1 Chronicles 7:25

HOT(i) 25 ורפח בנו ורשׁף ותלח בנו ותחן בנו׃
Vulgate(i) 25 porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
Wycliffe(i) 25 Forsothe his sone was Rapha, and Reseph, and Thale;
Coverdale(i) 25 Whose sonne was Rephad & Reseph, whose sonne was Thelah, whose sonne was Thahan,
MSTC(i) 25 And Rephah was his son: whose son was Resheph, with his brother Teleh, whose son was Tahan,
Matthew(i) 25 And Raphah was hys sonne, whose sonne was Reseph, wyth hys brother Thaleh, whose sonne was Reseph, with hys brother Thaleh, whose sonne was Thahan,
Great(i) 25 And Raphah was hys sonne: whose sonne was Reseph, and Thelah, whose sonne was Thaham,
Geneva(i) 25 And Rephah was his sonne, and Resheph, and Telah his sonne, and Tahan his sonne,
Bishops(i) 25 And Raphah was his sonne: whose sonne was Reseph, and Thelah, whose sonne was Thaham
DouayRheims(i) 25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
KJV(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
KJV_Cambridge(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Thomson(i) 25 and Raphe his son, Saraph and Thaleas his sons, Thaen his son
Webster(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Brenton(i) 25 and Raphe his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.
Brenton_Greek(i) 25 καὶ Ῥαφὴ υἱοὶ αὐτοῦ, Σαρὰφ καὶ Θαλεὲς υἱοὶ αὐτοῦ, Θαὲν υἱὸς αὐτοῦ.
Leeser(i) 25 And Rephach was his son, also Resheph, and Telach his son, and Tachan his son.
YLT(i) 25 and Rephah is his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
JuliaSmith(i) 25 And Rephah his son, and Resheph and Telah his son, and Tahan his son,
Darby(i) 25 And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
ERV(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son;
ASV(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
JPS_ASV_Byz(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son;
Rotherham(i) 25 And Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,––
CLV(i) 25 and Rephah [is] his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
BBE(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph; his son was Telah, and his son was Tahan;
MKJV(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
LITV(i) 25 And Rephah was his son; also Resheph, and Telah, his son; and Tahan, his son;
ECB(i) 25 And Rephach his son and Resheph, and Telach his son and Tachan his son,
ACV(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
WEB(i) 25 Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,
NHEB(i) 25 Rephah was his son, and Resheph his son, and Telah his son, and Tahan his son,
AKJV(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
KJ2000(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
UKJV(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
EJ2000(i) 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan, his son,
CAB(i) 25 Rephah his son, Resheph and Telah his sons, and Tahan his son.
LXX2012(i) 25 and Raphe his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.
NSB(i) 25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
ISV(i) 25 Rephah was also his descendant, as were Resheph, Telah, Tahan,
LEB(i) 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,
BSB(i) 25 Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
MSB(i) 25 Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
MLV(i) 25 And Rephah was his son and Resheph and Telah his son and Tahan his son,
VIN(i) 25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
Luther1545(i) 25 Des Sohn war Rephah und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
Luther1912(i) 25 Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
ELB1871(i) 25 Und sein Sohn war Rephach und Rescheph; und dessen Sohn Telach, und dessen Sohn Tachan;
ELB1905(i) 25 Und sein Sohn war Rephach und Rescheph; und dessen Sohn Telach, und dessen Sohn Tachan;
DSV(i) 25 En Refah was zijn zoon, en Resef; en zijn zoon was Telah; en zijn zoon Tahan;
Giguet(i) 25 Et Raphé son fils, Saraph et Thaléès ses fils, et Thaen son fils.
DarbyFR(i) 25 Et son fils fut Réphakh; et Résheph, et Thélakh, son fils; et Thakhan, son fils;
Martin(i) 25 Son fils fut Repha, puis Reseph, et Telah son fils, Tahan son fils,
Segond(i) 25 Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
SE(i) 25 Hijo de este Bería fue Refa y Resef, y Telah su hijo, y Tahán su hijo,
ReinaValera(i) 25 Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
JBS(i) 25 Hijo de este Bería fue Refa, Resef, Telah su hijo, y Tahán su hijo,
Albanian(i) 25 I biri ishte Refahu, bashkë me Rescefin, i cili pati si djalè Telahun, që pati si bir Tahanin,
RST(i) 25 И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
Arabic(i) 25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
Bulgarian(i) 25 И негов син беше Рефа, и Ресеф, и негов син — Тела, и негов син — Тахан,
Croatian(i) 25 Sin mu je bio Refah i Rešef, njegov sin Telah, njegov sin Tahan,
BKR(i) 25 A Refacha syna jeho, Resefa, Telecha, a Tachana syna jeho,
Danish(i) 25 Og hans Søn var Refa, og Resef og Thela var hans Søn, og Thahan var hans Søn,
CUV(i) 25 比 利 阿 的 兒 子 是 利 法 和 利 悉 。 利 悉 的 兒 子 是 他 拉 ; 他 拉 的 兒 子 是 他 罕 ;
CUVS(i) 25 比 利 阿 的 儿 子 是 利 法 和 利 悉 。 利 悉 的 儿 子 是 他 拉 ; 他 拉 的 儿 子 是 他 罕 ;
Esperanto(i) 25 Kaj lia filo estis Refahx, lia filo estis Resxef, lia filo estis Telahx, lia filo estis Tahxan,
Finnish(i) 25 Hänen poikansa oli Repha ja Reseph, ja Tela hänen poikansa, Tahan hänen poikansa,
FinnishPR(i) 25 Ja Berian poika oli Refah, samoin Resef, tämän poika Telah, tämän poika Tahan,
Haitian(i) 25 Berya te papa Refak ki te papa Rechèf. Rechèf te papa Tela ki te papa Takan.
Hungarian(i) 25 Réfah is az õ fia és Resef; ennek fia Théla, ennek fia Táhán.
Indonesian(i) 25 Ada lagi seorang anak laki-laki Efraim, namanya Refah. Inilah garis keturunan Refah: Resef, Telah, Tahan,
Italian(i) 25 E d’esso Beria fu figliuolo Refa, di cui furono figliuoli Resef e Tela, di cui fu figliuolo Tahan,
ItalianRiveduta(i) 25 Ebbe ancora per figliuoli: Refa e Resef; il qual Refa ebbe per figliuolo Telah, che ebbe per figliuolo Tahan,
Korean(i) 25 브리아의 아들들은 레바와, 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요
Lithuanian(i) 25 Refachas buvo jo sūnus, taip pat Rešefas, jo sūnus­Telachas, jo sūnus­Tahanas,
PBG(i) 25 I Laadana syna jego, Ammiuda syna jego, Elisama syna jego;
Portuguese(i) 25 Foi seu filho Rafa, como também Resef, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taan,
Norwegian(i) 25 Hans* sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan, / {* Berias, 1KR 7 23.}
Romanian(i) 25 Refah, fiul său, şi Reşef; Telah, fiul său; Tahan, fiul său.
Ukrainian(i) 25 І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,