Psalms 91:1

HOT(i) 1 ישׁב בסתר עליון בצל שׁדי יתלונן׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H3427 ישׁב He that dwelleth H5643 בסתר in the secret place H5945 עליון of the most High H6738 בצל under the shadow H7706 שׁדי of the Almighty. H3885 יתלונן׃ shall abide
Vulgate(i) 1 qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
Wycliffe(i) 1 The `title of the oon and nyntithe salm. `The salm of `song, in the dai of sabath.
Coverdale(i) 1 Who so dwelleth vnder ye defence of the most hyest, & abydeth vnder ye shadowe of ye allmightie:
MSTC(i) 1 Whoso dwelleth under the defense of the most high, shall abide under the shadow of the Almighty.
Matthew(i) 1 Who so dwelleth vnder the defence of the most hyest, & abydeth vnder the shadowe of the almightye.
Great(i) 1 Who so dwelleth vnder the defence of the most hyest, shal abyde vnder the shadow of the Almightye.
Geneva(i) 1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Bishops(i) 1 Whosoeuer sitteth vnder the couer of the most highest: he shal abide vnder the shadowe of the almightie
DouayRheims(i) 1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
KJV(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
KJV_Cambridge(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Thomson(i) 1 The praise of an Ode. By David. He who dwelleth under the protection of the Most High shall lodge in the shelter of the God of heaven.
Webster(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Brenton(i) 1 (90:1) Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Brenton_Greek(i) 1 Αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυίδ.
Ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ ὑψίστου, ἐν σκέπῃ τοῦ Θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται.
Leeser(i) 1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
YLT(i) 1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
JuliaSmith(i) 1 He dwelling in the covering of the Most High, in the shadow of the Almighty shall he lodge.
Darby(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
ERV(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
ASV(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the Most High
Shall abide under the shadow of the Almighty.
JPS_ASV_Byz(i) 1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
Rotherham(i) 1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
CLV(i) 1 He who is dwelling in the concealment of the Supreme Shall lodge in the shadow of Him Who-Suffices.
BBE(i) 1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
MKJV(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High shall rest under the shadow of the Almighty.
LITV(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide in the shade of the Almighty.
ECB(i) 1 He who settles in the covert of Elyon stays under the shadow of Shadday.
ACV(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
WEB(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
NHEB(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
AKJV(i) 1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
KJ2000(i) 1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
UKJV(i) 1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
EJ2000(i) 1 ¶ He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
CAB(i) 1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
LXX2012(i) 1 (92) A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
NSB(i) 1 He who lives under the shelter of the Most High will remain in the shadow of the Almighty.
ISV(i) 1 A Davidic Psalm
God is My Refuge The one who lives in the shelter of the Most High, who rests in the shadow of the Almighty,
LEB(i) 1 One who lives in the secret place* of the Most High will lodge in the shadow of Shaddai.*
BSB(i) 1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
MSB(i) 1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
MLV(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High will abide under the shadow of the Almighty
VIN(i) 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Luther1545(i) 1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Luther1912(i) 1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
ELB1871(i) 1 Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
ELB1905(i) 1 Wer im Schirm Eig. im Verborgenen des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
DSV(i) 1 Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
Giguet(i) 1 ¶ Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
DarbyFR(i) 1
Celui qui habite dans la demeure secrète du Très-haut logera à l'ombre du Tout-puissant.
Martin(i) 1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
Segond(i) 1 Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
SE(i) 1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
ReinaValera(i) 1 EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
JBS(i) 1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Albanian(i) 1 Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
RST(i) 1 (90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Arabic(i) 1 الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
Bulgarian(i) 1 (По слав. 90) Който обитава под закрилата на Всевишния, той ще живее под сянката на Всемогъщия.
Croatian(i) 1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
BKR(i) 1 Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
Danish(i) 1 Een, som bor i den Højestes Skjul, Almægtiges Skygge.
CUV(i) 1 住 在 至 高 者 隱 密 處 的 , 必 住 在 全 能 者 的 蔭 下 。
CUVS(i) 1 住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。
Esperanto(i) 1 Kiu logxas sub la sxirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
Finnish(i) 1 Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
FinnishPR(i) 1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
Haitian(i) 1 Moun ki chache pwoteksyon bò kote Bondye ki anwo nan syèl la, moun ki rete kache anba zèl Bondye ki gen tout pouvwa a
Hungarian(i) 1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Indonesian(i) 1 Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa,
Italian(i) 1 CHI dimora nel nascondimento dell’Altissimo, Alberga all’ombra dell’Onnipotente.
ItalianRiveduta(i) 1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
Korean(i) 1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Lithuanian(i) 1 Tas, kuris gyvena Aukščiausiojo globoje, Visagalio šešėlyje pasilieka,
PBG(i) 1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Portuguese(i) 1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Norwegian(i) 1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Romanian(i) 1 Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,
Ukrainian(i) 1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,