdom will be as strong as iron; forasmuch as iron grindeth up and beateth down all things, and as iron that breaketh every thing, will it grind up and break all these. 41 And that thou sawest the feet and toes, and part of them of potter’s clay, and part of them of iron, signifieth that it will be a divided kingdom, although there will be in it of the strength of the iron; forasmuch as thou sawest the iron mingled with miry clay.
YLT(i) 40 And the fourth kingdom is strong as iron, because that iron is breaking small, and making feeble, all things, even as iron that is breaking all these, it beateth small and breaketh. 41 As to that which thou hast seen: the feet and toes, part of them potter's clay, and part of them iron, the kingdom is divided: and some of the standing of the iron is to be in it, because that thou hast seen the iron mixed with miry clay.
JuliaSmith(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron, because that iron beats small, and makes thin all: and as iron breaks all these, it shall beat small and break. 41 And that thou sawest the feet and toes, part of burnt clay of the potter, and part of iron, the kingdom shall be divided; and from the firmness of iron to be in it, for which cause that thou sawest iron mingled with earthen-ware.
Darby(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth everything, and as iron that breaketh all these, so shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potter`s clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
ERV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
ASV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron, forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
ASV_Strongs(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H1934 shall be H8624 strong H6523 as iron, H6523 forasmuch as iron H1855 breaketh in pieces H2827 and subdueth H3606 all H6903 things; and as H6523 iron H7490 that crusheth H3606 all H459 these, H1855 shall it break in pieces H7490 and crush.
  41 H2370 And whereas thou sawest H7271 the feet H677 and toes, H4481 part H6353 of potters' H2635 clay, H4481 and part H6523 of iron, H1934 it shall be H6386 a divided H4437 kingdom; H4481 but H1934 there shall be H4481 in it of H5326 the strength H6523 of the iron, H3606 forasmuch as H2370 thou sawest H6523 the iron H6151 mixed H2917 with miry H2635 clay.
JPS_ASV_Byz(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron; forasmuch as iron breaketh in pieces and beateth down all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush. 41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the firmness of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay.
Rotherham(i) 40 And, the fourth kingdom, shall be hard as iron,––in like manner as iron breaketh in pieces and crusheth all things,––even as iron which bringeth to ruins all these, shall it break in pieces and bring to ruins. 41 And, whereas thou sawest the feet and the toes, part of them of potter’s clay, and part of them of iron, the kingdom, shall be, divided, and, of the hardness of the iron, shall there be in it,––forasmuch as thou sawest, the iron, combined with the miry clay;
CLV(i) 40 The fourth kingdom shall be mighty as iron, forasmuch as iron is pulverizing and overcoming all. As iron that smashes, all these shall it pulverize and smash." 41 Seeing that you perceived the feet and toes, part of them of potter's clay, and part of them of iron:The kingdom shall be composite. And the stability of iron will be in it, forasmuch as you perceived the iron mixed with the muddy clay."
BBE(i) 40 And the fourth kingdom will be strong as iron: because, as all things are broken and overcome by iron, so it will have the power of crushing and smashing down all the earth. 41 And as you saw the feet and toes, part of potter's work and part of iron, there will be a division in the kingdom; but there will be some of the strength of iron in it, because you saw the iron mixed with the potter's earth.
MKJV(i) 40 And the fourth kingdom shall be as strong as iron. Since iron crushes and smashes all things; and as the iron that shatters all these, it will crush and shatter. 41 And as to that which you saw: the feet and toes, part of potters' clay and part of iron; the kingdom shall be divided. But there shall be in it the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
LITV(i) 40 And the fourth kingdom shall be as strong as iron. Inasmuch as iron crushes and smashes all things, and as the iron that shatters all these, it will crush and shatter. 41 And as to that you saw, the feet and the toes were partly of potters' clay and partly of iron, the kingdom shall be divided. But there shall be in it the strength of iron, because you saw the iron mixed with clay of the potter.
ECB(i) 40 And the fourth sovereigndom becomes mighty as iron: because as iron pulverizes and crushes all: and as iron shatters all these, it pulverizes and shatters. 41 And as to what you saw - the feet and digits, of clay of the potters, and of iron, the sovereigndom becomes divided; for the strength of the iron becomes therein just as you saw the iron comingled with miry clay.
