Romans 15:28

Stephanus(i) 28 τουτο ουν επιτελεσας και σφραγισαμενος αυτοις τον καρπον τουτον απελευσομαι δι υμων εις την σπανιαν
Tregelles(i) 28 τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον ἀπελεύσομαι δι᾽ ὑμῶν εἰς Σπανίαν.
Nestle(i) 28 τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι δι’ ὑμῶν εἰς Σπανίαν·
SBLGNT(i) 28 τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι δι’ ὑμῶν ⸀εἰς Σπανίαν·
f35(i) 28 τουτο ουν επιτελεσας και σφραγισαμενος αυτοις τον καρπον τουτον απελευσομαι δι υμων εις την σπανιαν
Vulgate(i) 28 hoc igitur cum consummavero et adsignavero eis fructum hunc proficiscar per vos in Hispaniam
Clementine_Vulgate(i) 28 Hoc igitur cum consummavero, et assignavero eis fructum hunc, per vos proficiscar in Hispaniam.
Wycliffe(i) 28 Therfor whanne Y haue endid this thing, and haue asigned to hem this fruyt, Y schal passe bi you in to Spayne.
Tyndale(i) 28 When I have performed this and have brought them this frute sealed. I will come backe agayne by you into Spayne.
Coverdale(i) 28 Now whan I haue perfourmed this, and haue broughte the this frute sealed, I wil take my iourney by you in to Spayne.
MSTC(i) 28 When I have performed this, and have brought them this fruit sealed, I will come back again by you into Spain.
Matthew(i) 28 When I haue perfourmed thys, and haue broughte them thys frute sealed. I wyll come backe agayne by you into Spayne.
Great(i) 28 When I haue performed this, and haue brought them this frute sealed, I wyll come backe agayne by you into Spayne.
Geneva(i) 28 When I haue therefore performed this, and haue sealed them this fruite, I will passe by you into Spaine.
Bishops(i) 28 When I haue perfourmed this, and haue sealed to the this fruite, I wyll come by you into Spayne
DouayRheims(i) 28 When therefore I shall have accomplished this and consigned to them this fruit, I will come by you into Spain.
KJV(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
KJV_Cambridge(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
Mace(i) 28 when I have dispatch'd this affair, and have secur'd to them this collection, I will come to you in my way to Spain.
Whiston(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
Wesley(i) 28 When therefore I have performed this, and sealed to them this fruit, I will go by you into Spain.
Worsley(i) 28 Therefore when I have dispatched this, and sealed this fruit of love to them, I will come by you into Spain.
Haweis(i) 28 When therefore I have completed this work, and sealed unto them this fruit, I will pass by you into Spain.
Thomson(i) 28 Having therefore performed this business, and secured to them this contribution, I will come to you in my way to Spain.
Webster(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will go by you into Spain.
Living_Oracles(i) 28 Wherefore, having finished this affair, and having sealed to them this fruit, I will go from thence by you into Spain.
Etheridge(i) 28 This, then, when I have accomplished, and have sealed to them this fruit, I (intend to) pass by you into Ispania.
Murdock(i) 28 When therefore, I shall have accomplished this, and shall have sealed to them this fruit, I will pass by you into Spain.
Sawyer(i) 28 Having therefore performed this, and sealed to them this service, I will go by you to Spain;
Diaglott(i) 28 This then having finished, and having sealed to them the fruit this, I will go through of you into the Spain.
ABU(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will go by you into Spain.
Anderson(i) 28 When, therefore, I shall have performed this, and have delivered to them this fruit, I will go by you into Spain.
Noyes(i) 28 When therefore I have completed this business, and secured to them this fruit, I shall set out to pass through you to Spain.
YLT(i) 28 This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;
JuliaSmith(i) 28 Therefore having completed this, and sealed to them this fruit, I will come away by you to Spain.
Darby(i) 28 Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.
ERV(i) 28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
ASV(i) 28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
JPS_ASV_Byz(i) 28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
Rotherham(i) 28 This, then, having completed, and sealed unto them this fruit, I will come back by you unto Spain:––
Twentieth_Century(i) 28 When I have settled this matter, and have secured to the poor at Jerusalem the enjoyment of these benefits, I shall go, by way of you, to Spain.
Godbey(i) 28 Then having completed and sealed this fruit unto them, I will sail away for Spain by you;
WNT(i) 28 So after discharging this duty, and making sure that these kind gifts reach those for whom they are intended, I shall start for Spain, passing through Rome on my way there;
Worrell(i) 28 After having completed this, and having sealed to them this fruit, I will go on by you into Spain;
Moffatt(i) 28 Well, once I finish this business by putting the proceeds of the collection safely in their hands, I will start for Spain and take you on the way.
Goodspeed(i) 28 So when I have finished this matter, and seen this contribution safely into their possession, I will start for Spain, and come to you on the way,
Riverside(i) 28 So after completing this and sealing to them this fruit, I shall come away and pass by you to Spain.
MNT(i) 28 When, therefore, I have settled this, and have secured to them the poor at Jerusalem the fruit of this collection, I shall come on by you into Spain.
