1 Samuel 20:40
LXX_WH(i)
40
G2532
CONJ
και
N-PRI
ιωναθαν
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G3588
T-APN
τα
G4632
N-APN
σκευη
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
G3808
N-ASN
παιδαριον
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G3588
T-DSN
τω
G3808
N-DSN
παιδαριω
G846
D-GSM
αυτου
G4198
V-PAD-2S
πορευου
G1525
V-AAD-2S
εισελθε
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G4172
N-ASF
πολιν
Clementine_Vulgate(i)
40 Dedit ergo Jonathas arma sua puero, et dixit ei: Vade, et defer in civitatem.
DouayRheims(i)
40 Jonathan therefore gave his arms to the boy, and said to him: Go, and carry them into the city.
KJV_Cambridge(i)
40 And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
Brenton_Greek(i)
40 Καὶ Ἰωνάθαν ἔδωκε τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐπὶ τὸ παιδάριον αὐτοῦ, καὶ εἶπε τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ, πορεύου, εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν.
JuliaSmith(i)
40 And Jonathan will give his utensils to the boy that is to him, and he will say to him, Go, bring into the city.
JPS_ASV_Byz(i)
40 And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him: 'Go, carry them to the city.'
Luther1545(i)
40 Da gab Jonathan seine Waffe seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trag's in die Stadt.
Luther1912(i)
40 Da gab Jonathan seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trage sie in die Stadt.
ReinaValera(i)
40 Luego dió Jonathán sus armas á su muchacho, y díjole: Vete y llévalas á la ciudad.
Indonesian(i)
40 Kemudian Yonatan memberikan alat pemanahnya kepada anak itu dan menyuruh dia kembali ke kota.
ItalianRiveduta(i)
40 Gionathan diede le sue armi al suo ragazzo, e gli disse: "Va’, portale alla città".