ACV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron, inasmuch as iron breaks in pieces and subdues all things. And as iron that crushes all these, it shall break in pieces and crush. 41 And whereas thou saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom. But there shall be of the strength of the iron in it, inasmuch as thou saw the iron mixed with miry clay.
WEB(i) 40 The fourth kingdom will be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things; and as iron that crushes all these, it will break in pieces and crush. 41 Whereas you saw the feet and toes, part of potters’ clay, and part of iron, it will be a divided kingdom; but there will be in it of the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
WEB_Strongs(i)
  40 H7244 The fourth H4437 kingdom H1934 shall be H8624 strong H6523 as iron, H6523 because iron H1855 breaks in pieces H2827 and subdues H3606 all H6903 things; and as H6523 iron H7490 that crushes H3606 all H459 these, H1855 shall it break in pieces H7490 and crush.
  41 H2370 Whereas you saw H7271 the feet H677 and toes, H4481 part H6353 of potters' H2635 clay, H4481 and part H6523 of iron, H1934 it shall be H6386 a divided H4437 kingdom; H4481 but H1934 there shall be H4481 in it of H5326 the strength H4481 of H6523 the iron, H2370 because you saw H6523 the iron H6151 mixed H2917 with miry H2635 clay.
NHEB(i) 40 The fourth kingdom shall be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things; and as iron that crushes all these, shall it break in pieces and crush. 41 Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
AKJV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: for as much as iron breaks in pieces and subdues all things: and as iron that breaks all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, for as much as you saw the iron mixed with miry clay.
AKJV_Strongs(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H8624 shall be strong H6523 as iron: H3606 for as much H6523 as iron H1855 breaks H2827 in pieces and subdues H3606 all H6523 things: and as iron H7490 that breaks H3606 all H459 these, H1855 shall it break H7490 in pieces and bruise.
  41 H1768 And whereas H2370 you saw H7271 the feet H677 and toes, H4481 part H6353 of potters’ H2635 clay, H4481 and part H6523 of iron, H4437 the kingdom H6386 shall be divided; H5326 but there shall be in it of the strength H6523 of the iron, H3606 for as much H2370 as you saw H6523 the iron H6151 mixed H2917 with miry H2635 clay.
KJ2000(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: since iron breaks in pieces and subdues all things: and as iron that breaks all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And as you saw the feet and toes, part of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it the strength of the iron, just as you saw the iron mixed with miry clay.
UKJV(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaks in pieces and subdues all things: and as iron that breaks all these, shall it break in pieces and bruise. 41 And whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as you saw the iron mixed with miry clay.
TKJU(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: In as much as iron breaks in pieces and subdues all things: And as iron that breaks all these, it shall break in pieces and bruise. 41 And whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it the strength of the iron, in as much as you saw the iron mixed with miry clay.
CKJV_Strongs(i)
  40 H7244 And the fourth H4437 kingdom H1934 shall be H8624 strong H6523 as iron: H6523 forasmuch as iron H1855 breaks in pieces H2827 and subdueth H3606 all H6903 things: and as H6523 iron H7490 that breaks H3606 all H459 these, H1855 shall it break in pieces H7490 and bruise.
  41 H2370 And whereas you saw H7271 the feet H677 and toes, H4481 part H6353 of potters' H2635 clay, H4481 and part H6523 of iron, H4437 the kingdom H1934 shall be H6386 divided; H4481 but H1934 there shall be H4481 in it of H5326 the strength H6523 of the iron, H3606 forasmuch as H2370 you saw H6523 the iron H6151 mixed H2917 with miry H2635 clay.
EJ2000(i) 40 And the fourth kingdom shall be strong as iron; and as iron breaks in pieces and subdues all things, and as iron that breaks all these things, it shall break in pieces and bruise. 41 And whereas thou didst see the feet and toes, part of baked potters’ clay and part of iron, the kingdom shall be divisive; but there shall be in it some of the strength of the iron, such as thou didst see the iron mixed with baked clay.
CAB(i) 40 and a fourth kingdom, which shall be strong as iron: as iron beats to powder and subdues all things, so shall it beat to powder and subdue. 41 And whereas you saw the feet and the toes, partly of clay, and partly of iron, the kingdom shall be divided; yet there shall be in it of the strength of iron, as you saw the iron mixed with the clay.
