2 Kings 20:10

HOT(i) 10 ויאמר יחזקיהו נקל לצל לנטות עשׂר מעלות לא כי ישׁוב הצל אחרנית עשׂר מעלות׃
Vulgate(i) 10 et ait Ezechias facile est umbram crescere decem lineis nec hoc volo ut fiat sed ut revertatur retrorsum decem gradibus
Clementine_Vulgate(i) 10 Et ait Ezechias: Facile est umbram crescere decem lineis: nec hoc volo ut fiat, sed ut revertatur retrorsum decem gradibus.
Wycliffe(i) 10 And Ezechie seide, It is esy that the schadewe encreesse bi ten lynes, nethir Y wole that this be doon, but that it turne ayen bacward bi ten degrees.
Coverdale(i) 10 Ezechias sayde: It is an easy thinge for the shadowe to go ten degrees downewarde, yt is not my mynde: but that it go ten degrees backwarde.
MSTC(i) 10 And Hezekiah said, "It is a light thing for the shadow to go down ten degrees. Therefore I will not that: but let the shadow go backward ten degrees."
Matthew(i) 10 And Hezekiah saide: it is a lyght thynge for the shadowe to go doune ten degrees. Therfore I will not that: but let the shadowe go backewarde ten degrees.
Great(i) 10 Hezekia answered it is a lyght thynge for the shadowe to go downe ten degrees. but yf the shadow go backewarde ten degrees, it is no lyght thynge.
Geneva(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadowe to passe forward ten degrees: not so then, but let ye shadow go backe ten degrees.
Bishops(i) 10 Hezekia aunswered: It is a light thing for the shadowe to go downe ten degrees, I desire not [that:] but let the shadowe go backwarde ten degrees
DouayRheims(i) 10 And Ezechias said: It is an easy matter for the shadow to go forward ten lines: and I do not desire that this be done, but let it return back ten degrees.
KJV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
KJV_Cambridge(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
Thomson(i) 10 And Ezekias said, It is an easy matter for the shadow to decline ten steps. No. Let the shadow return upon the steps, ten steps backwards.
Webster(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
Brenton(i) 10 And Ezekias said, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return ten degrees backward on the dial.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ εἶπεν Ἐζεκίας, κοῦφον τὴν σκιὰν κλῖναι δέκα βαθμούς· οὐχί, ἀλλʼ ἐπιστραφήτω ἡ σκιὰ ἐν τοῖς ἀναβαθμοῖς δέκα βαθμοὺς εἰς τὰ ὀπίσω.
Leeser(i) 10 And Hezekiah said, It is a light thing for the shadow to go forward ten degrees: no; but let the shadow return backward ten degrees.
YLT(i) 10 And Hezekiah saith, `It hath been light for the shadow to incline ten degrees: nay, but let the shadow turn backward ten degrees.'
JuliaSmith(i) 10 And Hezekiah will say, A light thing to the shadow to bow ten steps: nay, for the shadow shall turn back-wards ten steps.
Darby(i) 10 And Hezekiah said, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
ERV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to decline ten steps: nay, but let the shadow return backward ten steps.
ASV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to decline ten steps: nay, but let the shadow return backward ten steps.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And Hezekiah answered: 'It is a light thing for the shadow to decline ten degrees; nay, but let the shadow return backward ten degrees.'
Rotherham(i) 10 And Hezekiah said––It is, a light thing, for the shadow, to decline ten steps,––Nay, but let the shadow go back ten steps.
CLV(i) 10 And Hezekiah said, `It has been light for the shadow to incline ten degrees:nay, but let the shadow turn backward ten degrees..
BBE(i) 10 And Hezekiah said in answer, It is a simple thing for the shade to go forward; but let it go back ten degrees.
MKJV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten steps. No, but let the shadow go backward ten steps.
LITV(i) 10 And Hezekiah said, It would be a light thing for the shadow to go down ten steps; no, but let the shadow go back ten steps.
ECB(i) 10 And Yechizqi Yah says, It is a trifle that the shadow spread ten degrees: no, but have the shadow turn back ten degrees.
ACV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. No, but let the shadow return backward ten steps.
WEB(i) 10 Hezekiah answered, “It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. No, but let the shadow return backward ten steps.”
NHEB(i) 10 Hezekiah answered, "It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. Nay, but let the shadow return backward ten steps."
AKJV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
KJ2000(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
UKJV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
EJ2000(i) 10 And Hezekiah answered, It is an easy thing for the shadow to go down ten degrees, but not for the shadow to return backward ten degrees.
CAB(i) 10 And Hezekiah said, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees; but let the shadow return ten degrees backward on the dial.
LXX2012(i) 10 And Ezekias said, [It is] a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return ten degrees backward on the dial.
NSB(i) 10 Then Hezekiah said: »It is an easy matter to have the shadow go forward ten steps. So have it go back ten steps.«
ISV(i) 10 Hezekiah answered, “It’s an easy thing for a shadow to lengthen ten steps. So let the shadow go backward ten steps.”
LEB(i) 10 Hezekiah answered, "It is easy for the shadow to lengthen ten steps. No, but let the shadow return backwards ten steps."
BSB(i) 10 “It is easy for the shadow to lengthen ten steps,” answered Hezekiah, “but not for it to go back ten steps.”
MSB(i) 10 “It is easy for the shadow to lengthen ten steps,” answered Hezekiah, “but not for it to go back ten steps.”
MLV(i) 10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. No, but let the shadow return backward ten steps.
VIN(i) 10 Then Hezekiah said: "It is an easy matter to have the shadow go forward ten steps. So have it go back ten steps."
Luther1545(i) 10 Hiskia sprach: Es ist leicht, daß der Schatten zehn Stufen niederwärts gehe; das will ich nicht, sondern daß er zehn Stufen hinter sich zurückgehe.
Luther1912(i) 10 Hiskia sprach: Es ist leicht, daß der Schatten zehn Stufen niederwärts gehe; das will ich nicht, sondern daß er zehn Stufen hinter sich zurückgehe.
ELB1871(i) 10 Und Hiskia sprach: Es ist dem Schatten ein Leichtes, zehn Grade zu fallen; nein, sondern der Schatten soll zehn Grade rückwärts gehen.
ELB1905(i) 10 Und Hiskia sprach: Es ist dem Schatten ein Leichtes, zehn Grade zu fallen; nein, sondern der Schatten soll zehn Grade rückwärts gehen.
DSV(i) 10 Toen zeide Hizkia: Het is der schaduwe licht, tien graden nederwaarts te gaan; neen, maar dat de schaduw tien graden achterwaarts kere.
Giguet(i) 10 Le roi reprit: L’ombre avancera facilement de dix degrés. Ce n’est point cela que je demande, mais que sur les marches elle recule de dix degrés.
DarbyFR(i) 10 Et Ézéchias dit: C'est peu de chose que l'ombre descende de dix degrés: non, mais que l'ombre retourne de dix degrés en arrière.
Martin(i) 10 Et Ezéchias dit : C'est peu de chose que l'ombre s'avance de dix degrés; non, mais que l'ombre retourne en arrière de dix degrés.
Segond(i) 10 Ezéchias répondit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; mais plutôt qu'elle recule de dix degrés.
SE(i) 10 Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados; pero, no que la sombra vuelva atrás diez grados.
ReinaValera(i) 10 Y Ezechîas respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados: pero, que la sombra vuelva atrás diez grados.
JBS(i) 10 Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados; pero, no que la sombra vuelva atrás diez grados.
Albanian(i) 10 Ezekia u përgjigj: "Éshtë lehtë për hijen të shkojë përpara dhjetë shkallëza. Jo! Më mirë hieja të shkojë prapa dhjetë shkallëza".
RST(i) 10 И сказал Езекия: легко тени подвинуться вперед на десять ступеней; нет, пусть воротится тень назад на десять ступеней.
