1 Corinthians 15:53

Stephanus(i) 53 δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν
Tregelles(i) 53 δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν, καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.
Nestle(i) 53 δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.
SBLGNT(i) 53 δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.
f35(i) 53 δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν
Vulgate(i) 53 oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem
Clementine_Vulgate(i) 53 Oportet enim corruptibile hoc induere incorruptionem: et mortale hoc induere immortalitatem.
Wycliffe(i) 53 For it byhoueth this corruptible thing to clothe vncorrupcioun, and this deedli thing to putte awei vndeedlinesse.
Tyndale(i) 53 For this corruptible must put on incorruptibilite: and this mortall must put on immortalite.
Coverdale(i) 53 For this corruptible must put on vncorrupcion, and this mortall must put on immortalite.
MSTC(i) 53 For this corruptible must put on incorruptibility: and this mortal must put on immortality.
Matthew(i) 53 For this corruptible must put on incorruptibilitie; and this mortal muste put on immortalytye.
Great(i) 53 For this corruptible must put on incorrupcyon: and this mortall must put on immortalite.
Geneva(i) 53 For this corruptible must put on incorruption: and this mortall must put on immortalitie.
Bishops(i) 53 For this corruptible, must put on incorruption, and this mortall [must] put on immortalitie
DouayRheims(i) 53 For this corruptible must put on incorruption: and this mortal must put on immortality.
KJV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
KJV_Cambridge(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Mace(i) 53 for this corruptible body must be invested with incorruptibility, this mortal be invested with immortality.
Whiston(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal put on immortality.
Wesley(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal put on immortality.
Worsley(i) 53 for this corruptible body must put on incorruption, and this mortal body must be clothed with immortality.
Haweis(i) 53 For that which is corruptible must put on incorruption, and that which is mortal must put on immortality.
Thomson(i) 53 For this corruptible must put on incorruptibility; and this mortal must put on immortality.
Webster(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Living_Oracles(i) 53 For this corruptible body, must put on incorruption; and this mortal body must put on immortality.
Etheridge(i) 53 For this which is corruptible shall put on incorruption, and likewise (this) which dieth shall put on immortality.
Murdock(i) 53 For this which is corruptible, is to put on incorruption; and that which dieth, will put on immortality.
Sawyer(i) 53 For this destructible must put on indestructibleness, and this mortal must put on immortality.
Diaglott(i) 53 It is necessary for the incorruptible this to be clothed with incorruption, and the mortal this to be clothed with immortality.
ABU(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Anderson(i) 53 For this corruptible body must put on incorruptibility; and this mortal body must put on immortality.
Noyes(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
YLT(i) 53 for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;
JuliaSmith(i) 53 For this corrupted must put on incorruption, and this mortal put on immortality.
Darby(i) 53 For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality.
ERV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
ASV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
JPS_ASV_Byz(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Rotherham(i) 53 For this corruptible must needs clothe itself with incorruptibility, and this mortal, clothe itself, with immortality.
Twentieth_Century(i) 53 For this perishable body of ours must put on an imperishable form, and this dying body a deathless form.
Godbey(i) 53 For it behooves this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality.
WNT(i) 53 For so it must be: this perishable nature must clothe itself with what is imperishable, and this mortality must clothe itself with immortality.
Worrell(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Moffatt(i) 53 For this perishing body must be invested with the imperishable, and this mortal body invested with immortality;
Goodspeed(i) 53 For this perishable nature must put on the imperishable, and this mortal nature must put on immortality.
Riverside(i) 53 For this perishable must clothe itself with imperishability, and this mortal must clothe itself with immortality.
MNT(i) 53 For this corruptible must be clothed with incorruption, and this mortal must be clothed with immortality.
Lamsa(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
CLV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal put on immortality."
Williams(i) 53 For this decaying part of us must put on the body that can never decay, and this part once capable of dying must put on the body that can never die.
BBE(i) 53 For this body which comes to destruction will be made free from the power of death, and the man who is under the power of death will put on eternal life.
MKJV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
LITV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
ECB(i) 53 For this corruptible must endue athanasia; and this mortal must endue immortality.