LXX2012(i) 40 and a fourth kingdom, which shall be strong as iron: as iron beats to powder and subdues all things, so shall it beat to powder and subdue. 41 And whereas you saw the feet and the toes, part of earthenware and part of iron, the kingdom shall be divided; yet there shall be in it of the strength of iron, as you saw the iron mixed with earthenware.
NSB(i) 40 »The fourth kingdom will be strong as iron, since iron breaks in pieces and subdues all things. It is iron that crushes all these. It will break in pieces and crush. 41 »The feet and toes you saw, part of potters' clay, and part of iron will be a divided kingdom. It will have the strength of iron. However, you saw the iron mixed with clay.
ISV(i) 40 Then there will be a fourth kingdom, as strong as iron. Just as all things are broken to pieces and shattered by iron, so it will shatter and crush everything. 41 “The feet and toes that you saw, made partly of potter’s clay and partly of iron, represent a divided kingdom. It will still have the strength of iron, in that you saw iron mixed with clay.
LEB(i) 40 And a fourth kingdom will be strong as iron, and just as* iron crushes and smashes everything,* and as iron shatters all of these other metals, so it will crush and it will shatter these nations. 41 And just as* you saw the feet and the toes, partly potter's clay* and partly iron,* it will be a divided kingdom; and some hardness* of the iron will be in it, just as* you have seen the iron mixed with the wet clay.
BSB(i) 40 Finally, there will be a fourth kingdom as strong as iron; for iron shatters and crushes all things, and like iron that crushes all things, it will shatter and crush all the others. 41 And just as you saw that the feet and toes were made partly of fired clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom, yet some of the strength of iron will be in it—just as you saw the iron mixed with clay.
MSB(i) 40 Finally, there will be a fourth kingdom as strong as iron; for iron shatters and crushes all things, and like iron that crushes all things, it will shatter and crush all the others. 41 And just as you saw that the feet and toes were made partly of fired clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom, yet some of the strength of iron will be in it—just as you saw the iron mixed with clay.
MLV(i) 40 And the fourth kingdom will be strong as iron, inasmuch as iron breaks in pieces and subdues all things. And as iron that crushes all these, it will break in pieces and crush. 41 And in what you saw the feet and toes, part of potters' clay and part of iron, it will be a divided kingdom. But there will be of the strength of the iron in it, inasmuch as you saw the iron mixed with miry clay.
VIN(i) 40 Then there will be a fourth kingdom, as strong as iron. Just as all things are broken to pieces and shattered by iron, so it will shatter and crush everything. 41 Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it will be a divided kingdom; but there will be in it of the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
Luther1545(i) 40 Das vierte wird hart sein wie Eisen. Denn gleichwie Eisen alles zermalmet und zerschlägt, ja, wie Eisen alles zerbricht, also wird es auch alles zermalmen und zerbrechen. 41 Daß du aber gesehen hast die Füße und Zehen eines Teils Ton und eines Teils Eisen, das wird ein zerteilt Königreich sein; doch wird von des Eisens Pflanze drinnen bleiben, wie du denn gesehen hast Eisen mit Ton vermenget.
Luther1545_Strongs(i)
  40 H7244 Das vierte H8624 wird hart H1934 sein H459 wie H6523 Eisen H6523 . Denn gleichwie Eisen H3606 alles H2827 zermalmet und zerschlägt H6903 , ja H6523 , wie Eisen H3606 alles H7490 zerbricht H1855 , also wird es auch alles zermalmen und zerbrechen.
  41 H2370 Daß du H7271 aber gesehen hast die Füße H677 und Zehen H4481 eines H6353 Teils Ton H4481 und eines H6523 Teils Eisen H4437 , das wird ein zerteilt Königreich H1934 sein H4481 ; doch wird von H6903 des Eisens Pflanze drinnen bleiben, wie H2370 du H2917 denn gesehen hast Eisen mit H2635 Ton vermenget.
Luther1912(i) 40 Und das vierte wird hart sein wie Eisen; denn gleichwie Eisen alles zermalmt und zerschlägt, ja, wie Eisen alles zerbricht, also wird es auch diese alle zermalmen und zerbrechen. 41 Daß du aber gesehen hast die Füße und Zehen eines Teils Ton und eines Teils Eisen: das wird ein zerteiltes Königreich sein; doch wird von des Eisens Art darin bleiben, wie du es denn gesehen hast Eisen mit Ton vermengt.
