Matthew 12:2-8

  12:2   3588-1161 οι δε And the * Φαρισαίοι Pharisees 1492 ιδόντες seeing, 2036 είπον said 1473 αυτώ to him, 2400 ιδού Behold, 3588 οι   3101 μαθηταί σου your disciples 4160 ποιούσιν do 3739 ο what 3756 ουκ is not 1832 έξεστι allowed 4160 ποιείν to do 1722 εν on 4521 σαββάτω the Sabbath.   12:3   3588 ο   1161 δε And 2036 είπεν he said 1473 αυτοίς to them, 3756-314 ουκ ανέγνωτε Did you not read 5100 τι what 4160-* εποίησε Δαβίδ David did 3753 ότε when 3983-1473 επείνασεν αυτός he hungered 2532 και and 3588 οι the ones 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him?   12:4   4459 πως How 1525 εισήλθεν he entered 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   2316 θεού of God, 2532 και and 3588 τους the 740 άρτους bread loaves 3588 της of the 4286 προθέσεως place setting 2068 έφαγεν he ate, 3739 ους which 3756 ουκ [2not 1832 εξόν 3allowable 1510.7.3 ην 1was] 1473 αυτώ for him 2068 φαγείν to eat, 3761 ουδέ nor 3588 τοις to the ones 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him, 1508 ει μη except for 3588 τοις the 2409 ιερεύσι priests 3441 μόνοις alone?   12:5   2228 η Or 3756 ουκ did you not 314 ανέγνωτε read 1722 εν in 3588 τω the 3551 νόμω law, 3754 ότι that 3588 τοις on the 4521 σάββασιν Sabbaths 3588 οι the 2409 ιερείς priests 1722 εν in 3588 τω the 2413 ιερώ temple 3588 το [2the 4521 σάββατον 3Sabbath 953 βεβηλούσι 1profane], 2532 και and 338-1510.2.6 αναίτιοί εισι they are innocent?   12:6   3004-1161 λέγω δε But I say 1473 υμίν to you 3754 ότι that 3588 του [2the 2413 ιερού 3temple 3173 μείζον 1a greater than] 1510.2.3 εστίν is 5602 ώδε here.   12:7   1487-1161 ει δε And if 1097 εγνώκειτε you had known 5100 τι what 1510.2.3 εστιν it is, 1656 έλεον Mercy 2309 θέλω I want 2532 και and 3756 ου not 2378 θυσίαν sacrifice; 3756-302 ουκ αν you would not have 2613 κατεδικάσατε judged against 3588 τους the 338 αναιτίους innocent.   12:8   2962 κύριος [6master 1063 γαρ 1For 1510.2.3 εστι 5is 3588 του 7of the 4521 σαββάτου 8Sabbath 3588 ο 2the 5207 υιός 3son 3588 του   444 ανθρώπου 4of man].