1 Corinthians 15:52

Stephanus(i) 52 εν ατομω εν ριπη οφθαλμου εν τη εσχατη σαλπιγγι σαλπισει γαρ και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι και ημεις αλλαγησομεθα
Tischendorf(i)
  52 G1722 PREP ἐν G823 A-DSN ἀτόμῳ, G1722 PREP ἐν G4493 N-DSF ῥιπῇ G3788 N-GSM ὀφθαλμοῦ, G1722 PREP ἐν G3588 T-DSF τῇ G2078 A-DSF-S ἐσχάτῃ G4536 N-DSF σάλπιγγι· G4537 V-FAI-3S σαλπίσει G1063 CONJ γάρ, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G3498 A-NPM νεκροὶ G1453 V-FPI-3P ἐγερθήσονται G862 A-NPM ἄφθαρτοι, G2532 CONJ καὶ G2248 P-1NP ἡμεῖς G236 V-2FPI-1P ἀλλαγησόμεθα.
Tregelles(i) 52 ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
Nestle(i) 52 ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
SBLGNT(i) 52 ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
f35(i) 52 εν ατομω εν ριπη οφθαλμου εν τη εσχατη σαλπιγγι σαλπισει γαρ και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι και ημεις αλλαγησομεθα
IGNT(i)
  52 G1722 εν In G823 ατομω An Instant, G1722 εν In "the" G4493 ριπη Twinkling G3788 οφθαλμου Of An Eye, G1722 εν At G3588 τη The G2078 εσχατη Last G4536 σαλπιγγι Trumpet; G4537 (G5692) σαλπισει   G1063 γαρ For A Trumpet Shall Sound, G2532 και And G3588 οι The G3498 νεκροι Dead G1453 (G5701) εγερθησονται Shall Be Raised G862 αφθαρτοι Incorruptible, G2532 και And G2249 ημεις We G236 (G5691) αλλαγησομεθα Shall Be Changed.
ACVI(i)
   52 G1722 PREP εν In G823 A-DSN ατομω Instant G1722 PREP εν In G4493 N-DSF ριπη Blink G3788 N-GSM οφθαλμου Of Eye G1722 PREP εν At G3588 T-DSF τη Tha G2078 A-DSF εσχατη Last G4536 N-DSF σαλπιγγι Trumpet G1063 CONJ γαρ For G4537 V-FAI-3S σαλπισει It Will Sound G2532 CONJ και And G3588 T-NPM οι Thos G3498 A-NPM νεκροι Dead G1453 V-FPI-3P εγερθησονται Will Be Raised G862 A-NPM αφθαρτοι Imperishable G2532 CONJ και And G2249 P-1NP ημεις We G236 V-2FPI-1P αλλαγησομεθα Will Be Transformed
Vulgate(i) 52 in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimur
Clementine_Vulgate(i) 52 In momento, in ictu oculi, in novissima tuba: canet enim tuba, et mortui resurgent incorrupti: et nos immutabimur.
Wycliffe(i) 52 in a moment, in the twynklyng of an iye, in the laste trumpe; for the trumpe schal sowne, and deed men schulen rise ayen, with oute corrupcioun, and we schulen be chaungid.
Tyndale(i) 52 and that in a moment and in the twinclinge of an eye at the sounde of the last trompe. For the trompe shall blowe and ye deed shall ryse incorruptible and we shalbe chaunged.
Coverdale(i) 52 and that sodenly and in the twinklynge of an eye, at the tyme of the last trompe. For the trompe shal blowe, and the deed shal ryse vncorruptible, and we shalbe chaunged.
MSTC(i) 52 and that in a moment, and in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet. For the trumpet shall blow, and the dead shall rise incorruptible: And we shall be changed.
Matthew(i) 52 and that in a momente & in the twinkling of an eye, at the sound of the last trompe. For the trompe shall blowe, and the dead shal rise incorruptible and we shal be chaunged.
Great(i) 52 and that in a moment, in the twyncklynge of an eye by the last trompe. For the trompe shall blowe, and the deed shall ryse incorruptible, & we shalbe chaunged.
Geneva(i) 52 In a moment, in the twinckling of an eye at the last trumpet: for the trumpet shall blow, and the dead shalbe raysed vp incorruptible, and we shalbe changed.
Bishops(i) 52 In a moment, in the twynklyng of an eye, at the last trumpe. For the trumpe shall blowe, and the dead shall ryse incorruptible, and we shalbe chaunged
DouayRheims(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound and the dead shall rise again incorruptible. And we shall be changed.