Luther1912_Strongs(i)
  40 H7244 H4437 Und das vierte H8624 wird hart H1934 sein H6523 wie Eisen H6523 ; denn gleichwie Eisen H3606 alles H1855 zermalmt H2827 und zerschlägt H6903 , ja, wie H6523 Eisen H3606 alles H7490 zerbricht H459 , also wird es auch diese H1855 alle zermalmen H7490 und zerbrechen .
  41 H2370 Daß du aber gesehen H7271 hast die Füße H677 und Zehen H4481 eines Teils H2635 H6353 Ton H4481 und eines Teils H6523 Eisen H1934 : das wird H6386 ein zerteiltes H4437 Königreich H1934 sein H4481 ; doch H1934 wird H6523 von des Eisens H5326 Art H4481 darin H1934 bleiben H3606 H6903 , wie H2370 du denn gesehen H6523 hast Eisen H2635 H2917 mit Ton H6151 vermengt .
ELB1871(i) 40 Und ein viertes Königreich wird stark sein wie Eisen; ebenso wie das Eisen alles zermalmt und zerschlägt, so wird es, dem Eisen gleich, welches zertrümmert, alle diese zermalmen und zertrümmern. 41 Und daß du die Füße und die Zehen teils von Töpferton und teils von Eisen gesehen hast - es wird ein geteiltes Königreich sein; aber von der Festigkeit des Eisens wird in ihm sein, weil du das Eisen mit lehmigem Ton vermischt gesehen hast.
ELB1905(i) 40 Und ein viertes Königreich wird stark sein wie Eisen; ebenso wie das Eisen alles zermalmt und zerschlägt, so wird es, dem Eisen gleich, welches zertrümmert, alle diese zermalmen und zertrümmern. 41 Und daß du die Füße und die Zehen teils von Töpferton und teils von Eisen gesehen hast, es wird ein geteiltes Königreich sein; aber von der Festigkeit des Eisens wird in ihm sein, weil du das Eisen mit lehmigem Ton vermischt gesehen hast.
ELB1905_Strongs(i)
  40 H4437 Und ein viertes Königreich H1934 wird H8624 stark H459 sein wie H6523 Eisen H6523 ; ebenso wie das Eisen H3606 alles H1855 zermalmt H2827 und zerschlägt H6523 , so wird es, dem Eisen H3606 gleich, welches zertrümmert, alle H1855 diese zermalmen und zertrümmern.
  41 H2370 Und daß du H7271 die Füße H677 und die Zehen H4481 teils von H4481 Töpferton und teils von H6523 Eisen H1934 gesehen hast-es wird H4437 ein geteiltes Königreich H4481 sein; aber von H1934 der Festigkeit des Eisens wird H6903 in ihm sein, weil H2370 du H6523 das Eisen H2917 mit H6353 lehmigem Ton vermischt gesehen hast.
DSV(i) 40 En het vierde koninkrijk zal hard zijn, gelijk ijzer; aangezien het ijzer alles vermaalt en verzwakt; gelijk nu het ijzer, dat zulks alles verbreekt, alzo zal het vermalen en verbreken. 41 En dat gij gezien hebt de voeten en de tenen, ten dele van pottenbakkersleem, en ten dele van ijzer, dat zal een gedeeld koninkrijk zijn, doch daar zal van des ijzers vastigheid in zijn, ten welken aanzien gij gezien hebt ijzer vermengd met modderig leem;
DSV_Strongs(i)
  40 H7244 En het vierde H4437 koninkrijk H8624 zal hard H1934 H8748 zijn H6523 , gelijk ijzer H6523 ; aangezien het ijzer H3606 alles H1855 H8683 vermaalt H2827 H8751 en verzwakt H6903 ; gelijk H6523 nu het ijzer H459 , dat zulks H3606 alles H7490 H8750 verbreekt H1855 H8681 , [alzo] zal het vermalen H7490 H8748 en verbreken.