AUV(i) 53 For this [body] that can decay must be clothed with [a body] which cannot decay. And this [body] that can die must be clothed with [a body] which cannot die.
ACV(i) 53 For this perishable must put on imperishability, and this mortal put on immortality.
Common(i) 53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.
WEB(i) 53 For this perishable body must become imperishable, and this mortal must put on immortality.
NHEB(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
AKJV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
KJC(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
KJ2000(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
UKJV(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
RKJNT(i) 53 For the perishable must put on the imperishable, and the mortal must put on immortality.
RYLT(i) 53 for it behooves this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;
EJ2000(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
CAB(i) 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
WPNT(i) 53 Because this corruptible must put on incorruption, and this mortal put on immortality.
JMNT(i) 53 For it continues being necessary (it is habitually binding) for this perishable and corruptible to at some point plunge (or: sink) in and clothe itself with (or: slip on; put on) incorruption and imperishability, and for this mortal (one that is subject to death) to at some point plunge and sink in and clothe itself with (or: put on; slip on as a garment) immortality (or: the absence of death; deathlessness; undyingness).
NSB(i) 53 This corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
ISV(i) 53 For what is decaying must be clothed with what cannot decay, and what is dying must be clothed with what cannot die.
LEB(i) 53 For it is necessary for this perishable body to put on incorruptibility, and this mortal body to put on immortality.
BGB(i) 53 δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.
BIB(i) 53 δεῖ (It behooves) γὰρ (for) τὸ (the) φθαρτὸν (perishable) τοῦτο (this), ἐνδύσασθαι (to put on) ἀφθαρσίαν (imperishable); καὶ (and) τὸ (the) θνητὸν (mortal) τοῦτο (this), ἐνδύσασθαι (to put on) ἀθανασίαν (immortality).
BLB(i) 53 For it behooves this, the perishable to put on the imperishable; and this, the mortal to put on immortality.
BSB(i) 53 For the perishable must be clothed with the imperishable, and the mortal with immortality.
MSB(i) 53 For the perishable must be clothed with the imperishable, and the mortal with immortality.
MLV(i) 53 For it is essential this corruptible body to be clothed with incorruption and this mortal body to be clothed with immortality.
VIN(i) 53 For the perishable must be clothed with the imperishable, and the mortal with immortality.
Luther1545(i) 53 Denn dies Verwesliche muß anziehen das Unverwesliche, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit
Luther1912(i) 53 Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit.
ELB1871(i) 53 Denn dieses Verwesliche muß Unverweslichkeit anziehen, und dieses Sterbliche Unsterblichkeit anziehen.
ELB1905(i) 53 Denn dieses Verwesliche muß Unverweslichkeit anziehen, und dieses Sterbliche Unsterblichkeit anziehen.
DSV(i) 53 Want dit verderfelijke moet onverderfelijkheid aandoen, en dit sterfelijke moet onsterfelijkheid aandoen.
DarbyFR(i) 53 Car il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce mortel revête l'immortalité.
Martin(i) 53 Car il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce mortel revête l'immortalité.
Segond(i) 53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.
SE(i) 53 Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.
ReinaValera(i) 53 Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.
JBS(i) 53 Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.
Albanian(i) 53 sepse ky trup që prishet duhet të veshë mosprishjen dhe ky ivdekshëm të veshë pavdekësinë.
RST(i) 53 Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, исмертному сему облечься в бессмертие.
Peshitta(i) 53 ܥܬܝܕ ܗܘ ܓܝܪ ܗܢܐ ܕܡܬܚܒܠ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܬܚܒܠܢܘܬܐ ܘܗܢܐ ܕܡܐܬ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܝܘܬܘܬܐ ܀
Arabic(i) 53 لان هذا الفاسد لا بد ان يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت.
Amharic(i) 53 ይህ የሚበሰብሰው የማይበሰብሰውን ሊለብስ ይህም የሚሞተው የማይሞተውን ሊለብስ ይገባዋልና።
Armenian(i) 53 Որովհետեւ պէտք է որ այս ապականացու մարմինը հագնի անապականութիւն, եւ այս մահկանացուն հագնի անմահութիւն:
Basque(i) 53 Ecen behar da corruptible haur vezti dadin incorruptionez, eta mortal haur vezti dadin immortalitatez.
