Psalms 61:1

HOT(i) 1 למנצח על נגינת לדוד׃ (61:2) שׁמעה אלהים רנתי הקשׁיבה תפלתי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician H5921 על upon H5058 נגינת Neginah, H1732 לדוד׃ of David. H8085 שׁמעה Hear H430 אלהים O God; H7440 רנתי my cry, H7181 הקשׁיבה attend unto H8605 תפלתי׃ my prayer.
Vulgate(i) 1 de novissimo terrae ad te clamabo cum triste fuerit cor meum cum fortis elevabitur adversum me tu eris ductor meus
Wycliffe(i) 1 The titil of the oon and sixtithe salm. To the victorie on Iditum, the salm of Dauid.
Coverdale(i) 1 Heare my crienge (o God) geue hede vnto my prayer.
MSTC(i) 1 {To the Chanter, upon Neginoth, of David} Hear my crying, O God, give heed unto my prayer.
Matthew(i) 1 To the chaunter vpon Neginoth, of Dauid Heare my crying (O god) geue hede vnto my prayer.
Great(i) 1 To the chaunter in the melodies of Dauid. Heare my cryeng (O God) geue eare vnto my prayer.
Geneva(i) 1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David. Heare my cry, O God: giue eare vnto my prayer.
Bishops(i) 1 Heare my crying O Lorde: geue eare vnto my prayer
DouayRheims(i) 1 Unto the end, in hymns, for David. (61:2) Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer.
KJV(i) 1 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David.
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
Thomson(i) 1 For the conclusion. Among the Hymns. By David. Hear, O God, my supplication: attend to this prayer of mine.
Brenton(i) 1 (60:1) For the end, among the Hymns of David. O God, hearken to my petition; attend to my prayer.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις τῷ Δαυίδ.
Ἐισάκουσον ὁ Θεὸς, τῆς δεήσεώς μου, πρόσχες τῇ προσευχῇ μου.
Leeser(i) 1 To the chief musician upon Neginah, by David. (61:2) Hear, O God, my entreaty; listen to my prayer.
YLT(i) 1 To the Overseer, on stringed instruments. —By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.
JuliaSmith(i) 1 To the overseer upon the stringed instrument; to David. Hear, O God, my wailing; attend to my prayer.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David.} Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.
ERV(i) 1 For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
ASV(i) 1 For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David.

Hear my cry, O God;
Attend unto my prayer.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (61:1) For the Leader; with string-music. A Psalm of David. (61:2) Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. Upon a Stringed Instrument. David’s.]
Hear, O God, my loud cry, Attend unto my prayer:
CLV(i) 1 {Davidic{ Do hear my appeal, O Elohim; Do attend to my prayer."
BBE(i) 1 To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
LITV(i) 1 To the chief musician. On stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, and listen to my prayer.
ECB(i) 1 To His Eminence; On Strings: By David. Hear my shouting, O Elohim; hearken to my prayer.
ACV(i) 1 Hear my cry, O God. Attend to my prayer.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.] Hear my cry, God. Listen to my prayer.
AKJV(i) 1 Hear my cry, O God; attend to my prayer.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician upon neginah, a Psalm of David.] Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
UKJV(i) 1 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer upon Neginah,
A Psalm of David.
¶ Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
CAB(i) 1 For the end, among the Hymns of David. O God, hearken to my petition; attend to my prayer.
LXX2012(i) 1 (62) For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) Hear my cry, O God; listen to my prayer!
ISV(i) 1 To the Director: A composition by David for stringed instruments.
A Prayer for God’s Protection God, hear my cry; pay attention to my prayer.
LEB(i) 1 For the music director, upon stringed instruments.* Of David.*
Hear, O God, my cry; attend to my prayer.
BSB(i) 1 For the choirmaster. With stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
MSB(i) 1 For the choirmaster. With stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
MLV(i) 1 Hear my cry, O God. Attend to my prayer.
VIN(i) 1 To the chief musician. On stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, and listen to my prayer.
ELB1871(i) 1 Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet!
ELB1905(i) 1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Von David.
DSV(i) 1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
Giguet(i) 1 ¶ Pour la fin, parmi les hymnes de David. Dieu, écoutez ma demande, soyez attentif à ma prière.
DarbyFR(i) 1
Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.
Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
SE(i) 1 Al Vencedor; sobre Neginot: Salmo de David. Oye, oh Dios, mi clamor; a mi oración atiende.
JBS(i) 1 Al Vencedor; sobre Neginot:
Salmo de David.
Oye, oh Dios, mi clamor; a mi oración atiende.
Albanian(i) 1 O Perëndi, dëgjo britmën time; dëgjo me vëmendje lutjen time.
RST(i) 1 (60:1) Начальнику хора. На струнном орудии . Псалом Давида. (60:2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Arabic(i) 1 لامام المغنين. على ذوات الاوتار. لداود‎. ‎اسمع يا الله صراخي واصغ الى صلاتي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 60) За първия певец. На струнен инструмент. Псалм на Давид. Чуй вика ми, Боже, обърни внимание на молитвата ми!
BKR(i) 1 Přednímu z kantorů na neginot, Davidův.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; til Strengeleg; af David.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 絃 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 聽 我 的 呼 求 , 側 耳 聽 我 的 禱 告 !
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 絃 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 !
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Por korda instrumento. De David. Auxskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian pregxon.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin virsi. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni, huomaa minun rukoukseni.
Haitian(i) 1 Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David.
Indonesian(i) 1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Dari Daud. (61-2) Dengarlah seruanku, ya Allah, perhatikanlah doaku.
Italian(i) 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot. O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.
ItalianRiveduta(i) 1 Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.
Korean(i) 1 (다윗의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
Lithuanian(i) 1 Dieve, išgirsk mano šauksmą, išklausyk mano maldą!
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
Portuguese(i) 1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm al lui David.) Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele, ia aminte la rugăciunea mea!
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів.