Psalms 60:12
DouayRheims(i)
12 (60:14) Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.
KJV_Cambridge(i)
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
JPS_ASV_Byz(i)
12 (60:14) Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Luther1545(i)
12 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, Gott, auf unser Heer?
Luther1912(i)
12 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Martin(i)
12 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu! avec nos armées. Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qu'on attend de l'homme est vanité. Nous ferons des actions de valeur avec le secours de Dieu, et il foulera nos ennemis.
Haitian(i)
12 Eske se pa ou menm, Bondye, ki pou fè sa pou mwen, ou menm ki te vire do ban nou, ou menm ki pa soti ansanm ak lame nou yo ankò? Tanpri, ede nou goumen kont lènmi nou yo, paske sekou lèzòm se pawòl nan bouch. Avèk Bondye bò kote nou, n'a fè bèl bagay nan lagè. Se li menm k'ap kraze lènmi nou yo anba pye l'.
Indonesian(i)
12 (60-14) Bersama Allah, kita akan gagah perkasa, Dialah yang mengalahkan musuh kita.