Bulgarian(i) 53 Защото това тленното трябва да се облече в нетление и това смъртното — да се облече в безсмъртие.
Croatian(i) 53 Jer ovo raspadljivo treba da se obuče u neraspadljivost i ovo smrtno da se obuče u besmrtnost.
BKR(i) 53 Musí zajisté toto porušitelné tělo obléci neporušitelnost, a smrtelné toto obléci nesmrtelnost.
Danish(i) 53 Thi det bør dette Forkrænkelige at iføres Uforkrænkelighed, og dette Dødelige at iføres Udødelighed.
CUV(i) 53 這 必 朽 壞 的 總 要 變 成 ( 變 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 壞 的 , 這 必 死 的 總 要 變 成 不 死 的 。
CUVS(i) 53 这 必 朽 坏 的 总 要 变 成 ( 变 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 坏 的 , 这 必 死 的 总 要 变 成 不 死 的 。
Esperanto(i) 53 CXar estas necese, ke cxi tiu putrema surmetu senputrecon, kaj ke cxi tiu mortema surmetu senmortecon.
Estonian(i) 53 Sest see kaduv peab riietuma kadumatusega ja see surev riietub surematusega.
Finnish(i) 53 Sillä tämä katoova pitää pukeman päällensä katoomattomuuden ja kuoleva pukee päällensä kuolemattomuuden.
FinnishPR(i) 53 Sillä tämän katoavaisen pitää pukeutuman katoamattomuuteen, ja tämän kuolevaisen pitää pukeutuman kuolemattomuuteen.
Haitian(i) 53 Paske, moun ki gen kò ki fèt pou pouri a, yo gen pou yo resevwa yon lòt kò ki p'ap ka pouri. Moun ki gen kò k'ap mouri a, yo gen pou yo resevwa yon lòt kò ki p'ap janm mouri.
Hungarian(i) 53 Mert szükség, hogy ez a romlandó test romolhatatlanságot öltsön magára, és e halandó test halhatatlanságot öltsön magára.
Indonesian(i) 53 Tubuh kita yang dapat mati ini harus diganti dengan tubuh yang tidak dapat mati, dan tubuh yang dari dunia harus diganti dengan tubuh yang dari surga.
Italian(i) 53 Poichè conviene che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità.
ItalianRiveduta(i) 53 Poiché bisogna che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità.
Japanese(i) 53 そは此の朽つる者は朽ちぬものを著、この死ぬる者は死なぬものを著るべければなり。
Kabyle(i) 53 Ilaq lǧețța-yagi irekkun aț-țels ayen ur nrekku ara, lǧețța ara yemten aț-țels ayen ur nețmețțat ara.
Korean(i) 53 이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다
Latvian(i) 53 Jo šim iznīcīgajam jātērpjas neiznīcībā, un šeit mirstīgajam jātērpjas nemirstībā.
Lithuanian(i) 53 Nes šis gendantis turi apsivilkti negendamybe, ir šis marus apsivilkti nemarybe.
PBG(i) 53 Boć musi to, co jest skazitelnego, przyoblec nieskazitelność, i co jest śmiertelnego, przyoblec nieśmiertelność.
Portuguese(i) 53 Porque é necessário que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade e que isto que é mortal se revista da imortalidade.
Norwegian(i) 53 For dette forgjengelige skal bli iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige bli iklædd udødelighet.
Romanian(i) 53 Căci trebuie ca trupul acesta, supus putrezirii, să se îmbrace în neputrezire, şi trupul acesta muritor să se îmbrace în nemurire.
Ukrainian(i) 53 Мусить бо тлінне оце зодягнутись в нетління, а смертне оце зодягтися в безсмертя.
UkrainianNT(i) 53 Треба бо тлінному сьому одягнутись у нетлїннє, і смертному сьому одягнутись у безсмерте.