  41 H2370 H8754 En dat gij gezien hebt H7271 de voeten H677 en de tenen H4481 , ten dele H6353 H2635 van pottenbakkersleem H4481 , en ten dele H6523 van ijzer H6386 H8752 , dat zal een gedeeld H4437 koninkrijk H1934 H8748 zijn H4481 , doch daar zal van H6523 des ijzers H5326 vastigheid H1934 H8748 in zijn H3606 , ten welken H6903 aanzien H2370 H8754 gij gezien hebt H6523 ijzer H6151 H8743 vermengd H2917 met modderig H2635 leem;
Giguet(i) 40 Puis viendra un quatrième royaume qui sera fort comme le fer: de même que le fer broie et dompte toutes choses, il broiera et domptera toutes choses. 41 Et comme tu as vu les pieds et les doigts partie de fer, et partie d’argile, ce royaume sera divisé, et il sera détaché de ses racines de fer, comme tu as vu le fer mêlé à l’argile.
DarbyFR(i) 40 Et le quatrième royaume sera fort comme le fer. De même que le fer broie et écrase tout, et que le fer brise toutes ces choses, il broiera et brisera. 41 Et selon que tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, le royaume sera divisé; et il y aura en lui de la dureté du fer, selon que tu as vu le fer mêlé avec de l'argile grasse;
Martin(i) 40 Puis il y aura un quatrième Royaume, fort comme du fer, parce que le fer brise, et met en pièces toutes choses; et comme le fer met en pièces toutes ces choses, ainsi il brisera et mettra tout en pièces. 41 Et quant à ce que tu as vu que les pieds et les orteils étaient en partie de terre de potier, et en partie de fer, c'est que le Royaume sera divisé, et il y aura en lui de la force du fer, selon que tu as vu le fer mêlé avec la terre de potier.
Segond(i) 40 Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pièces. 41 Et comme tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, ce royaume sera divisé; mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer, parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile.
Segond_Strongs(i)
  40 H1934 Il y aura H8748   H7244 un quatrième H4437 royaume H8624 , fort H6523 comme du fer H6523  ; de même que le fer H1855 brise H8683   H2827 et rompt H8751   H3606 tout H1855 , il brisera H8681   H7490 et rompra H8748   H6903 tout, comme H6523 le fer H3606 qui met tout H459   H7490 en pièces H8750  .
  41 H2370 Et comme tu as vu H8754   H7271 les pieds H677 et les orteils H4481 en partie H2635 d’argile H6353 de potier H4481 et en partie H6523 de fer H4437 , ce royaume H1934 sera H8748   H6386 divisé H8752   H1934  ; mais il y aura H8748   H4481 en lui quelque chose H5326 de la force H6523 du fer H3606 , parce que H6903   H2370 tu as vu H8754   H6523 le fer H6151 mêlé H8743   H2917 avec l’argile H2635  .
SE(i) 40 Y el cuarto reino será fuerte como hierro; y como el hierro desmenuza y doma todas las cosas, y como el hierro que quebranta todas estas cosas, desmenuzará y quebrantará. 41 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero, y en parte de hierro, el reino será diviso; y habrá en él algo de fortaleza de hierro, de la manera que viste el hierro mezclado con el tiesto de barro.
ReinaValera(i) 40 Y el reino cuarto será fuerte como hierro; y como el hierro desmenuza y doma todas las cosas, y como el hierro que quebranta todas estas cosas, desmenuzará y quebrantará. 41 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero, y en parte de hierro, el reino será dividido; mas habrá en él algo de fortaleza de hierro, según que viste el hierro mezclado con el tiesto de barro.
JBS(i) 40 Y el cuarto reino será fuerte como hierro; y como el hierro desmenuza y doma todas las cosas, y como el hierro que quebranta todas estas cosas, desmenuzará y quebrantará. 41 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero, y en parte de hierro, el reino será diviso; y habrá en él algo de fortaleza de hierro, de la manera que viste el hierro mezclado con el tiesto de barro.
Albanian(i) 40 Mbretëria e katërt do të jetë e fortë si hekuri, sepse hekuri copëton dhe thërrmon çdo gjë; ashtu si hekuri që copëton, kjo mbretëri do t'i copëtojë dhe do t'i thërrmojë tërë këto mbretëri. 41 Siç e pe, këmbët dhe gishtërinjtë ishin pjesërisht prej argjile poçari dhe pjesërisht prej hekuri, kështu kjo mbretëri do të ndahet; megjithatë, ajo do të ketë fortësinë e hekurit, sepse ti ke parë hekurin të përzier me argjilë të butë.
RST(i) 40 А четвертое царство будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать. 41 А что ты видел ноги и пальцы на ногах частью из глины горшечной, а частью из железа, то будет царство разделенное, и в нем останется несколько крепости железа, так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.
Arabic(i) 40 وتكون مملكة رابعة صلبة كالحديد لان الحديد يدق ويسحق كل شيء وكالحديد الذي يكسر تسحق وتكسّر كل هؤلاء. 41 وبما رأيت القدمين والاصابع بعضها من خزف والبعض من حديد فالمملكة تكون منقسمة ويكون فيها قوة الحديد من حيث انك رأيت الحديد مختلطا بخزف الطين.
Bulgarian(i) 40 И ще има четвърто царство, силно като желязо; също както желязото разбива и смазва всичко, и то, като желязото, което стрива, ще разбие и стрие всички тези. 41 А понеже си видял краката и пръстите отчасти от грънчарска глина и отчасти от желязо, това ще бъде разделено царство; но в него ще има нещо от здравината на желязото, понеже си видял желязото смесено с глинена кал.
Croatian(i) 40 A četvrto kraljevstvo bit će tvrdo poput željeza, poput željeza koje sve satire i mrvi; kao željezo koje razbija, skršit će i razbit sva ona kraljevstva. 41 Stopala koja si vidio, dijelom glina a dijelom željezo, jesu podijeljeno kraljevstvo; imat će nešto od čvrstoće željeza prema onome što si vidio željezo izmiješano s glinom.
BKR(i) 40 Království pak čtvrté bude tvrdé jako železo. Nebo jakož železo drobí a zemdlévá všecko, tak, pravím, jako železo, kteréž potírá všecko, i ono potře a potříská všecko. 41 Že jsi pak viděl nohy a prsty z částky z hliny hrnčířské a z částky z železa, království rozdílné znamená, v němž bude něco mocnosti železa, tak jakž jsi viděl železo smíšené s hlinou ničemnou.
Danish(i) 40 Og et fjerde Rige skal være stærkt som Jernet; eftersom Jernet knuser og sønderslaar alt, skal det som Jernet, der sønderslaar, knuse og sønderslaa alle hine. 41 Men at du saa Fødderne og Tæerne til Dels at være af Pottemagerler og til Dels af Jern, betyder, at det skal blive et delt Rige, og at der skal blive noget af Jernets Styrke derudi, efter di du saa, at Jernet var blandet med Leret.
CUV(i) 40 第 四 國 , 必 堅 壯 如 鐵 , 鐵 能 打 碎 剋 制 百 物 , 又 能 壓 碎 一 切 , 那 國 也 必 打 碎 壓 制 列 國 。 41 你 既 見 像 的 腳 和 腳 指 頭 , 一 半 是 窯 匠 的 泥 , 一 半 是 鐵 , 那 國 將 來 也 必 分 開 。 你 既 見 鐵 與 泥 攙 雜 , 那 國 也 必 有 鐵 的 力 量 。
CUV_Strongs(i)
  40 H7244 第四 H4437 H8624 ,必堅壯 H6523 如鐵 H6523 ,鐵 H1855 能打碎 H2827 剋制 H3606 百物 H7490 ,又能壓碎 H3606 H459 一切 H1855 ,那國也必打碎 H7490 壓制列國。
  41 H2370 你既見 H7271 像的腳 H677 和腳指頭 H4481 ,一半 H6353 是窯匠 H2635 的泥 H4481 ,一半 H6523 是鐵 H4437 ,那國 H6386 將來也必分開 H3606 H6903 。你既 H2370 H6523 H2917 H2635 與泥 H6151 攙雜 H1934 ,那國也必有 H6523 H4481 H5326 力量。
CUVS(i) 40 第 四 国 , 必 坚 壮 如 铁 , 铁 能 打 碎 剋 制 百 物 , 又 能 压 碎 一 切 , 那 国 也 必 打 碎 压 制 列 国 。 41 你 既 见 象 的 脚 和 脚 指 头 , 一 半 是 窑 匠 的 泥 , 一 半 是 铁 , 那 国 将 来 也 必 分 幵 。 你 既 见 铁 与 泥 搀 杂 , 那 国 也 必 冇 铁 的 力 量 。
CUVS_Strongs(i)