Lamsa(i) 28 When, therefore, I have accomplished this and have finished distributing to them this kind of help, I will cross over toward you on my way to Spain.
CLV(i) 28 When, then, performing this, and sealing to them this fruit, I shall be coming away through you into Spain."
Williams(i) 28 So, after I have finished this matter and made sure of the results of this contribution for them, I shall come by you on my way to Spain.
BBE(i) 28 So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.
MKJV(i) 28 Therefore when I have completed this, and have sealed this fruit to them, I will come by you into Spain.
LITV(i) 28 Then completing and having sealed this fruit to them, I will go through you into Spain.
ECB(i) 28 So when I fully complete/shalam this and seal this fruit to them, I depart through you into Spania.
AUV(i) 28 So, when I have completed this task, and have guaranteed [the safe delivery of] this offering to them, I will visit you on my way to Spain.
ACV(i) 28 Having therefore completed this, and having sealed this fruit for them, I will depart by you to Spain.
Common(i) 28 When therefore I have completed this, and have delivered to them this fruit, I shall go on by way of you to Spain.
WEB(i) 28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
NHEB(i) 28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
AKJV(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
KJC(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
KJ2000(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you to Spain.
UKJV(i) 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
RKJNT(i) 28 Therefore, when I have completed this, and have made certain they have received this fruit, I will come visit you on my way to Spain.
TKJU(i) 28 Therefore, when I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
RYLT(i) 28 This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;
EJ2000(i) 28 So that, when I have concluded this and have delivered unto them this fruit, I will come by you unto Spain.
CAB(i) 28 Therefore, having finished and having sealed to them this fruit, I shall go by way of you to Spain.
WPNT(i) 28 So when I have finished this and have sealed to them this ‘fruit’, I will go by way of you to Spain.
JMNT(i) 28 Bringing this, then, to fruition (or: Attaining this goal; Coming upon completion, then, of this) and myself sealing to them (or: in them; for them) this fruit, I will proceed going away, through the midst of you folks, into Spain.
NSB(i) 28 After I have performed this and have sealed to them this fruit, I will come to you in Spain.
ISV(i) 28 So when I have completed this task and have put my seal on this contribution of theirs, I will visit you on my way to Spain.
LEB(i) 28 Therefore, after I* have accomplished this and sealed this fruit for delivery to them, I will depart by way of you for Spain,
BGB(i) 28 Τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι δι’ ὑμῶν εἰς Σπανίαν·
BIB(i) 28 Τοῦτο (This) οὖν (therefore) ἐπιτελέσας (having finished) καὶ (and) σφραγισάμενος (having sealed) αὐτοῖς (to them) τὸν (the) καρπὸν (fruit) τοῦτον (this), ἀπελεύσομαι (I will set off) δι’ (through) ὑμῶν (you) εἰς (into) Σπανίαν (Spain).
BLB(i) 28 Therefore having finished this, and having sealed this fruit to them, I will set off through you into Spain.
BSB(i) 28 So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you.
MSB(i) 28 So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you.
MLV(i) 28 Therefore, having completed this thing and having sealed this fruit for them, I will be going away into Spain through you.
VIN(i) 28 Therefore, when I have completed this, and have made certain they have received this fruit, I will come visit you on my way to Spain.
Luther1545(i) 28 Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen.
Luther1912(i) 28 Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen.
ELB1871(i) 28 Wenn ich dies nun vollbracht und diese Frucht ihnen versiegelt habe, so will ich über euch nach Spanien abreisen.
ELB1905(i) 28 Wenn ich dies nun vollbracht und diese Frucht ihnen versiegelt habe, so will ich über Eig. durch euch nach Spanien abreisen.
DSV(i) 28 Als ik dan dit volbracht, en hun deze vrucht verzegeld zal hebben, zo zal ik door ulieder stad naar Spanje afkomen.
DarbyFR(i) 28 Après donc que j'aurai achevé cette oeuvre et que je leur aurai scellé ce fruit, j'irai en Espagne en passant par chez vous.
Martin(i) 28 Après donc que j'aurai achevé cela, et que j'aurai consigné ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers.
Segond(i) 28 Dès que j'aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'Espagne et passerai chez vous.
SE(i) 28 Así que, cuando hubiere concluido esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré a vosotros a España.
ReinaValera(i) 28 Así que, cuando hubiere concluído esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré por vosotros á España.
JBS(i) 28 Así que, cuando hubiere concluido esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré a vosotros a España.
Albanian(i) 28 Si ta kem kryer këtë punë dhe t'ua kem dorëzuar këtë fryt, do të shkoj në Spanjë, duke kaluar nga ju.
RST(i) 28 Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия , я отправлюсь через ваши места в Испанию,
Peshitta(i) 28 ܗܕܐ ܗܟܝܠ ܡܐ ܕܓܡܪܬ ܘܚܬܡܬ ܠܗܘܢ ܐܕܫܐ ܗܢܐ ܥܒܪ ܐܢܐ ܥܠܝܟܘܢ ܠܐܤܦܢܝܐ ܀
Arabic(i) 28 فمتى اكملت ذلك وختمت لهم هذا الثمر فسأمضي مارّا بكم الى اسبانيا.
