2 Kings 17:30
LXX_WH(i)
30
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
G897
N-GSF
βαβυλωνος
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G3588
T-ASF
την
N-PRI
σοκχωθβαινιθ
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
N-PRI
χουθ
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G3588
T-ASF
την
N-PRI
νηριγελ
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
N-PRI
αιμαθ
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G3588
T-ASF
την
N-PRI
ασιμαθ
Clementine_Vulgate(i)
30 Viri enim Babylonii fecerunt Sochothbenoth: viri autem Cuthæi fecerunt Nergel: et viri de Emath fecerunt Asima.
DouayRheims(i)
30 For the men of Babylon made Sochothbenoth: and the Cuthites made Nergel: and the men of Emath made Asima.
KJV_Cambridge(i)
30 And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
Brenton_Greek(i)
30 Καὶ οἱ ἄνδρες Βαβυλῶνος ἐποίησαν τὴν Σωκχὼθ Βαινίθ, καὶ οἱ ἄνδρες Χοὺθ ἐποίησαν τὴν Ἐργέλ, καὶ οἱ ἄνδρες Αἰμὰθ ἐποίησαν τὴν Ἀσιμὰθ,
JuliaSmith(i)
30 And the men of Babel made Succoth-Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath, made Ashima.
JPS_ASV_Byz(i)
30 And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
Luther1545(i)
30 Die von Babel machten Suchoth-Benoth. Die von Chuth machten Nergel. Die von Hemath machten Asima.
Luther1912(i)
30 Die von Babel machten Sukkoth-Benoth; die von Chut machten Nergal; die von Hamath machten Asima;
ReinaValera(i)
30 Los de Babilonia hicieron á Succoth-benoth, y los de Cutha hicieron á Nergal, y los de Hamath hicieron á Asima;
Indonesian(i)
30 Orang Babel membuat patung Dewa Sukot-Benot, orang Kuta membuat patung Nergal, orang Hamat patung Asima,
ItalianRiveduta(i)
30 Quei di Babilonia fecero Succoth-Benoth; quelli di Cuth fecero Nergal; quelli di Hamath fecero Ascima;
Portuguese(i)
30 Os de Babilónia fizeram e Sucot-Benot; os de Cuta fizeram Nergal; os de Hamat fizeram Achimá;