ABP_Strongs(i) 8 G1269.4 They considered G2532 and G2980 spoke G1722 in G4189 wickedness. G93 [2injustice G1519 3in G3588 4the G5311 5haughtiness G2980 1They spoke].
ABP_GRK(i) 8 G1269.4 διενοήθησαν G2532 και G2980 ελάλησαν G1722 εν G4189 πονηρία G93 αδικίαν G1519 εις G3588 το G5311 ύψος G2980 ελάλησαν
LXX_WH(i) 8 V-API-3P [72:8] διενοηθησαν G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3P ελαλησαν G1722 PREP εν G4189 N-DSF πονηρια G93 N-ASF αδικιαν G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G5311 N-ASN υψος G2980 V-AAI-3P ελαλησαν
IHOT(i) (In English order) 8 H4167 ימיקו They are corrupt, H1696 וידברו and speak H7451 ברע wickedly H6233 עשׁק oppression: H4791 ממרום loftily. H1696 ידברו׃ they speak
new(i) 8 H4167 [H8686] They jeer, H1696 [H8762] and speak H7451 evily H6233 concerning oppression: H1696 [H8762] they speak H4791 loftily.
Clementine_Vulgate(i) 8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Wycliffe(i) 8 The kynrede of hem seiden togidere in her herte; Make we alle the feest daies of God to ceesse fro the erthe.
Coverdale(i) 8 Corrupte are they, and speake blasphemies maliciously, proude and presumptuous are their wordes.
MSTC(i) 8 They corrupt others, and speak blasphemies maliciously; proud and presumptuous are their words.
Matthew(i) 8 Corrupte are they, and speake blasphemyes maliciouslye, proude and presumpteous are their wordes.
Great(i) 8 They corrupte other, & speake of wicked blasphemye: theyr talkynge is agaynst the most hiest.
Bishops(i) 8 They make other dissolute, they speake oppression with iniurie: they talke proudely and presumptuously
KJV_Strongs(i) 8 H4167 They are corrupt [H8686] H1696 , and speak [H8762] H7451 wickedly H6233 concerning oppression H1696 : they speak [H8762] H4791 loftily.
Webster_Strongs(i) 8 H4167 [H8686] They are corrupt H1696 [H8762] , and speak H7451 wickedly H6233 concerning oppression H1696 [H8762] : they speak H4791 loftily.
Brenton(i) 8 (72:8) They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
ASV_Strongs(i) 8 H4167 They scoff, H7451 and in wickedness H1696 utter H6233 oppression: H1696 They speak H4791 loftily.
JPS_ASV_Byz(i) 8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
BBE(i) 8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
WEB_Strongs(i) 8 H4167 They scoff H1696 and speak H7451 with malice. H4791 In arrogance, H1696 they threaten H6233 oppression.
AKJV_Strongs(i) 8 H4167 They are corrupt, H1696 and speak H7451 wickedly H6233 concerning oppression: H1696 they speak H4791 loftily.
CKJV_Strongs(i) 8 H4167 They are corrupt, H1696 and speak H7451 wickedly H6233 concerning oppression: H1696 they speak H4791 loftily.
CAB(i) 8 They have taken counsel and spoken in wickedness; they have uttered unrighteousness loftily.
LXX2012(i) 8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
Luther1545_Strongs(i) 8 H1696 Sie vernichten alles und reden H7451 übel H6233 davon H1696 , und reden H4791 und lästern hoch her.
Luther1912_Strongs(i) 8 H4167 Sie achten H4167 alles für nichts H1696 und reden H7451 übel H6233 davon H1696 und reden H4791 und lästern hoch her.
ELB1905_Strongs(i) 8 H1696 Sie höhnen und reden H7451 in Bosheit H1696 von Bedrückung; von oben herab reden sie.
DSV_Strongs(i) 8 H4167 H8686 Zij mergelen [de] [lieden] uit H1696 H8762 , en spreken H7451 boselijk H6233 van verdrukking H1696 H8762 ; zij spreken H4791 uit de hoogte.
Martin(i) 8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.
Segond_Strongs(i) 8 H4167 Ils raillent H8686 H1696 , et parlent H8762 H7451 méchamment H6233 d’opprimer H1696 ; Ils profèrent H8762 H4791 des discours hautains,
FinnishPR(i) 8 He pilkkaavat ja puhuvat väkivallan puheita pahuudessansa, he puhuvat kuin korkeuksista.
Haitian(i) 8 Y'ap pase lòt moun nan rizib, y'ap pale move pawòl. Yo awogan, y'ap plede mache di jan y'ap kraponnen moun.