Arabic(i) 10 فقال حزقيا انه يسير على الظل ان يمتد عشر درجات. لا بل يرجع الظل الى الوراء عشر درجات.
Bulgarian(i) 10 И Езекия отговори: Лесно нещо е да се наклони сянката десет стъпала; не, нека сянката се върне десет стъпала назад!
Croatian(i) 10 Ezekija odgovori: "Lako je sjeni pomaknuti se deset stupnjeva naprijed! Ne! Neka se sjena vrati natrag za deset stupnjeva!"
BKR(i) 10 Odpověděl Ezechiáš: Snázeť může stín postoupiti dolů o deset stupňů. Nechci, ale nechť zase postoupí stín zpátkem o deset stupňů.
Danish(i) 10 Og Ezekias sagde: Det er let, at Skyggen bøjer ti Streger fremad, men ikke at Skyggen gaar ti Streger tilbage?
CUV(i) 10 希 西 家 回 答 說 : 日 影 向 前 進 十 度 容 易 , 我 要 日 影 往 後 退 十 度 。
CUVS(i) 10 希 西 家 回 答 说 : 日 影 向 前 进 十 度 容 易 , 我 要 日 影 往 后 退 十 度 。
Esperanto(i) 10 Kaj HXizkija diris:Facile estas por la ombro iri antauxen je dek gradoj; ne, la ombro iru returne je dek gradoj.
Finnish(i) 10 Ja Hiskia sanoi: se on keviä, että varjo käy edeskäsin kymmenen piirtoa: ei, mutta että hän kävis kymmenen piirtoa takaperin.
FinnishPR(i) 10 Hiskia sanoi: "Varjon on helppo pidetä kymmenen astetta. Ei, vaan siirtyköön varjo takaisin kymmenen astetta."
Haitian(i) 10 Ezekyas di l': --Se bagay fasil pou lonbraj la mache annavan sou dis ti mak. L'ap pi difisil pou l' fè bak sou dis ti mak.
Hungarian(i) 10 És felele Ezékiás: Könnyû az árnyéknak tíz grádicscsal alábbszállani. Ne úgy, hanem menjen hátra az árnyék tíz grádicscsal.
Indonesian(i) 10 Hizkia berkata, "Untuk membuat bayangan itu maju 10 garis, mudah saja. Karena itu buatlah dia mundur 10 garis."
Italian(i) 10 Ed Ezechia disse: Egli è leggier cosa che l’ombra dichini per dieci gradi; questo no; anzi ritorni l’ombra dieci gradi indietro.
ItalianRiveduta(i) 10 Ezechia rispose: "E’ cosa facile che l’ombra s’allunghi per dieci gradini; no; l’ombra retroceda piuttosto di dieci gradini".
Korean(i) 10 히스기야가 대답하되 그림자가 십도를 나아가기는 쉬우니 그리할 것이 아니라 십도가 물러갈 것이니이다
Lithuanian(i) 10 Ezekijas atsakė: “Lengva šešėliui pailgėti dešimt laipsnių.Tegul jis grįžta dešimt laipsnių atgal”.
PBG(i) 10 I rzekł Ezechyjasz: Snadniej może cień postąpić na dół na dziesięć stopni, tego nie chcę; ale niech się wróci cień na wstecz na dziesięć stopni.
Portuguese(i) 10 Então disse Ezequias: É fácil que a sombra decline dez graus; não seja assim, antes volte a sombra dez graus atrás.
Norwegian(i) 10 Esekias sa: Det er en lett sak for skyggen å strekke sig ti streker frem; nei, skyggen skal gå ti streker tilbake.
Romanian(i) 10 Ezechia a răspuns:,,Nu este mare lucru ca umbra să treacă înainte peste zece trepte; ci mai bine să se dea înapoi cu zece trepte.``
Ukrainian(i) 10 І сказав Єзекія: Легко тіні похилитися вперед на десять ступенів; ні, а нехай тінь вернеться назад на десять ступенів!