Zechariah 11:3
LXX_WH(i)
3
G5456
N-NSF
φωνη
G2354
V-PAPGP
θρηνουντων
G4166
N-GPM
ποιμενων
G3754
CONJ
οτι
G5003
V-RAI-3S
τεταλαιπωρηκεν
G3588
T-NSF
η
G3172
N-NSF
μεγαλωσυνη
G846
D-GPM
αυτων
G5456
N-NSF
φωνη
G5612
V-PMPGP
ωρυομενων
G3023
N-GPM
λεοντων
G3754
CONJ
οτι
G5003
V-RAI-3S
τεταλαιπωρηκεν
G3588
T-ASN
το
N-ASN
φρυαγμα
G3588
T-GSM
του
G2446
N-GSM
ιορδανου
Clementine_Vulgate(i)
3 Vox ululatus pastorum, quia vastata est magnificentia eorum: vox rugitus leonum, quoniam vastata est superbia Jordanis.]
DouayRheims(i)
3 The voice of the howling of the shepherds, because their glory is laid waste: the voice of the roaring of the lions, because the pride of the Jordan is spoiled.
KJV_Cambridge(i)
3 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Brenton_Greek(i)
3 Φωνὴ θρηνούντων ποιμένων, ὅτι τεταλαιπώρηκεν ἡ μεγαλωσύνη αὐτῶν· φωνὴ ὠρυομένων λεόντων, ὅτι τεταλαιπώρηκε τὸ φρύαγμα τοῦ Ἰορδάνου.
JuliaSmith(i)
3 A voice of wailing of the shepherds, for their greatness was destroyed: a voice of the roaring of young lions, for the pride of Jordan was destroyed.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Hark! the wailing of the shepherds, for their glory is spoiled; Hark! the roaring of young lions, for the thickets of the Jordan are spoiled.
Luther1545(i)
3 Man höret die Hirten heulen, denn ihr herrlich Gebäu ist verstöret; man höret die jungen Löwen brüllen, denn die Pracht des Jordans ist verstöret.
Luther1912(i)
3 Man hört die Hirten heulen, denn ihre Herrlichkeit ist verstört; man hört die jungen Löwen brüllen, denn die Pracht des Jordans ist verstört.
ReinaValera(i)
3 Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruída.
Indonesian(i)
3 Dengarlah ratapan para penguasa lenyap sudah kejayaan mereka! Dengarlah aum singa-singa di hutan; sebab rusaklah kediaman mereka di sepanjang Sungai Yordan.
ItalianRiveduta(i)
3 S’odono i lamenti de’ pastori perché la loro magnificenza è devastata; s’ode il ruggito dei leoncelli perché le rive lussureggianti del Giordano son devastate.
Lithuanian(i)
3 Klausykpiemenų šauksmas! Sunaikintas jų išdidumas. Klausyk! Tai jaunų liūtų riaumojimas, nes sunaikinta Jordano didybė.
Portuguese(i)
3 Voz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída; voz de bramido de leões novos! porque foi destruída a soberba do Jordão.