1 Chronicles 7:26

HOT(i) 26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישׁמע בנו׃
Vulgate(i) 26 qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
Wycliffe(i) 26 of whom was borun Thaan, that gendride Laodon; and Amyud, the sone of hym, gendride Elysama;
Coverdale(i) 26 whose sonne was Laedan, whose sonne was Ammihud, whose sonne was Elisama,
MSTC(i) 26 and his son Ladan, and his son Ammihud, and his son Elishama,
Matthew(i) 26 and his sonne Laadam, and his sonne Amihud, and his sonne Elisama,
Great(i) 26 and hys sonne Ladan, and hys sonne. Amihud, and his sonne Elisama,
Geneva(i) 26 Laadan his sonne, Ammihud his sonne, Elishama his sonne,
Bishops(i) 26 And his sonne Ladan, and his sonne Amihud, and his sonne Elisama
KJV(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
Thomson(i) 26 and by his son Laadon, son Amiud, son Elisamai,
Webster(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Brenton(i) 26 To Laadan his son was born his son Amiud, his son Helisamai, his son
Brenton_Greek(i) 26 Τῷ Λααδὰν υἱῷ αὐτοῦ υἱὸς Ἀμιοὺδ, υἱὸς Ἐλισαμαῒ, υἱὸς
Leeser(i) 26 La’dan his son, ‘Ammihud his son, Elishama’ his son,
YLT(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Darby(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
ERV(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son;
ASV(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Rotherham(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,––
CLV(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
BBE(i) 26 Ladan was his son, Ammihud his son, Elishama his son,
MKJV(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
LITV(i) 26 Laadan, his son; Ammihud, his son; Elishama, his son;
ECB(i) 26 Ladan his son, Ammi Hud his son, Eli Shama his son,
ACV(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
WEB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
NHEB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
AKJV(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
KJ2000(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
UKJV(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
EJ2000(i) 26 Laadan, his son, Ammihud, his son, Elishama, his son,
CAB(i) 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
LXX2012(i) 26 To Laadan his son [was born his] son Amiud, his son Helisamai, [his] son
NSB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
LEB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
BSB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
MSB(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
MLV(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
VIN(i) 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Luther1545(i) 26 des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
Luther1912(i) 26 des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud, des Sohn war Elisama
ELB1871(i) 26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
ELB1905(i) 26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
DSV(i) 26 Zijn zoon was Ladan; zijn zoon Ammihud; zijn zoon Elisama;
Giguet(i) 26 A Laadan, son fils, naquit Amiud, père d’Elisamai,
DarbyFR(i) 26 Lahdan, son fils; Amminhud, son fils; Elishama, son fils;
Martin(i) 26 Lahdan son fils, Hammihud son fils, Elisamah son fils,
Segond(i) 26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Elischama, son fils;
SE(i) 26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
JBS(i) 26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
Albanian(i) 26 bir i të cilit ishte Ladani, bir i të cilit ishte Amihudi, bir i të cilit ishte Elishami,
RST(i) 26 Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
Arabic(i) 26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه
Bulgarian(i) 26 негов син — Ладан, негов син — Амиуд, негов син — Елисама,
Croatian(i) 26 njegov sin Ladan, njegov sin Amihud, njegov sin Elišama,
BKR(i) 26 Ladana syna jeho, Amiuda syna jeho, Elisama syna jeho,
Danish(i) 26 Ladan hans Søn, Ammihud hans Søn, Elisama hans Søn,
CUV(i) 26 他 罕 的 兒 子 是 拉 但 ; 拉 但 的 兒 子 是 亞 米 忽 ; 亞 米 忽 的 兒 子 是 以 利 沙 瑪 ;
CUVS(i) 26 他 罕 的 儿 子 是 拉 但 ; 拉 但 的 儿 子 是 亚 米 忽 ; 亚 米 忽 的 儿 子 是 以 利 沙 玛 ;
Esperanto(i) 26 lia filo estis Ladan, lia filo estis Amihud, lia filo estis Elisxama,
Finnish(i) 26 Ladan hänen poikansa, Ammihud hänen poikansa, Elisama hänen poikansa,
FinnishPR(i) 26 tämän poika Ladan, tämän poika Ammihud, tämän poika Elisama,
Haitian(i) 26 Takan te papa Layedan ki te papa Amiyoud. Amiyoud te papa Elichama
Hungarian(i) 26 Ennek fia Laadán, ennek fia Ammihud, ennek fia Elisáma.
Italian(i) 26 di cui fu figliuolo Ladan, di cui fu figliuolo Ammihud, di cui fu figliuolo Elisama,
ItalianRiveduta(i) 26 che ebbe per figliuolo Ladan, che ebbe per figliuolo Ammihud, che ebbe per figliuolo Elishama, che ebbe per figliuolo Nun,
Korean(i) 26 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요
Lithuanian(i) 26 jo sūnus­Ladanas, jo sūnus­ Amihudas, jo sūnus­Elišama,
PBG(i) 26 Nuna syna jego, Jozuego syna jego.
Portuguese(i) 26 de quem foi filho Ladan, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
Norwegian(i) 26 hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
Romanian(i) 26 Laedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elişama, fiul său;
Ukrainian(i) 26 син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,