1 Samuel 27:7

HOT(i) 7 ויהי מספר הימים אשׁר ישׁב דוד בשׂדה פלשׁתים ימים וארבעה חדשׁים׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H1961 ויהי was H4557 מספר a full H3117 הימים And the time H834 אשׁר that H3427 ישׁב dwelt H1732 דוד David H7704 בשׂדה in the country H6430 פלשׁתים of the Philistines H3117 ימים year H702 וארבעה and four H2320 חדשׁים׃ months.
Vulgate(i) 7 fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum
Clementine_Vulgate(i) 7 Fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quatuor mensium.
Wycliffe(i) 7 Forsothe the noumbre of daies, in whiche Dauid dwellide in the cuntrei of Filisteis, was of foure monethis.
Coverdale(i) 7 The tyme that Dauid dwelt in the londe of the Philistynes, is foure monethes.
MSTC(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was a year and four months.
Matthew(i) 7 And the tyme that Dauid dwelt in the contreye of the Philistines, was a yeare, and foure monethes.
Great(i) 7 And the tyme that Dauid dwelt in the contreye of the Philistines, was foure monethes, and certayne dayes.
Geneva(i) 7 And the time that Dauid dwelt in the countrey of the Philistims, was foure moneths and certaine dayes.
Bishops(i) 7 And the tyme that Dauid dwelt in the countrey of the Philistines, was foure monethes, and certaine dayes
DouayRheims(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months.
KJV(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
KJV_Cambridge(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
Thomson(i) 7 Now the time that David had dwelt in the country of the Philistines was four months,
Webster(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
Brenton(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was four months.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἐγενήθη ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν ὧν ἐκάθισε Δαυὶδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων, τέσσαρας μῆνας.
Leeser(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the fields of the Philistines was a full year and four months.
YLT(i) 7 And the number of the days which David hath dwelt in the field of the Philistines is days and four months;
JuliaSmith(i) 7 And the number of days which David dwelt in the field of the rovers will be days and four months.
Darby(i) 7 And the time that David abode in the country of the Philistines was a year and four months.
ERV(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
ASV(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
Rotherham(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines became a year and four months.
CLV(i) 7 And the number of the days which David has dwelt in the field of the Philistines [is] days and four months;
BBE(i) 7 And David was living in the land of the Philistines for the space of a year and four months.
MKJV(i) 7 And the number of days that David lived in the field of the Philistines was a year of days and four months.
LITV(i) 7 And the number of days which David lived in the field of the Philistines was a year and four months.
ECB(i) 7 and the number of days David settles in the field of the Peleshethiy is a full year of days and four months.
ACV(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
WEB(i) 7 The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
NHEB(i) 7 The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
AKJV(i) 7 And the time that David dwelled in the country of the Philistines was a full year and four months.
KJ2000(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
UKJV(i) 7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
EJ2000(i) 7 And the number of days that David dwelt in the country of the Philistines was four months and some days.
CAB(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was four months.
LXX2012(i) 7 And the number of the days that David lived in the country of the Philistines was four months.
NSB(i) 7 David lived in Philistine territory for one year and four months.
ISV(i) 7 David lived in Philistine territory for a year and four months.
LEB(i) 7 The number of days that David lived in the countryside of the Philistines was one year and four months.
BSB(i) 7 And the time that David lived in Philistine territory amounted to a year and four months.
MSB(i) 7 And the time that David lived in Philistine territory amounted to a year and four months.
MLV(i) 7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
VIN(i) 7 David lived in Philistine territory for a year and four months.
Luther1545(i) 7 Die Zeit aber, die David in der Philister Lande wohnete, ist ein Jahr und vier Monden.
Luther1912(i) 7 Die Zeit aber, die David in der Philister Lande wohnte, ist ein Jahr und vier Monate.
ELB1871(i) 7 Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.
ELB1905(i) 7 Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.
DSV(i) 7 Het getal nu der dagen, die David in het land der Filistijnen woonde, was een jaar en vier maanden.
Giguet(i) 7 Et le nombre des jours que David passa sur les terres des Philistins fit quatre mois.
DarbyFR(i) 7 Et le nombre des jours que David habita dans la campagne des Philistins fut d'un an et quatre mois.
Martin(i) 7 Le nombre des jours que David demeura au pays des Philistins fut un an et quatre mois.
Segond(i) 7 Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
SE(i) 7 Y fue el número de los días que David habitó en la tierra de los filisteos, cuatro meses y algunos días.
ReinaValera(i) 7 Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses y algunos días.
JBS(i) 7 Y fue el número de los días que David habitó en la tierra de los filisteos, cuatro meses y algunos días.
Albanian(i) 7 Davidi qëndroi në vendin e Filistejve një vit e katër muaj.
RST(i) 7 Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.
Arabic(i) 7 وكان عدد الايام التي سكن فيها داود في بلاد الفلسطينيين سنة واربعة اشهر.
Bulgarian(i) 7 А времето, през което Давид живя във филистимските полета, беше една година и четири месеца.
Croatian(i) 7 I osta David u filistejskoj zemlji godinu dana i četiri mjeseca.
BKR(i) 7 Byl pak počet dnů, v nichž bydlil David v krajině Filistinské, den a čtyři měsíce.
Danish(i) 7 Og Tallet paa de Dage, i hvilke David boede i Filisternes Land, var eet Aar og fire Maaneder.
CUV(i) 7 大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。
CUVS(i) 7 大 卫 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 个 月 。
Esperanto(i) 7 La nombro de la tagoj, kiujn David tralogxis en la regiono de la Filisxtoj, estis unu jaro kaj kvar monatoj.
Finnish(i) 7 Vaan se aika, minkä David asui Philistealaisten maalla, oli ajastaika ja neljä kuukautta.
FinnishPR(i) 7 Aika, jonka Daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
Haitian(i) 7 David pase ennan kat mwa ap viv nan peyi moun Filisti yo.
Hungarian(i) 7 És lõn ama napoknak száma, míg Dávid a Filiszteusok földén lakozék, egy esztendõ és négy hónap.
Indonesian(i) 7 Daud tinggal di negeri Filistin selama satu tahun empat bulan.
Italian(i) 7 Or lo spazio del tempo che Davide dimorò nelle contrade de’ Filistei, fu un anno e quattro mesi.
ItalianRiveduta(i) 7 Or il tempo che Davide passò nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.
Korean(i) 7 다윗이 블레셋 사람의 지방에 거한 날 수는 일년 넉달이었더라
Lithuanian(i) 7 Dovydas gyveno filistinų šalyje vienerius metus ir keturis mėnesius.
PBG(i) 7 A była liczba dni, których mieszkał Dawid w krainie Filistyńskiej, rok i cztery miesiące.
Portuguese(i) 7 E o número dos dias que David habitou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.
Norwegian(i) 7 Den tid David bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.
Romanian(i) 7 Timpul cît a locuit David în ţara Filistenilor a fost de un an şi patru luni.
Ukrainian(i) 7 А число днів, що Давид сидів на филистимській землі, було рік та чотири місяці.