Romans 5:20
LXX_WH(i)
20
G3551
N-NSM
νομος
G1161
CONJ
δε
G3922 [G5627]
V-2AAI-3S
παρεισηλθεν
G2443
CONJ
ινα
G4121 [G5661]
V-AAS-3S
πλεοναση
G3588
T-NSN
το
G3900
N-NSN
παραπτωμα
G3757
ADV
ου
G1161
CONJ
δε
G4121 [G5656]
V-AAI-3S
επλεονασεν
G3588
T-NSF
η
G266
N-NSF
αμαρτια
G5248 [G5656]
V-AAI-3S
υπερεπερισσευσεν
G3588
T-NSF
η
G5485
N-NSF
χαρις
TR(i)
20
G3551
N-NSM
νομος
G1161
CONJ
δε
G3922 (G5627)
V-2AAI-3S
παρεισηλθεν
G2443
CONJ
ινα
G4121 (G5661)
V-AAS-3S
πλεοναση
G3588
T-NSN
το
G3900
N-NSN
παραπτωμα
G3757
ADV
ου
G1161
CONJ
δε
G4121 (G5656)
V-AAI-3S
επλεονασεν
G3588
T-NSF
η
G266
N-NSF
αμαρτια
G5248 (G5656)
V-AAI-3S
υπερεπερισσευσεν
G3588
T-NSF
η
G5485
N-NSF
χαρις
IGNT(i)
20
G3551
νομος
G1161
δε
But Law
G3922 (G5627)
παρεισηλθεν
Came In By The Bye,
G2443
ινα
That
G4121 (G5661)
πλεοναση
Might Abound
G3588
το
The
G3900
παραπτωμα
Offence;
G3757
ου
But
G1161
δε
Where
G4121 (G5656)
επλεονασεν
G3588
η
Abounded
G266
αμαρτια
Sin
G5248 (G5656)
υπερεπερισσευσεν
G3588
η
Overabounded
G5485
χαρις
Grace,
ACVI(i)
20
G1161
CONJ
δε
And
G3551
N-NSM
νομος
Law
G3922
V-2AAI-3S
παρεισηλθεν
Entered
G2443
CONJ
ινα
So That
G3588
T-NSN
το
The
G3900
N-NSN
παραπτωμα
Offense
G4121
V-AAS-3S
πλεοναση
Might Abound
G1161
CONJ
δε
But
G3757
ADV
ου
Where
G3588
T-NSF
η
Tha
G266
N-NSF
αμαρτια
Sin
G4121
V-AAI-3S
επλεονασεν
Abounded
G3588
T-NSF
η
Tha
G5485
N-NSF
χαρις
Grace
G5248
V-AAI-3S
υπερεπερισσευσεν
Was More Abundant
Clementine_Vulgate(i)
20 Lex autem subintravit ut abundaret delictum. Ubi autem abundavit delictum, superabundavit gratia:
DouayRheims(i)
20 Now the law entered in that sin might abound. And where sin abounded, grace did more abound.
KJV_Cambridge(i)
20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
Living_Oracles(i)
20 Moreover, the law supervened, that the offense might abound; but where sin abounded, favor superabounded-
JuliaSmith(i)
20 And the law entered, that the fall might abound. And where sin abounded, grace superabounded:
JPS_ASV_Byz(i)
20 And the law came in besides, that the trespass might abound, but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
Twentieth_Century(i)
20 Law was introduced in order that offences might be multiplied. But, where sins were multiplied, the loving-kindness of God was lavished the more,
JMNT(i)
20 Now Law and custom at one point entered in alongside (or: intruded into the situation by the side) to the end that the effect of the fall to the side (or: so that the result of the offense and the stumbling aside) would increase to be more than enough (should greatly abound and become more intense). But where the Sin (the failure; the divergence and missing of the target) increases (or: abounded to be more than enough; becomes more intense) THE GRACE ("the act producing happiness, which is granted as a favor" – Jim Coram) at once super-exceeds (or: hyper-exceeded) over and above, surrounding to excessive abundance and overflow,
Luther1545(i)
20 Das Gesetz aber ist neben einkommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig worden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger worden,
Luther1912(i)
20 Das Gesetz aber ist neben eingekommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig geworden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger geworden,
ReinaValera(i)
20 La ley empero entró para que el pecado creciese; mas cuando el pecado creció, sobrepujó la gracia;
Indonesian(i)
20 Yang memberikan hukum agama Yahudi adalah Allah sendiri. Tetapi semakin manusia berusaha mentaati hukum itu, semakin mereka melanggarnya dan berdosa terhadap Allah. Namun semakin manusia berbuat dosa, Allah semakin pula mengasihi mereka.
ItalianRiveduta(i)
20 Or la legge è intervenuta affinché il fallo abbondasse; ma dove il peccato è abbondato, la grazia è sovrabbondata,
Lithuanian(i)
20 Be to, įstatymas įsiterpė, kad nusikaltimas dar labiau padidėtų. Bet kur buvo apstu nuodėmės, ten dar apstesnė tapo malonė,
Portuguese(i)
20 Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
UkrainianNT(i)
20 Закон же ввійшов, і намножилось гріха; де ж намножилось гріха, там ще більший наддостаток благодати,