IHOT(i)
(In English order)
29
H1961
ויהי
And it came to pass
H6256
בעת
time
H1931
ההיא
at that
H3379
וירבעם
when Jeroboam
H3318
יצא
went out
H3389
מירושׁלם
H4672
וימצא
found
H853
אתו
H281
אחיה
Ahijah
H7888
השׁילני
the Shilonite
H5030
הנביא
that the prophet
H1870
בדרך
him in the way;
H1931
והוא
and he
H3680
מתכסה
had clad himself
H8008
בשׂלמה
garment;
H2319
חדשׁה
with a new
H8147
ושׁניהם
and they two
H905
לבדם
alone
H7704
בשׂדה׃
in the field:
30
H8610
ויתפשׂ
caught
H281
אחיה
And Ahijah
H8008
בשׂלמה
garment
H2319
החדשׁה
the new
H834
אשׁר
that
H5921
עליו
on
H7167
ויקרעה
him, and rent
H8147
שׁנים
it twelve
H6240
עשׂר
it twelve
H7168
קרעים׃
pieces:
31
H559
ויאמר
And he said
H3379
לירבעם
to Jeroboam,
H3947
קח
Take
H6235
לך עשׂרה
thee ten
H7168
קרעים
pieces:
H3588
כי
for
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD,
H430
אלהי
the God
H3478
ישׂראל
of Israel,
H2005
הנני
H7167
קרע
I will rend
H853
את
H4467
הממלכה
the kingdom
H3027
מיד
out of the hand
H8010
שׁלמה
of Solomon,
H5414
ונתתי
and will give
H853
לך את
H6235
עשׂרה
ten
H7626
השׁבטים׃
tribes
32
H7626
והשׁבט
tribe
H259
האחד
one
H1961
יהיה
(But he shall have
H4616
לו למען
H5650
עבדי
H1732
דוד
H4616
ולמען
H3389
ירושׁלם
H5892
העיר
the city
H834
אשׁר
which
H977
בחרתי
I have chosen
H3605
בה מכל
out of all
H7626
שׁבטי
the tribes
H3478
ישׂראל׃
of Israel:)
33
H3282
יען
Because
H834
אשׁר
that
H5800
עזבוני
they have forsaken
H7812
וישׁתחוו
me, and have worshiped
H6253
לעשׁתרת
Ashtoreth
H430
אלהי
the goddess
H6722
צדנין
H3645
לכמושׁ
Chemosh
H430
אלהי
the god
H4124
מואב
of the Moabites,
H4445
ולמלכם
and Milcom
H430
אלהי
the god
H1121
בני
of the children
H5983
עמון
of Ammon,
H3808
ולא
and have not
H1980
הלכו
walked
H1870
בדרכי
in my ways,
H6213
לעשׂות
to do
H3477
הישׁר
right
H5869
בעיני
in mine eyes,
H2708
וחקתי
and my statutes
H4941
ומשׁפטי
and my judgments,
H1732
כדוד
as David
H1
אביו׃
his father.
34
H3808
ולא
Howbeit I will not
H3947
אקח
take
H853
את
H3605
כל
the whole
H4467
הממלכה
kingdom
H3027
מידו
out of his hand:
H3588
כי
but
H5387
נשׂיא
him prince
H7896
אשׁתנו
I will make
H3605
כל
all
H3117
ימי
the days
H2416
חייו
of his life
H4616
למען
H1732
דוד
H5650
עבדי
H834
אשׁר
because
H977
בחרתי
I chose,
H853
אתו
H834
אשׁר
H8104
שׁמר
he kept
H4687
מצותי
my commandments
H2708
וחקתי׃
and my statutes:
35
H3947
ולקחתי
But I will take
H4410
המלוכה
the kingdom
H3027
מיד
H1121
בנו
H5414
ונתתיה
and will give
H853
לך את
H6235
עשׂרת
it unto thee, ten
H7626
השׁבטים׃
tribes.
36
H1121
ולבנו
And unto his son
H5414
אתן
will I give
H7626
שׁבט
tribe,
H259
אחד
one
H4616
למען
that
H1961
היות
may have
H5216
ניר
a light
H1732
לדויד
David
H5650
עבדי
my servant
H3605
כל
always
H3117
הימים
always
H6440
לפני
before
H3389
בירושׁלם
me in Jerusalem,
H5892
העיר
the city
H834
אשׁר
which
H977
בחרתי
I have chosen
H7760
לי לשׂום
me to put
H8034
שׁמי
my name
H8033
שׁם׃
there.
37
H853
ואתך
H3947
אקח
And I will take
H4427
ומלכת
thee, and thou shalt reign
H3605
בכל
according to all
H834
אשׁר
that
H183
תאוה
desireth,
H5315
נפשׁך
thy soul
H1961
והיית
and shalt be
H4428
מלך
king
H5921
על
over
H3478
ישׂראל׃
Israel.
38
H1961
והיה
And it shall be,
H518
אם
if
H8085
תשׁמע
thou wilt hearken unto
H853
את
H3605
כל
all
H834
אשׁר
that
H6680
אצוך
I command
H1980
והלכת
thee, and wilt walk
H1870
בדרכי
in my ways,
H6213
ועשׂית
and do
H3477
הישׁר
right
H5869
בעיני
in my sight,
H8104
לשׁמור
to keep
H2708
חקותי
my statutes
H4687
ומצותי
and my commandments,
H834
כאשׁר
as
H6213
עשׂה
did;
H1732
דוד
David
H5650
עבדי
my servant
H1961
והייתי
that I will be
H5973
עמך
with
H1129
ובניתי
thee, and build
H1004
לך בית
house,
H539
נאמן
thee a sure
H834
כאשׁר
as
H1129
בניתי
I built
H1732
לדוד
for David,
H5414
ונתתי
and will give
H853
לך את
H3478
ישׂראל׃
Israel