2 Chronicles 20:26

ABP_GRK(i)
  26 G2532 και G3588 τη G2250 ημέρα G3588 τη G5067 τετάρτη G1996 επισυνήχθησαν G1519 εις G3588 την G2835.1 κοιλάδα G3588 της G2129 ευλογίας G1563 εκεί γαρ G1063   G2127 ηύλογησαν G3588 τον G2962 κύριον G1223 διά G3778 τούτο G2564 εκάλεσαν G3588 το G3686 όνομα G3588 του G5117 τόπου εκείνου G1565   G2835.1 Κοιλάς G2129 ευλογίας G2193 έως G3588 της G2250 ημέρας ταύτης G3778  
LXX_WH(i)
    26 G2532 CONJ και G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3588 T-DSF τη G5067 A-DSF τεταρτη G1996 V-API-3P επισυνηχθησαν G1519 PREP εις G3588 T-ASM τον   N-ASM αυλωνα G3588 T-GSF της G2129 N-GSF ευλογιας G1563 ADV εκει G1063 PRT γαρ G2127 V-AAI-3P ηυλογησαν G3588 T-ASM τον G2962 N-ASM κυριον G1223 PREP δια G3778 D-ASN τουτο G2564 V-AAI-3P εκαλεσαν G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G3588 T-GSM του G5117 N-GSM τοπου G1565 D-GSM εκεινου   N-PRI κοιλας G2129 N-GSF ευλογιας G2193 PREP εως G3588 T-GSF της G2250 N-GSF ημερας G3778 D-GSF ταυτης
HOT(i) 26 וביום הרבעי נקהלו לעמק ברכה כי שׁם ברכו את יהוה על כן קראו את שׁם המקום ההוא עמק ברכה עד היום׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H3117 וביום day H7243 הרבעי And on the fourth H6950 נקהלו they assembled themselves H6010 לעמק in the valley H1294 ברכה of Berachah; H3588 כי for H8033 שׁם there H1288 ברכו they blessed H853 את   H3068 יהוה the LORD: H5921 על therefore H3651 כן therefore H7121 קראו was called, H853 את   H8034 שׁם the name H4725 המקום place H1931 ההוא of the same H6010 עמק The valley H1294 ברכה of Berachah, H5704 עד unto H3117 היום׃ this day.
Vulgate(i) 26 die autem quarto congregati sunt in valle Benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant Domino vocaverunt locum illum vallis Benedictionis usque in praesentem diem
Clementine_Vulgate(i) 26 Die autem quarto congregati sunt in Valle benedictionis: etenim quoniam ibi benedixerant Domino, vocaverunt locum illum Vallis benedictionis usque in præsentem diem.
Wycliffe(i) 26 Sotheli in the fourthe dai thei weren gaderid togidere in the valey of Blessyng; `forsothe for thei blessiden the Lord there, thei clepiden that place the valei of Blessyng `til in to present dai.
Coverdale(i) 26 On the fourth daye came they together into the valley of blessynge: for there blessed they the LORDE. Therfore is the place called the valley of blessinge vnto this daye.
MSTC(i) 26 And the fourth day they assembled in the valley of blessing, for there they blessed the LORD. And therefore they called the name of the said place the valley of blessing unto this day.
Matthew(i) 26 And the fourth daye they assembled in the valeye of blessynge, for there they blessed the Lord. And therfore they called the name of the sayd place the valeie of blessynge vnto thys daye.
Great(i) 26 And the fourth daie they assembled in the valley of blessinge: for there they blessed the Lord: And therfore they called the name of the same place, the valeye of blessyng vnto thys daye.
Geneva(i) 26 And in the fourth day they assembled themselues in the valley of Berachah: for there they blessed the Lord: therefore they called the name of that place, The valley of Berachah vnto this day.
Bishops(i) 26 And the fourth day they assembled in the valley of blessing, for there they blessed the Lord: And therfore they called the name of the same place the valley of blessing, vnto this day
DouayRheims(i) 26 And on the fourth day they were assembled in the valley of Blessing: for there they blessed the Lord, and therefore they called that place the valley of Blessing until this day.
KJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day.
KJV_Cambridge(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day.
Thomson(i) 26 on the fourth day they assembled in the valley of Praise; for there they praised the Lord, and for that reason called the name of that place, Valley of Praise, which it retaineth to this day.
Webster(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place hath been called, The valley of Berachah, to this day.
Brenton(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord: therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day.
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐπισυνήχθησαν εἰς τὸν αὐλῶνα τῆς εὐλογίας, ἐκεῖ γὰρ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον· διὰ τοῦτο ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κοιλὰς Εὐλογίας, ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Leeser(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the Lord: therefore did they call the name of this place, The valley of Berachah [Blessing], until this day.
YLT(i) 26 And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Jehovah: therefore they have called the name of that place, `Valley of Blessing,' unto this day.
JuliaSmith(i) 26 And in the fourth day they were convoked together to the valley of praise; for there they praised Jehovah: for this, they called the name of that place, The valley of praise, even to this day.
Darby(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah, for there they blessed Jehovah; therefore the name of that place was called The valley of Berachah, to this day.
ERV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD: therefore the name of that place was called The valley of Beracah, unto this day.
ASV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed Jehovah: therefore the name of that place was called The valley of Beracah unto this day.
JPS_ASV_Byz(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The valley of Beracah, unto this day.
Rotherham(i) 26 And, on the fourth day, they assembled themselves in the vale of Beracah, for there they blessed Yahweh,––on this account, was the name of that place called The Vale of Beracah––unto this day.
CLV(i) 26 And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Yahweh:therefore they have called the name of that place, `Valley of Blessing,' unto this day.
BBE(i) 26 On the fourth day they all came together in the Valley of Blessing, and there they gave blessing to the Lord; for which cause that place has been named the Valley of Blessing to this day.
MKJV(i) 26 And on the fourth day they gathered themselves in the Valley of Blessing. For there they blessed Jehovah. And the name of the same place was called the Valley of Blessing until this day.
LITV(i) 26 And on the fourth day they gathered at the Valley of Blessing, for they blessed Jehovah there; on account of this they have called the name of that place the Valley of Blessing to this day.
ECB(i) 26 and on the fourth day they congregate in the valley of Berachah/Blessing; and there they bless Yah Veh: so they call the name of the place, The valley of Berachah/Blessing, to this day.
ACV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah, for there they blessed LORD. Therefore the name of that place was called The valley of Beracah to this day.
WEB(i) 26 On the fourth day, they assembled themselves in Beracah Valley, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place was called “Beracah Valley” to this day.
NHEB(i) 26 On the fourth day they assembled themselves in the Valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of that place was called The Valley of Berachah to this day.
AKJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, to this day.
KJ2000(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Beracah, unto this day.
UKJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day.
TKJU(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: Therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, to this day.
EJ2000(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah {Heb. of Blessing}; for there they blessed the LORD; therefore, they called the name of that place, The valley of Berachah, unto this day.
CAB(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord. Therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day.
LXX2012(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord: therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day.
NSB(i) 26 They gathered in the valley of Beracah on the fourth day. Because they thanked Jehovah there, that place is still called the »Valley of Beracah« (Thanks) today.
ISV(i) 26 A Victory Celebration in Beracah ValleyThree days later, they assembled together in the Beracah Valley, where they blessed the LORD, which is why the name of that place is called Beracah Valley to this day.
LEB(i) 26 And on the fourth day, they assembled in the Valley of Berakah, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place is called the Valley of Berakah up to this day.
BSB(i) 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they blessed the LORD. Therefore that place is called the Valley of Beracah to this day.
MSB(i) 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they blessed the LORD. Therefore that place is called the Valley of Beracah to this day.
MLV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah, for there they praised Jehovah. Therefore the name of that place was called The valley of Beracah to this day.
VIN(i) 26 And on the fourth day, they assembled in the Valley of Berakah, for there they blessed the LORD. Therefore the name of that place is called the Valley of Berakah up to this day.
Luther1545(i) 26 Am vierten Tage aber kamen sie zusammen im Lobetal; denn daselbst lobten sie den HERRN. Daher heißet die Stätte Lobetal bis auf diesen Tag.
Luther1912(i) 26 Am vierten Tage aber kamen sie zusammen im Lobetal; denn daselbst lobten sie den HERRN. Daher heißt die Stätte Lobetal bis auf diesen Tag.
ELB1871(i) 26 Und am vierten Tage versammelten sie sich im Tale Beraka, denn daselbst priesen sie Jehova; daher gab man jenem Orte den Namen Tal Beraka, bis auf diesen Tag.
ELB1905(i) 26 Und am vierten Tage versammelten sie sich im Tale Beraka, Preise-oder Lobetal denn daselbst priesen sie Jahwe; daher gab man jenem Orte den Namen Tal Beraka, bis auf diesen Tag.
DSV(i) 26 En op den vierden dag vergaderden zij zich in het dal van Beracha, want daar loofden zij den HEERE; daarom noemden zij den naam dierzelver plaats het dal van Beracha, tot op dezen dag.
Giguet(i) 26 Le quatrième jour, ils reprirent leurs rangs dans le val de la bénédiction; car, en ce lieu, ils bénirent le Seigneur; à cause de cela cette vallée est appelée encore de nos jours la Vallée de la Bénédiction.
DarbyFR(i) 26 Et le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de Beraca, car là ils bénirent l'Éternel; c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là du nom de la vallée de Beraca, jusqu'à ce jour.
Martin(i) 26 Puis au quatrième jour ils s'assemblèrent dans la vallée appelée de bénédiction, parce qu'ils bénirent là l'Eternel; c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là, la vallée de bénédiction, jusqu'à ce jour.
Segond(i) 26 Le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l'Eternel; c'est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu'à ce jour.
SE(i) 26 Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beraca ( de la bendición); porque allí bendijeron al SEÑOR, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beraca, hasta hoy.
ReinaValera(i) 26 Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beracah; porque allí bendijeron á Jehová, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beracah, hasta hoy.
JBS(i) 26 ¶ Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beraca (de la bendición); porque allí bendijeron al SEÑOR, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beraca, hasta hoy.
Albanian(i) 26 Ditën e katërt u mblodhën në Luginën e Bekimit, ku bekuan Zotin; prandaj ky vend quhet Lugina e Bekimit edhe sot.
RST(i) 26 А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Посему и называют то место долиною благословения до сего дня.
Arabic(i) 26 وفي اليوم الرابع اجتمعوا في وادي بركة لانهم هناك باركوا الرب لذلك دعوا اسم ذلك المكان وادي بركة الى اليوم.
Bulgarian(i) 26 А на четвъртия ден се събраха в долината Вераха, защото там благословиха ГОСПОДА. Затова онова място се нарече Долината Вераха и до днес.
Croatian(i) 26 Četvrti se dan sakupiše u Dolini blagoslova: ondje su hvalili Jahvu, pa se zato ono mjesto prozvalo Emek Beraka, Dolina blagoslova, do danas.
BKR(i) 26 V den pak čtvrtý shromáždili se do údolí Beracha, a že tu dobrořečili Hospodinu, protož nazvali jméno místa toho údolí Beracha až do dnešního dne.
Danish(i) 26 Og paa den fjerde Dag forsamledes de i Lovsangsdalen, thi der lovede de HERREN; derfor kaldte de samme Steds Navn Iovsangsdal indtil denne Dag.
