Psalms 15:4
LXX_WH(i)
4
G1847
V-PPS-3S
[14:4] εξουδενωται
G1799
PREP
ενωπιον
G846
D-GSM
αυτου
V-PMPNS
πονηρευομενος
G3588
T-APM
τους
G1161
PRT
δε
G5399
V-PMPAP
φοβουμενους
G2962
N-ASM
κυριον
G1392
V-PAI-3S
δοξαζει
G3588
T-NSM
ο
V-PAPNS
ομνυων
G3588
T-DSM
τω
G4139
ADV
πλησιον
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G114
V-PAPNS
αθετων
Clementine_Vulgate(i)
4 Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
DouayRheims(i)
4 In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;
KJV_Cambridge(i)
4 In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
Brenton_Greek(i)
4 Ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος, τοὺς δὲ φοβουμένους Κύριον δοξάζει· ὁ ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐθετῶν.
JuliaSmith(i)
4 In his eyes a reprobate being despised; and those fearing Jehovah, he will honor. Swearing to the friend, and he will not change.
JPS_ASV_Byz(i)
4 In whose eyes a vile person is despised, but he honoureth them that fear the LORD; he that sweareth to his own hurt, and changeth not;
Luther1545(i)
4 wer die Gottlosen nichts achtet, sondern ehret die Gottesfürchtigen; wer seinem Nächsten schwöret und hält es;
Luther1912(i)
4 wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es;
ReinaValera(i)
4 Aquel á cuyos ojos es menospreciado el vil; Mas honra á los que temen á Jehová: Y habiendo jurado en daño suyo, no por eso muda.
Indonesian(i)
4 yang menganggap rendah orang yang ditolak Allah, tetapi menghormati orang yang takwa; yang menepati janji, biarpun rugi
ItalianRiveduta(i)
4 Agli occhi suoi è sprezzato chi è spregevole, ma onora quelli che temono l’Eterno. Se ha giurato, foss’anche a suo danno, non muta;
Lithuanian(i)
4 kuris paniekintąjį smerkia, o Viešpaties bijančius gerbia; kuris prisiekęs, nors ir savo nenaudai, ištesi;
Portuguese(i)
4 aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado, mas que honra os que temem ao Senhor; aquele que, embora jure com dano seu, não muda;