Revelation 13:5

Stephanus(i) 5 και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσαρακοντα δυο
Tregelles(i) 5 καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα δύο·
Nestle(i) 5 καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα δύο.
SBLGNT(i) 5 Καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ ⸀βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ⸀ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας ⸀τεσσεράκοντα δύο.
f35(i) 5 και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιαν και εδοθη αυτω εξουσια πολεμον ποιησαι μηνας τεσσαρακοντα δυο
ACVI(i)
   5 G2532 CONJ και And G4750 N-NSN στομα Mouth G1325 V-API-3S εδοθη Was Given G846 P-DSN αυτω To It G2980 V-PAP-NSN λαλουν Speaking G3173 A-APN μεγαλα Great G2532 CONJ και And G988 N-ASF βλασφημιαν Blasphemy G2532 CONJ και And G1849 N-NSF εξουσια Authority G1325 V-API-3S εδοθη Was Given G846 P-DSN αυτω To It G4160 V-AAN ποιησαι To Make G4171 N-ASM πολεμον War G5062 N-NUI τεσσαρακοντα Forty G1417 N-NUI δυο Two G3376 N-APM μηνας Months
Vulgate(i) 5 et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta duo
Clementine_Vulgate(i) 5 Et datum est ei os loquens magna et blasphemias: et data est ei potestas facere menses quadraginta duos.
Wycliffe(i) 5 And a mouth spekynge grete thingis, and blasfemyes, was youun `to it; and power was youun to it, to do two and fourti monethis.
Tyndale(i) 5 And ther was a mouth geve vnto him that spake great thinges and blasphemies and power was geve vnto him to do xlii. Monethes
Coverdale(i) 5 And there was geuen vnto him a mouth to speake greate thinges & blasphemies, and power was geuen vnto him, to do xlij. monethes.
MSTC(i) 5 And there was a mouth given unto him that spake great things, and blasphemies, and power was given unto him, to continue forty two months.
Matthew(i) 5 And there was mouth geuen vnto hym, that spake greate thinges and blasphemies, and power was geuen vnto hym, to do .xlij. monethes.
Great(i) 5 And ther was geuen vnto hym a mouth, that spake great thynges & blasphemyes, & power was geuen vnto hym, to do .xlii. monethes.
Geneva(i) 5 And there was giuen vnto him a mouth, that spake great things and blasphemies, and power was giuen vnto him, to doe two and fourtie moneths.
Bishops(i) 5 And there was geuen vnto hym a mouth, that spake great thynges and blasphemies, and power was geuen vnto hym, to do .xlij. monethes
DouayRheims(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies: and power was given to him to do, two and forty months.
KJV(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
KJV_Cambridge(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
Mace(i) 5 there was given to him a mouth speaking great things, and blasphemy; and power was given to him for two and forty months.
Whiston(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things, and blasphemies; and power was given unto him to continue forty two months.
Wesley(i) 5 And there was given him a mouth speaking great things and blasphemy, and authority was given him forty and two months.
Worsley(i) 5 And there was given him a mouth speaking great and blasphemous things, and power was given him to make war forty two months.
Haweis(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to make war forty-two months.
Thomson(i) 5 And to it was given a mouth speaking great things and blasphemies. And power was given it to make war forty-two months.
Webster(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue forty and two months.
Living_Oracles(i) 5 And there was given to it a mouth speaking great things, and defamation: and there was given to it power to practice forty-two months-
Etheridge(i) 5 And there was given him a mouth speaking great sayings and blasphemies, and authority was given him to act, MONTHS, FORTY AND TWO.
Murdock(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things, and blasphemies: and authority was given him to operate forty and two months.
Sawyer(i) 5 And there was given him a mouth speaking great things and blasphemy, and power was given him to continue forty-two months [three years and a half].
Diaglott(i) 5 And was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and was given to him authority to act months forty two.
ABU(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great and blasphemous things; and power was given him to work forty-two months.
Anderson(i) 5 And there was given him a mouth that spoke great things and impious words; and authority was given to him to continue forty-two months.
Noyes(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemy; and power was given to him to work fortytwo months.