  40 H7244 第四 H4437 H8624 ,必坚壮 H6523 如铁 H6523 ,铁 H1855 能打碎 H2827 剋制 H3606 百物 H7490 ,又能压碎 H3606 H459 一切 H1855 ,那国也必打碎 H7490 压制列国。
  41 H2370 你既见 H7271 象的脚 H677 和脚指头 H4481 ,一半 H6353 是窑匠 H2635 的泥 H4481 ,一半 H6523 是铁 H4437 ,那国 H6386 将来也必分开 H3606 H6903 。你既 H2370 H6523 H2917 H2635 与泥 H6151 搀杂 H1934 ,那国也必有 H6523 H4481 H5326 力量。
Esperanto(i) 40 La kvara regno estos malmola, kiel fero; cxar kiel fero disbatas kaj frakasas cxion, tiel ankaux gxi, simile al cxiofrakasanta fero, disbatados kaj frakasados. 41 Kaj ke vi vidis la piedojn kaj la fingrojn parte el potargilo kaj parte el fero-tio estos regno de miksita konsisto, kaj gxi enhavos parte la malmolecon de fero, cxar vi vidis feron miksitan kun potargilo.
Finnish(i) 40 Sen neljännen valtakunnan pitää kovan oleman niinkuin raudan; sillä niinkuin rauta särkee ja murentaa kaikki, ja niinkuin rauta kaikki rikkoo, juuri niin tämän piti myös särkemän ja murentaman. 41 Mutta ettäs näit jalat ja varpaat, puolittain savesta ja puolittain raudasta, sen pitää jaetun valtakunnan oleman; kuitenkin pitää raudan vahvuudesta siihen jäämän, niinkuin sinä näit raudan olevan savella sekoitetun.
FinnishPR(i) 40 Ja neljäs valtakunta on tuleva, luja kuin rauta; niinkuin rauta musertaa ja särkee kaiken, niinkuin rauta murskaa, niin se on musertava ja murskaava ne kaikki. 41 Ja että sinä näit jalkain ja varvasten olevan osittain savenvalajan savea, osittain rautaa, se merkitsee, että se on oleva hajanainen valtakunta; kuitenkin on siinä oleva raudan lujuutta, niinkuin sinä näit rautaa olevan saven seassa.
Haitian(i) 40 Apre sa ankò, va gen yon katriyèm pèp k'ap pran gouvènman an. L'ap di kou fè. L'ap kraze brize. Menm jan fè kraze tout bagay, se konsa l'ap kraze lòt nasyon yo, l'ap fè yo tounen pousyè. 41 Ou te wè tou de pye yo ak tout zòtèy yo te mwatye an fè mwatye an tè krich. Sa vle di, ape gen divizyon nan dènye gouvènman an. L'ap yon ti jan solid tankou fè, menm jan ou te wè fè melanje ak tè krich la.
Hungarian(i) 40 A negyedik birodalom pedig erõs lesz, mint a vas; mert [miként] a vas széttör és összezúz mindent; bizony mint a vas pusztít, mind amazokat szétzúzza és elpusztítja. 41 Hogy pedig lábakat és ujjakat részint cserépbõl, részint vasból valónak láttál: a birodalom kétfelé oszol, de lesz benne a vasnak erejébõl, a mint láttad, hogy a vas elegy volt az agyagcseréppel.
Indonesian(i) 40 Berikutnya akan muncul kerajaan keempat, yang sekuat besi. Dan seperti besi yang meremukkan dan menghancurkan apa saja, begitu pula kerajaan yang keempat ini akan meremukkan dan menghancurkan kerajaan-kerajaan yang lain itu. 41 Kaki dan jari-jari kaki patung yang sebagian dari tanah liat dan sebagian besi itu, menunjukkan bahwa di kemudian hari kerajaan itu akan terbagi-bagi. Kerajaan itu ada kekuatannya juga karena tanah liat itu ada campuran besinya.