KJV(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
KJV_Cambridge(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Mace(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet (for the trumpet shall sound) and the dead shall rise incorruptible; but as for us, we shall be changed.
Whiston(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump, (for the trumpet shall sound) and the dead shall arise incorruptible, and we shall be changed.
Wesley(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Worsley(i) 52 in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet (for the trumpet shall sound) and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed:
Haweis(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Thomson(i) 52 in a moment in the twinkling of an eye, at the last trumpet, for it will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
Webster(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Living_Oracles(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for it shall sound, and then the dead shall be raised incorruptible; and we shall be changed.
Etheridge(i) 52 suddenly, as in the twinkling of the eye, at the last trumpet, while it calleth; and the dead will arise without corruption, and we shall be changed.
Murdock(i) 52 suddenly, as in the twinkling of an eye, at the last trumpet, when it shall sound; and the dead will arise, without corruption; and we shall be changed.
Sawyer(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead be raised, indestructible, and we shall be changed.
Diaglott(i) 52 in a moment, in a twinkling of an eye, in the last trumpet. (It shall sound for, and the dead ones shall be raised incorruptible, and we shall be changed.)
ABU(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump; for the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
Anderson(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: For the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Noyes(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
YLT(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, in the last trumpet, for it shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we—we shall be changed:
JuliaSmith(i) 52 In an atom, in the twinkling of the eye, in the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Darby(i) 52 in an instant, in [the] twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and *we* shall be changed.
ERV(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
ASV(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
JPS_ASV_Byz(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Rotherham(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, during the last trumpet; for it shall sound, and, the dead, shall be raised, incorruptible, and, we, shall be changed.
Twentieth_Century(i) 52 At the last trumpet-call; for the trumpet will sound, and the dead will rise immortal, and we, also, shall be transformed.
Godbey(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
WNT(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the sounding of the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised incapable of decay, and *we* shall be changed.
Worrell(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Moffatt(i) 52 changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet-call. The trumpet will sound, the dead will rise imperishable, and we shall be changed.
Goodspeed(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised free from decay, and we shall be changed.
Riverside(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet-call. For the trumpet will sound and the dead will be raised imperishable, and we shall be transformed.
MNT(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, when the last trumpet sounds. For the trumpet will sound, and the dead will be raised, incorruptible, and we shall be changed.
Lamsa(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
CLV(i) 52 in an instant, in the twinkle of an eye, at the last trump. For He will be trumpeting, and the dead will be roused incorruptible, and we shall be changed."
Williams(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised with bodies not subject to decay, and we shall be changed.
BBE(i) 52 In a second, in the shutting of an eye, at the sound of the last horn: for at that sound the dead will come again, free for ever from the power of death, and we will be changed.
MKJV(i) 52 in a moment, in a glance of an eye, at the last trumpet. For a trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall all be changed.
LITV(i) 52 In a moment, in a glance of an eye, at the last trumpet; for a trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall all be changed.
ECB(i) 52 in a moment - in the atom of an eye - in the final trumpet: for indeed it trumps; and the dead rise incorruptible and we all change.
AUV(i) 52 in a split second, as quickly as the twinkle of an eye, when the last trumpet blows. For the trumpet will blow and dead people [i.e., believers] will be raised up, never to decay again, and [the living] will be changed [i.e., physically and spiritually].
ACV(i) 52 in an instant, in the blink of an eye, at the last trumpet. For it will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be transformed.
Common(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
WEB(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
NHEB(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
AKJV(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
KJC(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
KJ2000(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
UKJV(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
RKJNT(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised imperishable, and we shall be changed.
RYLT(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, in the last trumpet, for it shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we -- we shall be changed:
EJ2000(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet, for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised without corruption, and we shall be changed.
CAB(i) 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
WPNT(i) 52 —in a split second, in an eye twinkle, at the last trumpet—the trumpet will blast and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
JMNT(i) 52 within the midst of an instant (or: in union with what is uncut and indivisible), in a rapid sweep or blink of an eye, within, or in union with, the midst of the last or final trumpet. You see, the trumpet will continue sounding (or: For He will proceed to be trumpeting; Indeed, it will keep on trumpeting), and the dead people will one-after-another be awakened and raised up [A, D and others: will keep on standing back up again; will continue being resurrected] incorruptible (imperishable). And so we ourselves will keep on, one-after-another being changed (or: progressively be made otherwise, altered and transformed).
NSB(i) 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last reverberation of the trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
ISV(i) 52 in a moment, faster than an eye can blink, at the sound of the last trumpet. Indeed, that trumpet will sound, and then the dead will be raised never to decay, and we will be changed.
LEB(i) 52 in a moment, in the blink of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
BGB(i) 52 ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
BIB(i) 52 ἐν (in) ἀτόμῳ (an instant), ἐν (in) ῥιπῇ (the twinkling) ὀφθαλμοῦ (of an eye), ἐν (at) τῇ (the) ἐσχάτῃ (last) σάλπιγγι (trumpet). σαλπίσει (The trumpet will sound) γάρ (for), καὶ (and) οἱ (the) νεκροὶ (dead) ἐγερθήσονται (will be raised) ἄφθαρτοι (imperishable), καὶ (and) ἡμεῖς (we) ἀλλαγησόμεθα (will be changed).
BLB(i) 52 in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
BSB(i) 52 in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
MSB(i) 52 in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
MLV(i) 52 in the briefest moment, in the blink of an eye, at the last trumpet; for the last trumpet will sound and the dead will be raised up incorruptible and we will be changed.
VIN(i) 52 in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
Luther1545(i) 52 und dasselbige plötzlich, in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
Luther1912(i) 52 und dasselbe plötzlich, in einem Augenblick, zur Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
ELB1871(i) 52 in einem Nu, in einem Augenblick, bei der letzten Posaune; denn posaunen wird es, und die Toten werden auferweckt werden unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
ELB1905(i) 52 in einem Augenblick, bei der letzten Posaune; denn posaunen O. Trompete; denn trompeten wird es, und die Toten werden auferweckt werden unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
DSV(i) 52 In een punt des tijds, in een ogenblik, met de laatste bazuin; want de bazuin zal slaan, en de doden zullen onverderfelijk opgewekt worden, en wij zullen veranderd worden.
DarbyFR(i) 52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette, car la trompette sonnera et les morts seront ressuscités incorruptibles, et nous, nous serons changés.
Martin(i) 52 En un moment, et en un clin d'oeil, à la dernière trompette, car la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous serons transmués.
Segond(i) 52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
SE(i) 52 En un momento, en un abrir de ojo, a la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción; mas nosotros seremos transformados.
ReinaValera(i) 52 En un momento, en un abrir de ojo, á la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción, y nosotros seremos transformados.
JBS(i) 52 En un momento, en un abrir de ojo, a la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción; mas nosotros seremos transformados.
Albanian(i) 52 sa hap e mbyll sytë, në tingullin e burisë së fundit; sepse do të bjerë buria, të vdekurit do të ringjallen të paprisshëm dhe ne do të shndërrohemi,
RST(i) 52 вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибовострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
Peshitta(i) 52 ܚܪܝܦܐܝܬ ܐܝܟ ܪܦܦ ܥܝܢܐ ܒܩܪܢܐ ܐܚܪܝܬܐ ܟܕ ܬܩܪܐ ܘܢܩܘܡܘܢ ܡܝܬܐ ܕܠܐ ܚܒܠܐ ܘܚܢܢ ܢܬܚܠܦ ܀
Arabic(i) 52 في لحظة في طرفة عين عند البوق الاخير. فانه سيبوق فيقام الاموات عديمي فساد ونحن نتغيّر.
Armenian(i) 52 անմի՛ջապէս, ակնթարթի մը մէջ, վերջին փողին հնչելու ատենը. որովհետեւ փողը պիտի հնչէ, մեռելները յարութիւն պիտի առնեն՝ առանց ապականութեան, ու մենք ալ պիտի փոխուինք»:
Basque(i) 52 Moment batez eta begui keinu batez, azquen trompettán (ecen ioren du trompettác) eta hilac resuscitaturen dirade incorruptible, eta gu muthaturen gara.
Bulgarian(i) 52 в един миг, в мигване на око, при последната тръба; защото тръбата ще затръби и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.
Croatian(i) 52 Odjednom, u tren oka, na posljednju trublju - jer zatrubit će - i mrtvi će uskrsnuti neraspadljivi i mi ćemo se izmijeniti.
BKR(i) 52 Neboť zatroubí, a mrtví vstanou neporušitelní, a my proměněni budeme.
Danish(i) 52 i en Hast, i et Øieblik, ved den sidste Basune; thi Basunen skal lyde, og de Døde skulle opstaae uforkrænkelige, og vi skulle forandres.
