Psalms 18:25
DouayRheims(i)
25 (18:26) With the holy thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent:
KJV_Cambridge(i)
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
JuliaSmith(i)
25 With the kind thou wilt show thyself kind; and with the blameless man thou wilt be perfect
JPS_ASV_Byz(i)
25 (18:26) With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
Luther1545(i)
25 Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
Luther1545_Strongs(i)
25 Darum vergilt mir der HErr nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
Luther1912(i)
25 Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
ReinaValera(i)
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
Indonesian(i)
25 (18-26) TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
Portuguese(i)
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.