Italian(i) 40 Poi vi sarà un quarto regno, duro come ferro; conciossiachè il ferro triti, e fiacchi ogni cosa: e come il ferro trita tutte quelle cose, quello triterà, e romperà tutto. 41 E quant’è a ciò che tu hai veduti i piedi, e le lor dita, in parte d’argilla di vasellaio, e in parte di ferro, ciò significa che il regno sarà diviso; ed anche che vi sarà in esso della durezza del ferro; conciossiachè tu abbi veduto il ferro mescolato con l’argilla di vasellaio.
ItalianRiveduta(i) 40 poi vi sarà un quarto regno, forte come il ferro; poiché, come il ferro spezza ed abbatte ogni cosa, così, pari al ferro che tutto frantuma, esso spezzerà ogni cosa. 41 E come hai visto i piedi e le dita, in parte d’argilla di vasaio e in parte di ferro, così quel regno sarà diviso; ma vi sarà in lui qualcosa della consistenza del ferro, giacché tu hai visto il ferro mescolato con la molle argilla.
Korean(i) 40 네째 나라는 강하기가 철 같으리니 철은 모든 물건을 부숴뜨리고 이기는 것이라 철이 모든 것을 부수는 것 같이 그 나라가 뭇 나라를 부숴뜨리고 빻을 것이며 41 왕께서 그 발과 발가락이 얼마는 토기장이의 진흙이요 얼마는 철인 것을 보셨은즉 그 나라가 나누일 것이며 왕께서 철과 진흙이 섞인 것을 보셨은즉 그 나라가 철의 든든함이 있을 것이나
Lithuanian(i) 40 Ketvirtoji karalystė bus stipri kaip geležis. Kaip geležis sudaužo ir sutrupina viską, taip ši karalystė sutrupins visas kitas. 41 Kaip sapne regėjai, kad statulos kojos ir jų pirštai buvo dalinai iš molio ir dalinai iš geležies, taip ketvirtoji karalystė bus pasidalinusi, tačiau geležies stiprumo bus joje, nes tu matei geležį, sumaišytą su moliu.
PBG(i) 40 A królestwo czwarte będzie mocne jako żelazo; bo jako żelazo łamie i kruszy wszystko, jako żelazo, mówię, kruszy wszystko, tak i ono połamie i pokruszy wszystko. 41 A iżeś widział nogi, i palce częścią z gliny garncarskiej a częścią z żelaza, królestwo rozdzielone znaczy, w którem będzie nieco mocy żelaznej, tak jakoś widział żelazo zmięszane z skorupą glinianą;
Portuguese(i) 40 E haverá um quarto reino, forte como ferro, porquanto o ferro esmiúça e quebra tudo; como o ferro quebra todas as coisas, assim ele quebrantará e esmiuçará. 41 Quanto ao que viste dos pés e dos dedos, em parte de barro de oleiro, e em parte de ferro, isso será um reino dividido; contudo haverá nele alguma coisa da firmeza do ferro, pois que viste o ferro misturado com barro de lodo.
Norwegian(i) 40 og derefter et fjerde rike, som skal være sterkt som jernet; eftersom jernet knuser og sønderslår alt, skal det som det sønderknusende jern sønderslå og sønderknuse alle hine riker. 41 Og at føttene og tærne som du så, dels var av pottemakerler og dels av jern, det betyr at det skal være et delt rike, og at det skal være noget av jernets styrke i det, eftersom du så jernet blandet med leret.
Romanian(i) 40 Va fi o a patra împărăţie, tare ca ferul; după cum ferul sfărîmă şi rupe totul, şi ea va sfărîma şi va rupe totul, ca ferul care face totul bucăţi. 41 Şi după cum ai văzut picioarele şi degetele picioarelor parte de lut de olar şi parte de fer, tot aşa şi împărăţia aceasta va fi împărţită; dar va rămînea în ea ceva din tăria ferului, tocmai aşa cum ai văzut ferul amestecat cu lutul.
Ukrainian(i) 40 А царство четверте буде сильне, як залізо, бо залізо товче й розбиває все, так і воно стовче й розіб'є, як залізо, що все розбиває. 41 А що ти бачив ноги та пальці частинно з ганчарської глини, частинно з заліза, то це буде поділене царство, і в ньому буде трохи залізної міці, бо ти бачив залізо, змішане з глейкою глиною.