CUV(i) 52 就 在 一 霎 時 , 眨 眼 之 間 , 號 筒 末 次 吹 響 的 時 候 。 因 號 筒 要 響 , 死 人 要 復 活 成 為 不 朽 壞 的 , 我 們 也 要 改 變 。
CUVS(i) 52 就 在 一 霎 时 , 眨 眼 之 间 , 号 筒 末 次 吹 响 的 时 候 。 因 号 筒 要 响 , 死 人 要 复 活 成 为 不 朽 坏 的 , 我 们 也 要 改 变 。
Esperanto(i) 52 en momento, en okula ekmovo, cxe la lasta trumpetsono:cxar la trumpeto sonos, kaj la mortintoj relevigxos senputraj, kaj ni sxangxigxos.
Estonian(i) 52 äkitselt ühe silmapilguga, viimse pasuna hüüdes. Sest pasun hüüab ja surnud tõusevad üles kadumatutena ja me muutume.
Finnish(i) 52 Ajan rahdussa, silmänräpäyksessä, viimeisellä basunalla; sillä basuna soi, ja kuolleet pitää turmelematoinna nouseman ylös ja me tulemme muutetuksi.
FinnishPR(i) 52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme.
Haitian(i) 52 anvan nou bat je nou, lè dènye kout klewon an va kònen. Paske, lè klewon an va kònen, moun ki te mouri deja yo va leve soti vivan pou yo pa janm mouri ankò. Apre sa, nou tout nou va chanje fòm.
Hungarian(i) 52 Nagy hirtelen, egy szempillantásban, az utolsó trombitaszóra; mert trombita fog szólni, és a halottak feltámadnak romolhatatlanságban, és mi elváltozunk.
Indonesian(i) 52 Hal itu akan terjadi tiba-tiba dalam sekejap mata, pada waktu trompet dibunyikan untuk terakhir kalinya. Sebab pada waktu terdengar bunyi trompet itu, orang-orang mati akan dihidupkan kembali dengan tubuh yang abadi, dan kita semuanya akan diubah.
Italian(i) 52 Perciocchè la tromba sonerà, e i morti risusciteranno incorruttibili, e noi saremo mutati.
ItalianRiveduta(i) 52 in un momento, in un batter d’occhio, al suon dell’ultima tromba. Perché la tromba suonerà, e i morti risusciteranno incorruttibili, e noi saremo mutati.
Japanese(i) 52 終のラッパの鳴らん時みな忽ち瞬間に化せん。ラッパ鳴りて死人は朽ちぬ者に甦へり、我らは化するなり。
Kabyle(i) 52 Deg yiwet n teswiɛt, qqen tiṭ-ik teldiḍ-ț, m'ara d-inṭeq lbuq aneggaru, axaṭer lbuq a d-inṭeq, lmegtin a d-ḥyun ur țțuɣalen ara ad mmten, ma d wid i d-yufa lḥal mazal-iten ddren, ad beddlen ṣṣifa.
Korean(i) 52 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살고 우리도 변화하리라
Latvian(i) 52 Piepeši, acumirklī, pēdējai bazūnei atskanot; jo bazūne atskanēs, un mirušie celsies augšām neiznīcībā, un mēs tapsim pārveidoti.
Lithuanian(i) 52 staiga, viena akimirka, skambant paskutiniam trimitui. Trimitas nuskambės, ir mirusieji bus prikelti negendantys, o mes būsime pakeisti.
PBG(i) 52 Albowiem zatrąbi, a umarli wzbudzeni będą nieskazitelni, a my będziemy przemienieni.
Portuguese(i) 52 num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos serão ressuscitados incorruptíveis, e nós seremos transformados.
Norwegian(i) 52 i et nu, i et øieblikk, ved den siste basun. For basunen skal lyde, og de døde skal opstå uforgjengelige, og vi skal forvandles.
Romanian(i) 52 într'o clipă, într'o clipeală din ochi, la cea din urmă trîmbiţă. Trîmbiţa va suna, morţii vor învia nesupuşi putrezirii, şi noi vom fi schimbaţi.
Ukrainian(i) 52 раптом, як оком змигнути, при останній сурмі: бо засурмить вона і мертві воскреснуть, а ми перемінимось!...
UkrainianNT(i) 52 У хвилину, у миг ока, за останньою трубою - бо затрубить, і мертві повстають нетлїнними, і ми попереміняємось.