Romans 8:39
LXX_WH(i)
39
G3777
CONJ
ουτε
G5313
N-NSN
υψωμα
G3777
CONJ
ουτε
G899
N-NSN
βαθος
G3777
CONJ
ουτε
G5100
X-NSF
τις
G2937
N-NSF
κτισις
G2087
A-NSF
ετερα
G1410 [G5695]
V-FDI-3S
δυνησεται
G2248
P-1AP
ημας
G5563 [G5658]
V-AAN
χωρισαι
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G26
N-GSF
αγαπης
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G3588
T-GSF
της
G1722
PREP
εν
G5547
N-DSM
χριστω
G2424
N-DSM
ιησου
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G2257
P-1GP
ημων
Tischendorf(i)
39
G3777
CONJ-N
οὔτε
G5313
N-NSN
ὕψωμα
G3777
CONJ-N
οὔτε
G899
N-NSN
βάθος
G3777
CONJ-N
οὔτε
G5100
X-NSF
τις
G2937
N-NSF
κτίσις
G2087
A-NSF
ἑτέρα
G1410
V-FDI-3S
δυνήσεται
G2248
P-1AP
ἡμᾶς
G5563
V-AAN
χωρίσαι
G575
PREP
ἀπὸ
G3588
T-GSF
τῆς
G26
N-GSF
ἀγάπης
G3588
T-GSM
τοῦ
G2316
N-GSM
θεοῦ
G3588
T-GSF
τῆς
G1722
PREP
ἐν
G5547
N-DSM
Χριστῷ
G2424
N-DSM
Ἰησοῦ
G3588
T-DSM
τῷ
G2962
N-DSM
κυρίῳ
G2248
P-1GP
ἡμῶν.
TR(i)
39
G3777
CONJ
ουτε
G5313
N-NSN
υψωμα
G3777
CONJ
ουτε
G899
N-NSN
βαθος
G3777
CONJ
ουτε
G5100
X-NSF
τις
G2937
N-NSF
κτισις
G2087
A-NSF
ετερα
G1410 (G5695)
V-FDI-3S
δυνησεται
G2248
P-1AP
ημας
G5563 (G5658)
V-AAN
χωρισαι
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G26
N-GSF
αγαπης
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G3588
T-GSF
της
G1722
PREP
εν
G5547
N-DSM
χριστω
G2424
N-DSM
ιησου
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G2257
P-1GP
ημων
RP(i)
39
G3777CONJ-NουτεG5313N-NSNυψωμαG3777CONJ-NουτεG899N-NSNβαθοvG3777CONJ-NουτεG5100X-NSFτιvG2937N-NSFκτισιvG2087A-NSFετεραG1410 [G5695]V-FDI-3SδυνησεταιG1473P-1APημαvG5563 [G5658]V-AANχωρισαιG575PREPαποG3588T-GSFτηvG26N-GSFαγαπηvG3588T-GSMτουG2316N-GSMθεουG3588T-GSFτηvG1722PREPενG5547N-DSMχριστωG2424N-DSMιησουG3588T-DSMτωG2962N-DSMκυριωG1473P-1GPημων
IGNT(i)
39
G3777
ουτε
Nor
G5313
υψωμα
Height,
G3777
ουτε
Nor
G899
βαθος
Depth,
G3777
ουτε
Nor
G5100
τις
Any
G2937
κτισις
Created Thing
G2087
ετερα
Other
G1410 (G5695)
δυνησεται
Will Be Able
G2248
ημας
Us
G5563 (G5658)
χωρισαι
To Separate
G575
απο
From
G3588
της
The
G26
αγαπης
Love
G3588
του
Of
G2316
θεου
God,
G3588
της
Which "is"
G1722
εν
In
G5547
χριστω
Christ
G2424
ιησου
G3588
τω
Jesus
G2962
κυριω
Lord
G2257
ημων
Our.
ACVI(i)
39
G3777
CONJ
ουτε
Nor
G5313
N-NSN
υψωμα
Height
G3777
CONJ
ουτε
Nor
G899
N-NSN
βαθος
Depth
G3777
CONJ
ουτε
Nor
G5100
X-NSF
τις
Any
G2087
A-NSF
ετερα
Other
G2937
N-NSF
κτισις
Creation
G1410
V-FDI-3S
δυνησεται
Will Be Able
G5563
V-AAN
χωρισαι
To Separate
G2248
P-1AP
ημας
Us
G575
PREP
απο
From
G3588
T-GSF
της
Tha
G26
N-GSF
αγαπης
Love
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2316
N-GSM
θεου
God
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G1722
PREP
εν
In
G5547
N-DSM
χριστω
Anointed
G2424
N-DSM
ιησου
Iesous
G3588
T-DSM
τω
Tho
G2962
N-DSM
κυριω
Lord
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
Clementine_Vulgate(i)
39 neque altitudo, neque profundum, neque creatura alia poterit nos separare a caritate Dei, quæ est in Christo Jesu Domino nostro.
DouayRheims(i)
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
KJV_Cambridge(i)
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Living_Oracles(i)
39 neither height, nor depth; nor any created thing, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
JuliaSmith(i)
39 Nor height, nor depth, nor any other creation, shall be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
JPS_ASV_Byz(i)
39 nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Twentieth_Century(i)
39 Nor Height, nor Depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God revealed in Christ Jesus, our Lord!
JMNT(i)
39 nor height (effect of being high), nor depth (or: deep places), nor any other or different created thing (or: founded thing; institution) will be having power or be able to separate, divide or part us from God’s Love (or: from the acceptance from God; from the urge toward reunion which is God) which is within Christ Jesus, our Owner (Lord; Master; Possessor).
BIB(i)
39 οὔτε (nor) ὕψωμα (height), οὔτε (nor) βάθος (depth), οὔτε (nor) τις (any) κτίσις (created thing) ἑτέρα (other), δυνήσεται (will be able) ἡμᾶς (us) χωρίσαι (to separate) ἀπὸ (from) τῆς (the) ἀγάπης (love) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) τῆς (-) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus) τῷ (the) Κυρίῳ (Lord) ἡμῶν (of us).
Luther1545(i)
39 weder Hohes noch Tiefes noch keine andere Kreatur mag uns scheiden von der Liebe Gottes, die in Christo Jesu ist, unserm HERRN.
Luther1912(i)
39 weder Hohes noch Tiefes noch keine andere Kreatur mag uns scheiden von der Liebe Gottes, die in Christo Jesu ist, unserm HERRN.
ReinaValera(i)
39 Ni lo alto, ni lo bajo, ni ninguna criatura nos podrá apartar del amor de Dios, que es en Cristo Jesús Señor nuestro.
Indonesian(i)
39 baik hal-hal yang di langit, maupun hal-hal yang di dalam bumi atau apa saja yang lain, semuanya tidak dapat mencegah Allah mengasihi kita, seperti yang sudah ditunjukkan-Nya melalui Kristus Yesus, Tuhan kita.
ItalianRiveduta(i)
39 né potestà, né altezza, né profondità, né alcun’altra creatura potranno separarci dall’amore di Dio, che è in Cristo Gesù, nostro Signore.
Lithuanian(i)
39 nei aukštumos, nei gelmės, nei jokie kiti kūriniai negalės mūsų atskirti nuo Dievo meilės, kuri yra Kristuje Jėzuje, mūsų Viešpatyje.
Portuguese(i)
39 nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor.
UkrainianNT(i)
39 нї висота, нї глибина, ні инше яке твориво не возможе нас розлучити від любови Божої, що в Христї Ісусї, Господі нашім.