YLT(i) 5 And there was given to it a mouth speaking great things, and evil-speakings, and there was given to it authority to make war forty-two months,
JuliaSmith(i) 5 And a mouth was given him speaking great things and blasphemies; and power was given him to make war forty-two months.
Darby(i) 5 And there was given to it a mouth, speaking great things and blasphemies; and there was given to it authority to pursue its career forty-two months.
ERV(i) 5 and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.
ASV(i) 5 and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.
JPS_ASV_Byz(i) 5 and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemy, and there was given to him authority to make war forty and two months.
Rotherham(i) 5 And there was given unto him, a mouth speaking great things and blasphemies; and it was given unto him to act, forty and two months.
Twentieth_Century(i) 5 The Beast was given 'a mouth that spoke proudly' and blasphemously, and it was empowered to work its will for forty-two months.
Godbey(i) 5 and a mouth was given to him speaking great things and blasphemies; and authority was given unto him to prevail forty-two months.
WNT(i) 5 And there was given him a mouth full of boastful and blasphemous words; and liberty of action was granted him for forty-two months.
Worrell(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and authority was given him to work forty-two months.
Moffatt(i) 5 He was allowed to utter loud and blasphemous vaunts, and allowed to exert authority for two and forty months;
Goodspeed(i) 5 It was allowed to utter great boasts and blasphemies, and to exert authority for forty-two months.
Riverside(i) 5 There was given to him a mouth speaking boasts and profanities, and there was given to him power to act for forty-two months.
MNT(i) 5 And he was permitted to utter loud boasts and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty-two months.
Lamsa(i) 5 And there was given to him a mouth that he might utter great things and blasphemies; and power was given to him to make war for forty and two months.
CLV(i) 5 And to it was given a mouth speaking great things and blasphemies. And to it was given authority to do what it wills forty-two months.
Williams(i) 5 Then there was given to the wild beast a mouth that uttered boastful, blasphemous words, and permission to wield his authority for forty-two months.
BBE(i) 5 And there was given to him a mouth to say words of pride against God; and there was given to him authority to go on for forty-two months.
MKJV(i) 5 And a mouth speaking great things was given to it, and blasphemies. And authority was given to it to continue forty-two months.
LITV(i) 5 And a mouth speaking great things and blasphemies was given to it. And authority to act forty two months was given to it.
ECB(i) 5
THE BEAST WARS WITH THE HOLY
And he is given a mouth speaking mega and blasphemies; and he is given authority to deal forty-two months.
AUV(i) 5 And the beast was given [by the dragon ?] a mouth for making proud claims and [speaking] blasphemous words, and the authority to act for forty-two months [See 11:2; 12:6].
ACV(i) 5 And a mouth was given to it speaking great things and blasphemy. And authority was given it to make war forty-two months.
Common(i) 5 And the beast was given a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and it was allowed to exercise authority for forty-two months.
WEB(i) 5 A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him.
NHEB(i) 5 A mouth was given to him speaking proud words and blasphemies. There was given to him authority to act for forty-two months.
AKJV(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue forty and two months.
KJC(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
KJ2000(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
UKJV(i) 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
RKJNT(i) 5 And there was given to him a mouth speaking proud words and blasphemies; and authority was given to him to act for forty-two months.
TKJU(i) 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue for forty-two months.
RYLT(i) 5 And there was given to it a mouth speaking great things, and evil-speakings, and there was given to it authority to make war forty-two months,
EJ2000(i) 5 And there was given unto it a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto it to continue forty and two months.
CAB(i) 5 And a mouth was given to him speaking great things and blasphemy, and authority was given to him to make war for forty-two months.
WPNT(i) 5 And he was given a mouth speaking great things, that is, blasphemy; and he was given authority to make war forty-two months.
JMNT(i) 5 Then a mouth, continuously speaking great things and blasphemies (things that obscure the light; abusive slander; harm-avering misrepresentations) was given to it. Authority to act (or: to make or do) [for] forty-two months [other MSS read: to make war 42 months; another early MS reads: to do what it wills 42 months] was also given to it (or: And so, a right from out of Being was allowed for it to suddenly form, construct and create [over a period of] forty-two months).
NSB(i) 5 A mouth speaking great things and blasphemies was given to the beast. And authority to act was given to him to continue forty-two months.
ISV(i) 5 The beast was allowed to speak arrogant and blasphemous things, and it was given authority for 42 months.
LEB(i) 5 And a mouth was given to him speaking great things and blasphemies, and authority to act was given to him for forty-two months.
BGB(i) 5 Καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα [καὶ] δύο.
BIB(i) 5 Καὶ (And) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to it) στόμα (a mouth) λαλοῦν (speaking) μεγάλα (great things) καὶ (and) βλασφημίας (blasphemy); καὶ (and) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to it) ἐξουσία (authority) ποιῆσαι (to act) μῆνας (months) τεσσεράκοντα (forty) [καὶ] (and) δύο (two).
BLB(i) 5 And a mouth was given to it, speaking great things and blasphemy, and it was given authority to act forty and two months.
BSB(i) 5 The beast was given a mouth to speak arrogant and blasphemous words, and authority to act for 42 months.
MSB(i) 5 The beast was given a mouth to speak arrogant and blasphemous words, and authority to make war for 42 months.
MLV(i) 5 And a mouth speaking great things and blasphemies was given to him, and authority to make war forty-two months was given to him.
VIN(i) 5 It was allowed to utter great boasts and blasphemies, and to exert authority for forty-two months.
Luther1545(i) 5 Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerung; und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währete zweiundvierzig Monden lang.
Luther1912(i) 5 Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerungen, und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währte zweiundvierzig Monate lang.
ELB1871(i) 5 Und es wurde ihm ein Mund gegeben, der große Dinge und Lästerungen redete; und es wurde ihm Gewalt gegeben, zu wirken 42 Monate.
ELB1905(i) 5 Und es wurde ihm ein Mund gegeben, der große Dinge und Lästerungen redete; und es wurde ihm Gewalt gegeben, zweiundvierzig Monate zu wirken. O. zu handeln; vergl. hierzu [Dan 8,24]
DSV(i) 5 En hetzelve werd een mond gegeven, om grote dingen en gods lasteringen te spreken; en hetzelve werd macht gegeven, om zulks te doen, twee en veertig maanden.
DarbyFR(i) 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses et des blasphèmes; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donné.
Martin(i) 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses, et des blasphèmes; et il lui fut aussi donné le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois.
Segond(i) 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.
SE(i) 5 Y le fue dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y le fue dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.
ReinaValera(i) 5 Y le fué dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias: y le fué dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.
JBS(i) 5 Y le fue dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y le fue dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.
Albanian(i) 5 Dhe iu dha një gojë që flet gjëra të mëdha dhe blasfemi; dhe iu dha pushtet të veprojë për dyzet e dy muaj.
RST(i) 5 И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
Peshitta(i) 5 ܘܐܬܝܗܒ ܠܗ ܦܘܡܐ ܕܡܡܠܠ ܪܘܪܒܬܐ ܘܓܘܕܦܐ ܘܐܬܝܗܒ ܠܗ ܫܘܠܛܢܐ ܠܡܥܒܕ ܝܪܚܐ ܐܪܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ ܀
Arabic(i) 5 وأعطي فما يتكلم بعظائم وتجاديف وأعطي سلطانا ان يفعل اثنين واربعين شهرا.
Amharic(i) 5 ታላቅንም ነገርና ስድብን የሚናገርበት አፍ ተሰጠው፥ በአርባ ሁለት ወርም እንዲሠራ ሥልጣን ተሰጠው።
Armenian(i) 5 Անոր տրուեցաւ բերան մը՝ մեծ բաներ եւ հայհոյութիւններ խօսող, ու իշխանութիւն տրուեցաւ անոր՝ ընելու իր կամքը քառասուներկու ամիս:
Basque(i) 5 Eta eman cequión aho gauça handiac eta blasphemioac pronuntiatzen cituena, eta eman cequión bothere berroguey eta bi hilebetheren complitzeco.
Bulgarian(i) 5 И му се даде уста да говори големи неща и богохулства; и му се даде власт да действа четиридесет и два месеца.
Croatian(i) 5 I dana su joj usta da govori drskosti i hule i dana joj je vlast da to čini četrdeset i dva mjeseca.