Amharic(i) 28 እንግዲህ ይህን ፈጽሜ ይህን ፍሬ ካተምሁላቸው በኋላ በእናንተ በኩል አልፌ ወደ እስጳንያ እሄዳለሁ፤
Armenian(i) 28 Ուրեմն երբ կատարեմ ասիկա եւ կնքեմ անոնց այս պտուղը, Սպանիա պիտի երթամ ձեր քովէն անցնելով:
Basque(i) 28 Bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, Espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic.
Bulgarian(i) 28 И така, като свърша това и като им запечатам този плод, ще мина през вас за Испания.
Croatian(i) 28 Pošto dakle to obavim - ovaj im plod zapečaćen uručim - uputit ću se u Španjolsku i usput k vama.
BKR(i) 28 A protož když to vykonám a jim odvedu užitek ten, půjduť skrze vás do Hišpanie.
Danish(i) 28 Naar jeg da har fuldbragt dette forsikkrer dem denne Frugt, vil jeg derfra drage igjennem Eders Stad til Spanien.
CUV(i) 28 等 我 辦 完 了 這 事 , 把 這 善 果 向 他 們 交 付 明 白 , 我 就 要 路 過 你 們 那 裡 , 往 士 班 雅 去 。
CUVS(i) 28 等 我 办 完 了 这 事 , 把 这 善 果 向 他 们 交 付 明 白 , 我 就 要 路 过 你 们 那 里 , 往 士 班 雅 去 。
Esperanto(i) 28 Tial, plenuminte cxi tion, kaj sigelinte por ili cxi tiun frukton, mi ekiros Hispanujon, kaj vizitos vin survoje.
Estonian(i) 28 Kui ma siis selle asja olen toimetanud ja neile selle saavutuse ustavalt kätte saatnud, tahan ma teie kaudu minna Hispaaniasse.
Finnish(i) 28 Kuin minä siis sen asian päättänyt olen ja heille tämän hedelmän lukinnut, tahdon minä teidän kauttannen Hispaniaan palata.
FinnishPR(i) 28 Kun olen tehtäväni suorittanut ja heille tämän hedelmän perille vienyt, lähden teidän kauttanne Hispaniaan;
Haitian(i) 28 Lè m'a fini avèk zafè sa a, le m'a renmèt tout lajan yo te ranmase a nan men, lè sa a m'a pati pou Espay, m'a pase wè nou sou wout.
Hungarian(i) 28 Ezt azért ha majd elvégezem, és nékik e gyümölcsöt átadom, elmegyek közöttetek által Hispániába.
Indonesian(i) 28 Kalau saya sudah menyelesaikan tugas saya ini, dan menyerahkan kepada mereka yang di Yerusalem itu sumbangan yang sudah dikumpulkan itu, maka saya akan berangkat ke negeri Spanyol melewati kotamu.
Italian(i) 28 Appresso adunque che io avrò compiuto questo, ed avrò lor consegnato questo frutto, io andrò in Ispagna, passando da voi.
ItalianRiveduta(i) 28 Quando dunque avrò compiuto questo servizio e consegnato questo frutto, andrò in Ispagna passando da voi;
Japanese(i) 28 されば此の事を成し了へ、この果を付してのち、汝らを歴てイスパニヤに往かん。
Kabyle(i) 28 M'ara sen-fkeɣ ayen akk i sen-d jemɛen, ad ikfu ccɣel-agi, imiren ad ṛuḥeɣ ɣer tmurt n Sbanya, a n-ɛeddiɣ ɣuṛ-wen.
Korean(i) 28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 저희에게 확증한 후에 너희에게를 지나 서바나로 가리라
Latvian(i) 28 To pabeidzis un šos ziedojumus viņiem pasniedzis, es ceļā uz Spāniju iegriezīšos pie jums.
Lithuanian(i) 28 Taigi, baigęs šį reikalą ir jiems saugiai atidavęs, kas surinkta, keliausiu pro jus į Ispaniją.
PBG(i) 28 Przetoż gdy to wykonam, a onym jako zapieczętowany ten pożytek oddam, pójdę przez was do Hiszpanii;
Portuguese(i) 28 Tendo, pois, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha.
Norwegian(i) 28 Når jeg da har fullført dette og lagt denne frukt i deres hender, vil jeg dra derfra gjennem eders by til Spania,
Romanian(i) 28 După ce-mi voi împlini dar însărcinarea aceasta, şi le voi încredinţa aceste daruri, voi pleca în Spania, şi voi trece pe la voi.
Ukrainian(i) 28 Як це докінчу та достачу їм плід цей, тоді через ваше місто я піду до Еспанії.
UkrainianNT(i) 28 Се ж скінчивши й запечатавши (оддавши) їм овощ сей, пійду через вас в Іспанию.
SBL Greek NT Apparatus

28 εἰς WH Treg NIV ] + τὴν RP