1 Chronicles 24:30

HOT(i) 30 ובני מושׁי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H1121 ובני The sons H4187 מושׁי also of Mushi; H4249 מחלי Mahli, H5740 ועדר and Eder, H3406 וירימות and Jerimoth. H428 אלה These H1121 בני the sons H3881 הלוים of the Levites H1004 לבית after the house H1 אבתיהם׃ of their fathers.
Vulgate(i) 30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
Wycliffe(i) 30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
Coverdale(i) 30 The children of Musi were, Maheli, Eder and Ieremoth. These are the childre of ye Leuites thorow out ye house of their fathers.
MSTC(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These are of the children of Levi in the households of their fathers.
Matthew(i) 30 The sonnes of Musi: Mahali, Eder and Iermoth. These are of the children of Leui in the housholdes of their fathers.
Great(i) 30 The sonnes of Musi: Mahli, Eder and Ierimoth. These are the children of the Leuites after the housholde of their fathers.
Geneva(i) 30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Bishops(i) 30 The sonnes of Musi, Mahli, Eder, and Ierimoth: These are the children of the Leuites, after the housholde of their fathers
DouayRheims(i) 30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
KJV(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
KJV_Cambridge(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Thomson(i) 30 the sons of Mousi, Mooli and Eder and Jerimoth, these sons of the Levites according to the houses of their families;
Webster(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Brenton(i) 30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσὶ Μοολὶ, καὶ Ἐδὲρ, καὶ Ἰαριμώθ· οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
Leeser(i) 30 And the sons of Mushi were Machli, and ‘Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
YLT(i) 30 And sons of Mushi are Mahli, and Eder, and Jerimoth; these are sons of the Levites, for the house of their fathers,
JuliaSmith(i) 30 And the sans of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These the sons of the Levites to the house of their fathers.
Darby(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers` houses.
ERV(i) 30 And the sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
ASV(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
JPS_ASV_Byz(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Rotherham(i) 30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
CLV(i) 30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
BBE(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
MKJV(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers.
LITV(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their father's house.
ECB(i) 30 And sons of Mushi: Machli and Eder and Yerimoth. These are the sons of the Leviym after the house of their fathers:
ACV(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
WEB(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
NHEB(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
AKJV(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
KJ2000(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers.
UKJV(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
TKJU(i) 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
EJ2000(i) 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers.
CAB(i) 30 And the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.
LXX2012(i) 30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
NSB(i) 30 Mahli, Eder, and Jerimoth for Mushi’s descendants. These were Levi’s descendants according to their families.
ISV(i) 30 and with respect to the descendants of Mushi, Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi according to their ancestral households.
LEB(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers.
BSB(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
MSB(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
MLV(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
VIN(i) 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Luther1545(i) 30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Luther1912(i) 30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
ELB1871(i) 30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
ELB1905(i) 30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
DSV(i) 30 En de kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth. Dezen zijn de kinderen der Levieten, naar hun vaderlijke huizen.
Giguet(i) 30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
DarbyFR(i) 30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
Martin(i) 30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Segond(i) 30 Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
SE(i) 30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
ReinaValera(i) 30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
JBS(i) 30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus padres.
Albanian(i) 30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
RST(i) 30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
Arabic(i) 30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
Bulgarian(i) 30 Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
Croatian(i) 30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
BKR(i) 30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
Danish(i) 30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
CUV(i) 30 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 著 宗 族 這 都 是 利 未 的 子 孫 。
CUVS(i) 30 母 示 的 儿 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 着 宗 族 这 都 是 利 未 的 子 孙 。
Esperanto(i) 30 la filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laux iliaj patrodomoj.
Finnish(i) 30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
FinnishPR(i) 30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
Haitian(i) 30 Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo.
Hungarian(i) 30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.
Indonesian(i) 30 Anak laki-laki Musi ada tiga orang: Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah keluarga-keluarga dalam suku Lewi.
Italian(i) 30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.
ItalianRiveduta(i) 30 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
Korean(i) 30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
Lithuanian(i) 30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
PBG(i) 30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Portuguese(i) 30 e os filhos de Musi: Mali, Éder e Jerimot. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Norwegian(i) 30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Romanian(i) 30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Ukrainian(i) 30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.