1 Kings 9:2

HOT(i) 2 וירא יהוה אל שׁלמה שׁנית כאשׁר נראה אליו בגבעון׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7200 וירא appeared H3068 יהוה That the LORD H413 אל to H8010 שׁלמה Solomon H8145 שׁנית the second time, H834 כאשׁר as H7200 נראה he had appeared H413 אליו unto H1391 בגבעון׃ him at Gibeon.
Vulgate(i) 2 apparuit Dominus ei secundo sicut apparuerat ei in Gabaon
Wycliffe(i) 2 the Lord apperide to Salomon the secunde tyme, as he apperide to hym in Gabaon.
Coverdale(i) 2 ye LORDE appeared vnto him the seconde tyme, euen as he appeared vnto him at Gibeon.
MSTC(i) 2 the LORD appeared unto him again, as he appeared to him at Gibeon.
Matthew(i) 2 the Lord appered vnto him agayne, as he appered to him at Gabaon.
Great(i) 2 the Lorde appered vnto hym agayne, as he appered to hym at Gibeon.
Geneva(i) 2 Then the Lord appeared vnto Salomon the second time, as he appeared vnto him at Gibeon.
Bishops(i) 2 The Lorde appeared to Solomon the second time, as he appeared vnto him at Gibeon
DouayRheims(i) 2 That the Lord appeared to him the second time, as he had appeared to him in Gabaon.
KJV(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
KJV_Cambridge(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
Thomson(i) 2 the Lord appeared to Solomon a second time as he appeared at Gabaon
Webster(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
Brenton(i) 2 that the Lord appeared to Solomon a second time, as he appeared in Gabaon.
Brenton_Greek(i) 2 καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Σαλωμὼν δεύτερον, καθὼς ὤφθη ἐν Γαβαών.
Leeser(i) 2 That the Lord appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gib’on.
YLT(i) 2 that Jehovah appeareth unto Solomon a second time, as He appeared unto him in Gibeon,
JuliaSmith(i) 2 And Jehovah will be seen to Solomon the second time as he was seen to him in the hill.
Darby(i) 2 that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
ERV(i) 2 that the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
ASV(i) 2 that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
JPS_ASV_Byz(i) 2 that the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared unto him at Gibeon.
Rotherham(i) 2 then appeared Yahweh unto Solomon, a second time,––as he appeared unto him, in Gibeon.
CLV(i) 2 that Yahweh appears unto Solomon a second time, as He appeared unto him in Gibeon,
BBE(i) 2 The Lord came to him again in a vision, as he had done at Gibeon;
MKJV(i) 2 Jehovah appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon.
LITV(i) 2 that Jehovah appeared to Solomon a second time, as He appeared to him in Gibeon.
ECB(i) 2 and Yah Veh is seen by Shelomoh the second time, as he was seen by him at Gibon.
ACV(i) 2 that LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
WEB(i) 2 Yahweh appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
NHEB(i) 2 that the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
AKJV(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
KJ2000(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
UKJV(i) 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
EJ2000(i) 2 the LORD appeared to Solomon the second time as he had appeared unto him at Gibeon.
CAB(i) 2 that the Lord appeared to Solomon a second time, as He appeared in Gibeon.
LXX2012(i) 2 that the Lord appeared to Solomon a second time, as he appeared in Gabaon.
NSB(i) 2 Jehovah came to him again in a vision just as he had done at Gibeon.
ISV(i) 2 the LORD appeared to Solomon for a second time, just as he had appeared to him at Gibeon.
LEB(i) 2 Yahweh appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him in Gibeon.
BSB(i) 2 the LORD appeared to him a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
MSB(i) 2 the LORD appeared to him a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
MLV(i) 2 that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
VIN(i) 2 the LORD appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him in Gibeon.
Luther1545(i) 2 erschien ihm der HERR zum andernmal, wie er ihm erschienen war zu Gibeon.
Luther1912(i) 2 erschien ihm der HERR zum andernmal, wie er ihm erschienen war zu Gibeon.