CUV(i) 26 第 四 日 眾 人 聚 集 在 比 拉 迦 谷 ( 就 是 稱 頌 的 意 思 ) , 在 那 裡 稱 頌 耶 和 華 。 因 此 那 地 方 名 叫 比 拉 迦 谷 , 直 到 今 日 。
CUVS(i) 26 第 四 日 众 人 聚 集 在 比 拉 迦 谷 ( 就 是 称 颂 的 意 思 ) , 在 那 里 称 颂 耶 和 华 。 因 此 那 地 方 名 叫 比 拉 迦 谷 , 直 到 今 日 。
Esperanto(i) 26 En la kvara tago ili kolektigxis en la Valo de Beno, cxar tie ili benis la Eternulon; pro tio oni donis al tiu loko la nomon Valo de Beno gxis la nuna tago.
Finnish(i) 26 Neljäntenä päivänä tulivat he kokoon Kiitoslaaksoon, sillä siinä he kiittivät Herraa; siitä kutsutaan se paikka Kiitoslaaksoksi tähän päivään asti.
FinnishPR(i) 26 Neljäntenä päivänä he kokoontuivat Beraka-laaksoon; sillä siellä he kiittivät Herraa. Siitä on sen paikan nimenä Beraka-laakso vielä tänäkin päivänä.
Haitian(i) 26 Sou katriyèm jou a, yo sanble nan fon benediksyon an pou fè lwanj Seyè a pou tou sa li te fè pou yo. Se poutèt sa yo rele fon an Beraka, non ki rete pou li jouk jounen jòdi a.
Hungarian(i) 26 Negyednapra pedig gyûlének a hálaadásnak völgyébe, mivel az Úrnak ott adának hálákat; azért azt a helyet hálaadás völgyének nevezék mind e mai napig.
Indonesian(i) 26 Pada hari keempat mereka semua berkumpul di Lembah Pujian dan memuji TUHAN atas semua yang telah dilakukan-Nya. Itu sebabnya lembah itu disebut "Pujian".
Italian(i) 26 Poi, al quarto giorno, si adunarono nella Valle, detta di Benedizione; perciocchè quivi benedissero il Signore; per questa cagione quel luogo è stato chiamato Valle di Benedizione infino a questo giorno.
ItalianRiveduta(i) 26 Il quarto giorno si radunarono nella Valle di Benedizione, dove benedissero l’Eterno; per questo, quel luogo è stato chiamato Valle di Benedizione fino al dì d’oggi.
Korean(i) 26 제 사일에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 거기서 여호와를 송축한지라 그러므로 오늘날까지 그 곳을 브라가 골짜기라 일컫더라
Lithuanian(i) 26 Ketvirtą dieną jie susirinko į Berako slėnį ir laimino Viešpatį. Todėl ta vieta vadinama Berako slėniu iki šios dienos.
PBG(i) 26 Potem dnia czwartego zebrali się w dolinie Beracha; bo iż tam błogosławili Pana, przetoż nazwali imię miejsca onego doliną Beracha, aż do dzisiejszego dnia.
Portuguese(i) 26 Ao quarto dia eles se ajuntaram no vale de Beracá; pois ali louvaram ao Senhor. Por isso aquele lugar é chamado o vale de Beracá, até o dia de hoje.
Norwegian(i) 26 Den fjerde dag samlet de sig i Lovprisnings-dalen. Der lovet de Herren; derfor heter dette sted Lovprisnings-dalen den dag idag.
Romanian(i) 26 A patra zi, s'au strîns în valea Beraca (Binecuvîntare), unde au binecuvîntat pe Domnul; de aceea au numit locul acesta valea Beraca, nume care i -a rămas pînă în ziua de azi.
Ukrainian(i) 26 А четвертого дня зібралися вони до долини Бераха, бо там благословляли Господа; тому назвали ім'я тому місцю: долина Бераха, і так воно зветься аж до сьогодні.