Romans 13:13
LXX_WH(i)
 
 
13
G5613
ADV
ως
G1722
PREP
εν
G2250
N-DSF
ημερα
G2156
ADV
ευσχημονως
G4043 [G5661]
V-AAS-1P
περιπατησωμεν
G3361
PRT-N
μη
G2970
N-DPM
κωμοις
G2532
CONJ
και
G3178
N-DPF
μεθαις
G3361
PRT-N
μη
G2845
N-DPF
κοιταις
G2532
CONJ
και
G766
N-DPF
ασελγειαις
G3361
PRT-N
μη
G2054
N-DSF
εριδι
G2532
CONJ
και
G2205
N-DSM
ζηλω
Tischendorf(i)
  13
G5613 
ADV
ὡς
G1722 
PREP
ἐν
G2250 
N-DSF
ἡμέρᾳ
G2156 
ADV
εὐσχημόνως
G4043 
V-AAS-1P
περιπατήσωμεν,
G3361 
PRT-N
μὴ
G2970 
N-DPM
κώμοις
G2532 
CONJ
καὶ
G3178 
N-DPF
μέθαις,
G3361 
PRT-N
μὴ
G2845 
N-DPF
κοίταις
G2532 
CONJ
καὶ
G766 
N-DPF
ἀσελγείαις,
G3361 
PRT-N
μὴ
G2054 
N-DSF
ἔριδι
G2532 
CONJ
καὶ
G2205 
N-DSM
ζήλῳ·
  
TR(i)
  13
G5613 
ADV
ως
G1722 
PREP
εν
G2250 
N-DSF
ημερα
G2156 
ADV
ευσχημονως
G4043 (G5661)
V-AAS-1P
περιπατησωμεν
G3361 
PRT-N
μη
G2970 
N-DPM
κωμοις
G2532 
CONJ
και
G3178 
N-DPF
μεθαις
G3361 
PRT-N
μη
G2845 
N-DPF
κοιταις
G2532 
CONJ
και
G766 
N-DPF
ασελγειαις
G3361 
PRT-N
μη
G2054 
N-DSF
εριδι
G2532 
CONJ
και
G2205 
N-DSM
ζηλω
 
IGNT(i)
  13
G5613 
ως
As
G1722 
εν
In "the"
G2250 
ημερα
Day,
G2156 
ευσχημονως
Becomingly
G4043 (G5661)
περιπατησωμεν
We Should Walk;
G3361 
μη
Not
G2970 
κωμοις
In Revels
G2532 
και
And
G3178 
μεθαις
Drinking,
G3361 
μη
Not
G2845 
κοιταις
In Chambering
G2532 
και
And
G766 
ασελγειαις
Wantonness,
G3361 
μη
Not
G2054 
εριδι
In Strife
G2532 
και
And
G2205 
ζηλω
Emulation.
 
ACVI(i)
   13
G4043
V-AAS-1P
περιπατησωμεν
Let Us Walk
G2156
ADV
ευσχημονως
Decently
G5613
ADV
ως
As
G1722
PREP
εν
In
G2250
N-DSF
ημερα
Day
G3361
PRT-N
μη
Not
G2970
N-DPM
κωμοις
In Revelry
G2532
CONJ
και
And
G3178
N-DPF
μεθαις
Drunkenness
G3361
PRT-N
μη
Not
G2845
N-DPF
κοιταις
In Beddings
G2532
CONJ
και
And
G766
N-DPF
ασελγειαις
Wantonness
G3361
PRT-N
μη
Not
G2054
N-DSF
εριδι
In Strife
G2532
CONJ
και
And
G2205
N-DSM
ζηλω
Envy
Clementine_Vulgate(i)
 13  Sicut in die honeste ambulemus: non in comessationibus, et ebrietatibus, non in cubilibus, et impudicitiis, non in contentione, et æmulatione:
 
DouayRheims(i)
 13  Let us walk honestly, as in the day: not in rioting and drunkenness, not in chambering and impurities, not in contention and envy.
 
KJV_Cambridge(i)
 13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Living_Oracles(i)
 13 Let us walk about decently, as in the day, not in revellings and drunkenness; not in chamberings and lasciviousness; not in strife and envy.
JuliaSmith(i)
 13  As in the day, let us walk becomingly; not in revelries and drunkenness, not in coition and licentiousness, not in strife and envy.
JPS_ASV_Byz(i)
 13  Let us walk becomingly, as in the day, not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.
 
Twentieth_Century(i)
 13 Being in the light of Day, let us live becomingly, not in revelry and drunkenness, not in lust and licentiousness, not in quarreling and jealousy.
JMNT(i)
 13 As within [the] Day, we should (may; can) walk about (= live our lives) respectably (reputably; decently; with good form; mannerly; pleasing to look upon; presentably) – not in festive processions (or: orgies; revelries; excessive feastings; carousing) and collective drunkenness (intoxications); nor in beds (i.e., sexual interludes) and outrageous behaviors (vice; loose conduct; indecencies); not in strife (or: contentious disposition) and in jealousy (or: envy) –
Luther1545(i)
 13 Lasset uns ehrbarlich wandeln, als am Tage, nicht in Fressen und Saufen, nicht in Kammern und Unzucht, nicht in Hader und Neid.
Luther1912(i)
 13 Lasset uns ehrbar wandeln als am Tage, nicht in Fressen und Saufen, nicht in Kammern und Unzucht, nicht in Hader und Neid;
ReinaValera(i)
 13 Andemos como de día, honestamente: no en glotonerías y borracheras, no en lechos y disoluciones, no en pedencias y envidia:
Indonesian(i)
 13 Kita harus melakukan hal-hal terhormat seperti yang biasanya dilakukan orang pada siang hari; jangan berpesta pora melampaui batas, atau mabuk. Jangan cabul, atau berkelakuan tidak sopan. Jangan berkelahi, atau iri hati.
ItalianRiveduta(i)
 13 Camminiamo onestamente, come di giorno; non in gozzoviglie ed ebbrezze; non in lussuria e lascivie; non in contese ed invidie;
Lithuanian(i)
 13 Kaip dieną, elkimės dorai: nepasiduokime apsirijimui ir girtavimui, gašlavimui ir paleistuvavimui, vaidams ir pavydui,
Portuguese(i)
 13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
UkrainianNT(i)
 13 Яко в день нумо чесно ходити і не в прожорстві та піянстві, не в любодїяннї та розпусті, не в сварнї та завнстї.