BKR(i) 5 I dána jsou jí ústa mluvící veliké věci a rouhání, a dána jí moc vládnouti za čtyřidceti a dva měsíce.
Danish(i) 5 Og en Mund blev det given til at tale store Ting og Bespottelse, og Magt blev det given til at virke i to og fyrretyve Maaneder.
CUV(i) 5 又 賜 給 他 說 誇 大 褻 瀆 話 的 口 , 又 有 權 柄 賜 給 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 個 月 。
CUVS(i) 5 又 赐 给 他 说 夸 大 亵 渎 话 的 口 , 又 冇 权 柄 赐 给 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 个 月 。
Esperanto(i) 5 kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.
Estonian(i) 5 Ja temale anti suu rääkida suurustamise ja jumalapilke sõnu, ja temale anti meelevald tegutseda nelikümmend ja kaks kuud.
Finnish(i) 5 Ja hänelle annettiin suu puhua suuria asioita ja pilkkoja, ja hänelle annettiin valta pitää sotaa kaksiviidettä kuukautta.
FinnishPR(i) 5 Ja sille annettiin suu puhua suuria sanoja ja pilkkapuheita, ja sille annettiin valta tehdä sitä neljäkymmentä kaksi kuukautta.
Haitian(i) 5 Bèt la te resevwa pouvwa pou l' te di tout kalite pawòl awogan pou joure Bondye. Yo ba l' pouvwa fè sa l' vle pandan karannde mwa.
Hungarian(i) 5 És adaték néki nagy dolgoknak és káromlásoknak szóló szája; és adaték néki hatalom, hogy cselekedjék negyvenkét hónapig.
Indonesian(i) 5 Binatang itu diperkenankan mengucapkan hal-hal yang sangat angkuh dan menghina Allah. Ia dibolehkan memerintah empat puluh dua bulan lamanya.
Italian(i) 5 E le fu data bocca parlante cose grandi, e bestemmie, e le fu data podestà di durar quarantadue mesi.
ItalianRiveduta(i) 5 E le fu data una bocca che proferiva parole arroganti e bestemmie e le fu data potestà di agire per quarantadue mesi.
Japanese(i) 5 獸また大言と涜言とを語る口を與へられ、四十二个月のあひだ働く權威を與へらる。
Kabyle(i) 5 Yețțunefk-as uxenfuc i seg i d-țeffɣen imeslayen iqebḥen akk-d rregmat ɣef Sidi Ṛebbi. Tețțunefk-as tezmert aț-țeḥkem azal n tnin uṛebɛin n wagguren.
Korean(i) 5 또 짐승이 큰 말과 참람된 말하는 입을 받고 또 마흔 두 달 일할 권세를 받으니라
Latvian(i) 5 Tam tika dota mute, lai runātu lielas lietas un zaimus, un vara to darīt četrdesmit divus mēnešus.
Lithuanian(i) 5 Jam buvo duotas snukis kalbėti išdidžiai ir piktžodžiauti, ir duota valdžia taip daryti per keturiasdešimt du mėnesius.
PBG(i) 5 I dane jej są usta, mówiące wielkie rzeczy i bluźnierstwa; dana jej też jest moc, aby władzę miała przez czterdzieści i dwa miesiące.
Portuguese(i) 5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfémias; e deu-se-lhe autoridade para actuar por quarenta e dois meses.
Norwegian(i) 5 Og der blev gitt det en munn som talte store og spottende ord, og der blev gitt det makt til å holde på i to og firti måneder.
Romanian(i) 5 I s'a dat o gură, care rostea vorbe mari şi hule. Şi i s'a dat putere să lucreze patruzeci şi două de luni.
Ukrainian(i) 5 І їй дано уста, що говорили зухвале та богозневажне. І їй дано владу діяти сорок два місяці.
UkrainianNT(i) 5 І дано йому уста, говорити велике й хулу; й дана йому власть провадити війну сорок і два місяцї.
SBL Greek NT Apparatus

5 βλασφημίας WH Treg NIV ] βλασφημίαν RP • ἐξουσία WH Treg NIV ] + πόλεμον RP • τεσσεράκοντα Treg RP] + καὶ WH NIV