Psalms 16:1

HOT(i) 1 מכתם לדוד שׁמרני אל כי חסיתי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H4387 מכתם Michtam H1732 לדוד of David. H8104 שׁמרני Preserve H410 אל me, O God: H3588 כי for H2620 חסיתי׃ in thee do I put my trust.
Vulgate(i) 1 pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum
Clementine_Vulgate(i) 1 [Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Wycliffe(i) 1 The title of the sixtenthe salm. The preier of Dauid. Lord, here thou my riytfulnesse; biholde thou my preier. Perseuye thou with eeris my preier; not maad in gileful lippis.
MSTC(i) 1 {Michtam of David} Preserve me, O God, for in thee have I put my trust.
Matthew(i) 1 Michtam of Dauid. Preserue me (O God) for in the do I trust.
Great(i) 1 The badge or armes of Dauid. Preserue me; O God, for in the haue I put my trust.
Geneva(i) 1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Bishops(i) 1 Preserue me O Lorde: for I haue reposed my trust in thee
DouayRheims(i) 1 The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put my trust in thee.
KJV(i) 1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
KJV_Cambridge(i) 1 Michtam of David.
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Thomson(i) 1 An inscription for a pillar. By David. Preserve me, Lord: for in thee I have trusted.
Webster(i) 1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Brenton(i) 1 (15:1) A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in thee.
Brenton_Greek(i) 1 Στηλογραφία τῷ Δαυίδ.
Φύλαξον με Κύριε, ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα.
Leeser(i) 1 A Michtham of David. Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
YLT(i) 1 A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.
JuliaSmith(i) 1 Writing of David Watch me, O God: in thee I put my trust
Darby(i) 1 {Michtam of David.} Preserve me, O ?God: for I trust in thee.
ERV(i) 1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
ASV(i) 1 Michtam of David.

Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
Rotherham(i) 1 [A Precious Psalm of David.]
Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
CLV(i) 1 {A Davidic Inscribed Psalm{ Keep me, O El, for I have taken refuge in You."
BBE(i) 1 Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.
MKJV(i) 1 A Secret Treasure of David. Watch over me, O God; for in You do I put my trust.
LITV(i) 1 A Secret Treasure of David. Watch over me, O God, for I take refuge in You.
ECB(i) 1 Poem by David. Guard me, O El; for in you I seek refuge.
ACV(i) 1 Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
WEB(i) 1 A Poem by David. Preserve me, God, for I take refuge in you.
NHEB(i) 1 [A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
AKJV(i) 1 Preserve me, O God: for in you do I put my trust.
KJ2000(i) 1 [A miktam of David.] Preserve me, O God: for in you do I put my trust.
UKJV(i) 1 Preserve me, O God: for in you do I put my trust.
EJ2000(i) 1 Michtam of David. ¶ Preserve me, O God: for in thee I have put my trust.
CAB(i) 1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in You.
LXX2012(i) 1 (17) A prayer of David. Listen, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not [uttered] with deceitful lips.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) Preserve and protect me, O God, because I take refuge in you.
ISV(i) 1 A special Davidic Psalm.
Trust in the Face of Death Keep me safe, God, for I take refuge in you.
LEB(i) 1 A miktam* of David.*
Protect me, O God, for I take refuge in you.
BSB(i) 1 A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
MSB(i) 1 A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
MLV(i) 1 Preserve me, O God, because I take refuge in you.
VIN(i) 1 Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.
Luther1545(i) 1 Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
Luther1912(i) 1 Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich Gott; denn ich traue auf dich.
ELB1871(i) 1 Bewahre mich, Gott, denn ich traue auf dich!
ELB1905(i) 1 Ein Gedicht Hebr. Miktam; der Sinn des Wortes ist zweifelhaft von David. Bewahre mich, Gott, El denn ich traue auf dich!
DSV(i) 1 Een gouden kleinood van David. Bewaar mij, o God! want ik betrouw op U.
Giguet(i) 1 ¶ Gardez-moi, Seigneur, car j’ai mis en vous mon espérance.
DarbyFR(i) 1
Garde-moi, ô *Dieu! car je me confie en toi.
Martin(i) 1 Mictam de David. Garde-moi, ô Dieu Fort! car je me suis confié en toi.
Segond(i) 1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
SE(i) 1 Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
JBS(i) 1 Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
Albanian(i) 1 Më mbro, o Perëndi, sepse unë po kërkoj strehë te ti.
RST(i) 1 (15:1) Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Arabic(i) 1 مذهبة لداود‎. ‎احفظني يا الله لاني عليك توكلت‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 15) Миктам на Давид. Запази ме, Боже, защото на Теб се уповавам!
Croatian(i) 1 Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
BKR(i) 1 Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
Danish(i) 1 Af David; et gyldent Smykke Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 金 詩 。 )   神 啊 , 求 你 保 佑 我 , 因 為 我 投 靠 你 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 金 诗 。 )   神 啊 , 求 你 保 佑 我 , 因 为 我 投 靠 你 。
Esperanto(i) 1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, cxar mi rifugxas cxe Vi.
Finnish(i) 1 Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.
FinnishPR(i) 1 Daavidin laulu. Varjele minua, Jumala, sillä sinuun minä turvaan.
Haitian(i) 1 Sè yon kantik David. Pwoteje m', Bondye, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon.
Indonesian(i) 1 Mazmur Daud. Jagalah aku, ya Allah, sebab pada-Mu aku berlindung.
Italian(i) 1 Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
Korean(i) 1 (다윗의 믹담) 하나님이여, 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
Norwegian(i) 1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Romanian(i) 1 (O cîntare a lui David.) Păzeşte-mă, Dumnezeule, căci în Tine mă încred.
Ukrainian(i) 1 Золота пісня Давадова. Хорони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!