2 Samuel 24:19

HOT(i) 19 ויעל דוד כדבר גד כאשׁר צוה יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H5927 ויעל went up H1732 דוד And David, H1697 כדבר according to the saying H1410 גד of Gad, H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded. H3068 יהוה׃ the LORD
Vulgate(i) 19 et ascendit David iuxta sermonem Gad quem praeceperat ei Dominus
Wycliffe(i) 19 And Dauid stiede, vpe the word of Gad, which the Lord hadde comaundid to hym.
Coverdale(i) 19 So Dauid wete vp as Gad sayde, and as the LORDE had commaunded.
MSTC(i) 19 And David according to the saying of Gad went up as the LORD commanded.
Matthew(i) 19 And Dauid according to the sayinge of Gad went vp as the Lorde commaunded.
Great(i) 19 And Dauid (accordinge to the sayinge of Gad) went vp, as the Lorde commaunded.
Geneva(i) 19 And Dauid (according to the saying of Gad) went vp, as the Lord had commanded.
Bishops(i) 19 And Dauid according to the saying of Gad, went vp as the Lorde commaunded
DouayRheims(i) 19 And David went up according to the word of Gad which the Lord had commanded him.
KJV(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
KJV_Cambridge(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
Thomson(i) 19 So David went up according to the word of Gad, as the Lord had commanded him.
Webster(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
Brenton(i) 19 And David went up according to the word of Gad, as the Lord commanded him.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ ἀνέβη Δαυὶδ κατὰ τὸν λόγον Γὰδ, καθʼ̓ ὃν τρόπον ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος.
Leeser(i) 19 And David went up, according to the word of Gad, as the Lord had commanded.
YLT(i) 19 and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.
JuliaSmith(i) 19 And David will go up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.
Darby(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as Jehovah had commanded.
ERV(i) 19 And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.
ASV(i) 19 And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.
Rotherham(i) 19 So David went up, according to the word of Gad, as Yahweh had commanded.
CLV(i) 19 and David goes up, according to the word of Gad, as Yahweh commanded.
BBE(i) 19 So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders.
MKJV(i) 19 And David went up, according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
LITV(i) 19 And David went up according to Gad's word, as Jehovah commanded.
ECB(i) 19 And David ascends according to the word of Gad as Yah Veh misvahed:
ACV(i) 19 And David went up according to the saying of Gad, as LORD commanded.
WEB(i) 19 David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.
NHEB(i) 19 David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.
AKJV(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
KJ2000(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
UKJV(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
TKJU(i) 19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
EJ2000(i) 19 And David went up, according to the word of Gad, as the LORD had commanded him.
CAB(i) 19 And David went up according to the word of Gad, as the Lord commanded him.
LXX2012(i) 19 And David went up according to the word of Gad, as the Lord commanded him.
NSB(i) 19 David obeyed Jehovah’s command and went as Gad had told him to.
ISV(i) 19 So David went up, just as Gad had ordered, consistent with the LORD’s command.
LEB(i) 19 So David went up according to the word of Gad, as Yahweh had commanded.
BSB(i) 19 So David went up at the word of Gad, just as the LORD had commanded.
MSB(i) 19 So David went up at the word of Gad, just as the LORD had commanded.
MLV(i) 19 And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
VIN(i) 19 So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders.
Luther1545(i) 19 Also ging David hinauf, wie Gad gesagt und der HERR geboten hatte.
Luther1912(i) 19 Also ging David hinauf, wie Gad ihm gesagt und der HERR ihm geboten hatte.
ELB1871(i) 19 Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, so wie Jehova geboten hatte.
ELB1905(i) 19 Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, so wie Jahwe geboten hatte.
DSV(i) 19 Alzo ging David op naar het woord van Gad, gelijk als de HEERE geboden had.
Giguet(i) 19 Et David se leva, comme le lui prescrivait Gad, et comme à Gad l’avait prescrit le Seigneur.
DarbyFR(i) 19 Et David monta selon la parole de Gad, comme l'Éternel l'avait commandé.
Martin(i) 19 Et David monta selon la parole de Gad, ainsi que l'Eternel l'avait commandé.
Segond(i) 19 David monta, selon la parole de Gad, comme l'Eternel l'avait ordonné.
SE(i) 19 Y David subió, conforme al dicho de Gad, que el SEÑOR le había mandado.
ReinaValera(i) 19 Y subió David, conforme al dicho de Gad, que Jehová le había mandado.
JBS(i) 19 Y David subió, conforme al dicho de Gad, que el SEÑOR le había mandado.
Albanian(i) 19 Kështu Davidi shkoi, simbas fjalës së Gadit, ashtu si kishte urdhëruar Zoti.
RST(i) 19 И пошел Давид по слову Гада, как повелел Господь.
Arabic(i) 19 فصعد داود حسب كلام جاد كما امر الرب.
Bulgarian(i) 19 И Давид се изкачи според словото на Гад, както ГОСПОД беше заповядал.
Croatian(i) 19 I ode David po Gadovoj riječi, kako mu je zapovjedio Jahve.
BKR(i) 19 I šel David vedlé řeči Gádovy, jakož byl přikázal Hospodin.
Danish(i) 19 Saa gik David op efter Gads Ord, som HERREN havde befalet.
CUV(i) 19 大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 上 去 了 。
CUVS(i) 19 大 卫 就 照 着 迦 得 奉 耶 和 华 名 所 说 的 话 上 去 了 。
Esperanto(i) 19 Kaj David iris konforme al la vortoj de Gad, kiel ordonis la Eternulo.
Finnish(i) 19 Ja David meni kohta niinkuin Gad sanoi ja Herra oli käskenyt.
FinnishPR(i) 19 Niin Daavid meni, Gaadin sanan ja Herran käskyn mukaan.
Haitian(i) 19 David koute sa Gad te di l' la, li moute lakay Araounak jan Seyè a te ba li lòd la.
Hungarian(i) 19 És elméne Dávid Gádnak beszéde szerint, a mint az Úr megparancsolta vala.
Indonesian(i) 19 Maka berangkatlah Daud sesuai dengan perintah TUHAN yang disampaikan kepadanya melalui Gad.
Italian(i) 19 E Davide salì, secondo la parola di Gad, come il Signore avea comandato.
Korean(i) 19 다윗이 여호와의 명하신 바 갓의 말대로 올라가니라
Lithuanian(i) 19 Dovydas paklausė Gado ir nuėjo, kaip Viešpats įsakė.
PBG(i) 19 I szedł Dawid podług słowa Gadowego, jako był rozkazał Pan.
Portuguese(i) 19 Subiu, pois, David, conforme a palavra de Gad, como o Senhor havia ordenado.
Norwegian(i) 19 Så gikk David dit op efter Gads ord, således som Herren hadde befalt.
Romanian(i) 19 David s'a suit, după cuvîntul lui Gad, cum poruncise Domnul.
Ukrainian(i) 19 І пішов Давид за словами Ґадовими, як наказав був Господь.