ELB1871(i) 2 da erschien Jehova dem Salomo zum zweiten Male, wie er ihm zu Gibeon erschienen war.
ELB1905(i) 2 da erschien Jahwe dem Salomo zum zweiten Male, wie er ihm zu Gibeon erschienen war.
DSV(i) 2 Dat de HEERE ten anderen male aan Salomo verscheen, gelijk als Hij hem in Gibeon verschenen was.
Giguet(i) 2 Le Seigneur apparut une seconde fois à Salomon, comme en Gabaon déjà il lui était apparu.
DarbyFR(i) 2 il arriva que l'Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
Martin(i) 2 L'Eternel lui apparut pour la seconde fois comme il lui était apparu à Gabaon.
Segond(i) 2 l'Eternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
SE(i) 2 el SEÑOR se apareció a Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón.
ReinaValera(i) 2 Jehová apareció á Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón.
JBS(i) 2 el SEÑOR se le apareció a Salomón la segunda vez, como se le había aparecido en Gabaón.
Albanian(i) 2 Zoti iu shfaq një herë të dytë Salomonit, ashtu siç i qe shfaqur në Gabaon,
RST(i) 2 явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.
Arabic(i) 2 ان الرب تراءى لسليمان ثانية كما تراءى له في جبعون.
Bulgarian(i) 2 ГОСПОД се яви на Соломон втори път, както му се беше явил в Гаваон.
Croatian(i) 2 javi se Jahve i drugi put Salomonu, kao što mu se bio javio u Gibeonu.
BKR(i) 2 Že se ukázal Hospodin Šalomounovi podruhé, jakož se mu byl ukázal v Gabaon.
Danish(i) 2 Da aabenbarede HERREN sig for Salomo anden Gang, ligesom han havde aabenbaret sig for ham i Gibeon.
CUV(i) 2 耶 和 華 就 二 次 向 所 羅 門 顯 現 , 如 先 前 在 基 遍 向 他 顯 現 一 樣 ,
CUVS(i) 2 耶 和 华 就 二 次 向 所 罗 门 显 现 , 如 先 前 在 基 遍 向 他 显 现 一 样 ,
Esperanto(i) 2 la Eternulo aperis al Salomono duan fojon, kiel Li aperis al li en Gibeon.
Finnish(i) 2 Ilmaantui Herra Salomolle toisen kerran, niinkuin hän oli hänelle ilmaantunut Gibeonissa.
Haitian(i) 2 Seyè a te fè Salomon wè l' ankò, menm jan li te fè l' wè l' lavil Gabawon an.
Hungarian(i) 2 Megjelenék az Úr Salamonnak másodszor is, a miként megjelent volt néki Gibeonban.
Indonesian(i) 2 TUHAN menampakkan diri lagi kepadanya seperti yang terjadi di Gibeon.
Italian(i) 2 il Signore, gli apparve la seconda volta, come gli era apparito in Gabaon;
ItalianRiveduta(i) 2 l’Eterno gli apparve per la seconda volta, come gli era apparito a Gabaon,
Korean(i) 2 여호와께서 전에 기브온에서 나타나심 같이 다시 솔로몬에게 나타나사
Lithuanian(i) 2 Viešpats pasirodė Saliamonui antrą kartą taip, kaip buvo pasirodęs Gibeone,
PBG(i) 2 Że się Pan ukazał Salomonowi powtóre, jako mu się ukazał w Gabaon.
Portuguese(i) 2 apareceu-lhe o Senhor segunda vez, como lhe tinha aparecido em Gibeão.
Norwegian(i) 2 da åpenbarte Herren sig annen gang for Salomo, likesom han hadde åpenbaret sig for ham i Gibeon.
Romanian(i) 2 Domnul S'a arătat a doua oară lui Solomon, cum i Se arătase la Gabaon.
Ukrainian(i) 2 то Господь явився Соломонові другий раз, як явився йому в Ґів'оні.