Zechariah 7:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G5067
A-DSN
τεταρτω
G2094
N-DSN
ετει
G1909
PREP
επι
N-GSM
δαρειου
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3056
N-NSM
λογος
G2962
N-GSM
κυριου
G4314
PREP
προς
G2197
N-PRI
ζαχαριαν
N-DSF
τετραδι
G3588
T-GSM
του
G3303
N-GSM
μηνος
G3588
T-GSM
του
A-GSM
ενατου
G3739
R-NSM
ος
G1510
V-PAI-3S
εστιν
N-PRI
χασελευ
Clementine_Vulgate(i)
1 Et factum est in anno quarto Darii regis, factum est verbum Domini ad Zachariam, in quarta mensis noni, qui est Casleu.
DouayRheims(i)
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the Lord came to Zacharias, in the fourth day of the ninth month, which is Casleu.
KJV_Cambridge(i)
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chisleu;
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τετάρτῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ζαχαρίαν τετράδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἐννάτου, ὅς ἐστι Χασελεῦ.
JuliaSmith(i)
1 And it will be in the fourth year to Darius the king, the word of Jehovah was to Zechariah in the fourth to the ninth month, in Chisleu;
JPS_ASV_Byz(i)
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev;
Luther1545(i)
1 Und es geschah im vierten Jahr des Königs Darius, daß des HERRN Wort geschah zu Sacharja, am vierten Tage des neunten Monden, welcher heißt Chisleu,
Luther1912(i)
1 Und es geschah im vierten Jahr des Königs Darius, daß des HERRN Wort geschah zu Sacharja am vierten Tage des neunten Monats, welcher heißt Chislev,
ReinaValera(i)
1 Y ACONTECIO en el año cuarto del rey Darío, que fué palabra de Jehová á Zacarías á los cuatro del mes noveno, que es Chisleu;
Indonesian(i)
1 Pada tanggal empat bulan Kislew, yaitu bulan sembilan, dalam tahun keempat pemerintahan Raja Darius, TUHAN memberi pesan lagi kepadaku.
ItalianRiveduta(i)
1 E avvenne che il quarto anno del re Dario la parola dell’Eterno fu rivolta a Zaccaria, il quarto giorno del nono mese, cioè di Chisleu.
Lithuanian(i)
1 Ketvirtaisiais karaliaus Darijaus metais, devinto mėnesio ketvirtą dieną, Viešpats kalbėjo Zacharijui,
Portuguese(i)
1 Aconteceu no ano quarto do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no dia quarto do nono mês, que é quisleu: