Psalms 77:7

HOT(i) 7 (77:8) הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H5769 הלעולמים forever? H2186 יזנח cast off H136 אדני Will the Lord H3808 ולא no H3254 יסיף more? H7521 לרצות and will he be favorable H5750 עוד׃ more?
Vulgate(i) 7 numquid oblitus est misereri Deus aut conplebit in furore misericordias suas semper
Clementine_Vulgate(i) 7 ut ponant in Deo spem suam, et non obliviscantur operum Dei, et mandata ejus exquirant:
Wycliffe(i) 7 That thei sette her hope in God, and foryete not the werkis of God; and that thei seke hise comaundementis.
Coverdale(i) 7 Wil the LORDE cast out for euer? Wil he be nomore intreated?
MSTC(i) 7 Will the LORD absent himself forever? Will he be no more intreated?
Matthew(i) 7 Wyll the Lorde cast out for euer? Wyl he be no more intreated?
Great(i) 7 Wyll the Lord absent him selfe for euer? And will he be no more intreated?
Geneva(i) 7 Will the Lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
Bishops(i) 7 What, wyll the Lorde forsake me for euer? wyll he be no more intreated to be fauourable
DouayRheims(i) 7 (77:8) Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
KJV(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
KJV_Cambridge(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
Thomson(i) 7 Will the Lord cast off forever, and will he no more be favourable?
Webster(i) 7 (77:6)I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Brenton(i) 7 (76:7) Will the Lord cast off for ever? and will he be well pleased no more?
Brenton_Greek(i) 7 Μὴ εἰς τοὺς αἰῶνας ἀπώσεται Κύριος, καὶ οὐ προσθήσει τοῦ εὐδοκῆσαι ἔτι;
Leeser(i) 7 (77:8) Will the Lord cast me off for ever? and will he never more give his favor again?
YLT(i) 7 To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
JuliaSmith(i) 7 Will Jehovah reject forever? and will he no more add to be satisfied?
Darby(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
ERV(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
ASV(i) 7 Will the Lord cast off for ever?
And will he be favorable no more?
JPS_ASV_Byz(i) 7 (77:8) 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
Rotherham(i) 7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
CLV(i) 7 Shall Yahweh cast off for the eons, And shall He not continue to be benevolent any more?
BBE(i) 7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
MKJV(i) 7 Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?
LITV(i) 7 Will the lord cast off forever; and will He not add to be pleased any more?
ECB(i) 7 Adonay - casts he off eternally? - never again to please?
ACV(i) 7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
WEB(i) 7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
NHEB(i) 7 "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
AKJV(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more?
KJ2000(i) 7 Will the Lord cast off forever? and will he be favorable no more?
UKJV(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
EJ2000(i) 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
CAB(i) 7 Will the Lord cast off forever? And will He be well pleased no more?
LXX2012(i) 7 That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments.
NSB(i) 7 Will Jehovah reject us forever? Will he be favorable no more?
ISV(i) 7 Will the Lord reject me forever and not show favor again?
LEB(i) 7 Will the Lord reject us forever, and will he never be pleased with us again?
BSB(i) 7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
MSB(i) 7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
MLV(i) 7 Will the Lord cast off everlasting? And will he be favorable no more?
VIN(i) 7 Will the Lord reject me forever and not show favor again?
Luther1545(i) 7 Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.
Luther1545_Strongs(i)
  7 Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.
Luther1912(i) 7 Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.
ELB1871(i) 7 Wird der Herr auf ewig verwerfen, und hinfort keine Gunst mehr erweisen?
ELB1905(i) 7 Ich gedachte meines Saitenspiels in der Nacht; ich sann nach in meinem Herzen, und es forschte mein Geist.
DSV(i) 7 Ik dacht aan mijn snarenspel; in den nacht overleide ik in mijn hart, en mijn geest onderzocht:
Giguet(i) 7 Est-ce que le Seigneur me repoussera toujours? est-ce qu’il ne se complaira plus en moi?
DarbyFR(i) 7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur?
Martin(i) 7 Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, en disant;
Segond(i) 7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
SE(i) 7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
ReinaValera(i) 7 ¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
JBS(i) 7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
Albanian(i) 7 A do të më hedhë poshtë për gjithnjë Zoti? E nuk do të më pëlqejë më kurrë?
RST(i) 7 (76:8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Arabic(i) 7 ‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.
Bulgarian(i) 7 Господ до века ли ще отхвърля и няма вече да покаже благоволение?
Croatian(i) 7 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
BKR(i) 7 Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:
Danish(i) 7 Jeg vil komme min Strengeleg i Hu om Natten; jeg vil tale i mit Hjerte, og min Aand skal granske.
CUV(i) 7 難 道 主 要 永 遠 丟 棄 我 , 不 再 施 恩 麼 ?
CUVS(i) 7 难 道 主 要 永 远 丢 弃 我 , 不 再 施 恩 么 ?
Esperanto(i) 7 CXu por eterne mia Sinjoro forpusxis? Kaj cxu Li ne plu favoros?
Finnish(i) 7 Heittäneekö Jumala pois ijankaikkisesti, ja ei yhtään armoa silleen osoittane?
FinnishPR(i) 7 (H77:8) Hylkääkö Herra ikiajoiksi eikä enää osoita mielisuosiota?
Haitian(i) 7 Mwen pase nwit ap repase chante yo, m'ap kalkile anpil nan kè m', m'ap egzaminen, m'ap di:
Hungarian(i) 7 Megemlékezem éjjel az én énekeimrõl; szívemben elgondolkodom és azt kutatja lelkem:
Indonesian(i) 7 (77-8) "Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
Italian(i) 7 Il Signore mi rigetterà egli in perpetuo? E non mi gradirà egli giammai più?
ItalianRiveduta(i) 7 Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
Korean(i) 7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
Lithuanian(i) 7 “Nejaugi amžiams atstums Viešpats ir nebebus palankus?
PBG(i) 7 Wspominałem sobie na śpiewanie moje; w nocym w sercu swem rozmyślał, i wywiadywał się o tem duch mój, mówiąc:
Portuguese(i) 7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
Norwegian(i) 7 Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.
Romanian(i) 7 ,,Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Şi nu va mai fi El binevoitor?
Ukrainian(i) 7 свою пісню вночі я пригадую, говорю з своїм серцем, а мій дух розважає: